Содержание

Семантический барьер. Риторика. Искусство публичного выступления

Семантический барьер

Семантический, то есть смысловой, барьер возникает в том случае, когда люди обозначают одними и теми же знаками (вербальными и невербальными) совершенно разные вещи, что создает иллюзию общения.

Семантический барьер может вызвать:

• несоответствие тезаурусов партнеров (лингвистического словаря языка) смысловой информации;

• разные лексиконы партнеров;

• социальные, психологические, национальные, религиозные и другие различия.

Важно также помнить о том, что некоторые слова, например эксклюзивный, аттракция, альтернатива, паблик рилейшнз у людей в лексиконе есть, но при этом они могут не знать их точного значения, поэтому иностранные слова или профессиональную лексику следует объяснять или заменять общеупотребительными словами.

Семантический барьер возникает также из-за различий в речевом поведении представителей разных культур. Незнание национальных особенностей партнеров, как вербальных, так и невербальных, порой приводит не только к коммуникативным казусам и барьерам, но и к срыву переговоров, к несостоявшимся сделкам

[22].

Рассмотрим типичные для того или иного народа характеры людей, нашедшие отражение в известных анекдотах.

Английский характер

По мосту через реку идет джентльмен и видит, что под мостом барахтается другой, в шляпе, смокинге, перчатках и т. д.

Джентльмен спускается на берег, раздевается, заходит в воду, подплывает к барахтающемуся субъекту, некоторое время плавает возле него, наконец, задает вопрос:

– Сэр, извините мою навязчивость, что я, не будучи представленным Вам, позволю себе нескромный вопрос: почему Вы купаетесь в одежде?

– Простите, сэр, дело в том, что я не купаюсь – я тону.

Эстонский характер

По лесной дороге медленно тащится телега. В ней – отец с двумя сыновьями. Вдруг вдалеке дорогу перебегает какой-то зверек. Проходит полчаса, один из сыновей произносит:

– Это, наверное, лиса.

Проходит еще час. Второй сын произносит:

– Нет, это, наверное, собака.

Проходит еще час. Отец произносит:

– Перестаньте спорить, горячие эстонские парни.

Русский характер

Царь Николай I любил иногда пощекотать себе нервы беседами с людьми, откровенно выражавшими свои взгляды. К числу таких относился и комендант Петропавловской крепости И. Н. Скобелев, выходец из крестьян Курской губернии, дослужившийся от солдата до генерала от инфантерии.

Однажды Николай I пригласил Скобелева в Зимний дворец, где по такому случаю специально готовили настоящие крестьянские щи, кашу с салом и пирог с грибами. Царь стал выспрашивать мнение генерала об идее создания арестантских рот, весьма занимавшей тогда императора. Генерал, будучи ее противником, принялся резко критиковать новшество, щедро сдабривая свою речь меткими солдатскими словечками.

Сидевшие за столом вельможи не могли удержаться от улыбок, видя, как ловко он разделался с доводами царя. Это не ускользнуло от высочайшего внимания Николая I, и в адрес бывшего крестьянина, приступившего между делом к пирогу, была пущена пословица:

– Вот что, Иван Никитич, ешь пирог с грибами, да держи язык за зубами!

Но бравый генерал, не смущаясь, отпарировал:

– Да уж так, государь, может старый солдатина и заврался, однако справедливости ради скажу: «Хлеб-соль ешь, а правду режь!»

Еврейский характер

Мендель покрасил пароход и требует оплаты согласно договору.

– Какая оплата? Ты же покрасил только одну сторону…

– Ну и что, посмотрите договор, там сказано: «Мендель – с одной стороны, Одесское пароходство – с другой».

Эти примеры подтверждают, что язык не только одного народа, но и одной социальной группы отличается от языка другой, а на его употребление в речи влияет индивидуальный потенциал личности, в том числе и характер.

Как отмечает Ю. А. Борисов в книге «Роскошь человеческого общения»[3], в ряде языков есть не только единственное и множественное, но и двойственное число (я + ты), в некоторых есть средний род, а в английском, например, неодушевленные существительные не имеют даже мужского и женского рода; у северных народов есть по три десятка слов, обозначающих разное состояние снега и разные породы оленей, тогда как нам для этого хватает и одного-двух слов; индейцы говорят о себе в третьем лице, полностью отождествляя себя с племенем, а короли о себе – во множественном числе…

Все это – коммуникативные знаки языка, иногда делающие действительно невозможным адекватный перевод с одного языка на другой, особенно когда речь идет об идиоматических выражениях и культурных реалиях, не имеющих аналогов в другой культуре.

Не зная таких нюансов, можно попасть в сложную ситуацию. Так, очень странное впечатление на носителей иной культуры могут произвести некоторые комплименты женщинам. В Индии можно польстить женщине, если сравнить ее с коровой, а ее походку – с походкой слона. Хороший комплимент японке – сравнение со змеей, татарке и башкирке – с пиявкой, олицетворяющей совершенство форм и движений. Если в русской культуре обращение к женщине «Гусыня!» – оскорбление, то в Египте – ласковый комплимент.

Речевое поведение, отличающее язык людей разных национально-этнических общностей, проявляется так же ярко и на уровне невербального взаимодействия, хотя в этом общего у них гораздо больше, чем различий. И все-таки эти различия существуют. Мы, например, при счете загибаем пальцы в кулак, начиная с мизинца, а американцы (и некоторые европейцы), наоборот, разгибают сжатые в кулак пальцы, начиная с большого. Болгары, албанцы и турки используют совершенно иные жесты для обозначения подтверждения и отрицания, нежели русские.

Таким образом, для преодоления семантического барьера необходимо учитывать особенности слушателей и говорить с ними как бы «на одном языке», используя понятную для них лексику и поясняя смысл употребляемых слов. Следует помнить о том, что языковые нормы, специфика нашей речи должны выбираться в зависимости от того, к кому обращено высказывание.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Семантические барьеры при общении с деловыми партнерами. Вербальное и невербальное общение

Немногим известно, что именно семантика изучает значения, передаваемые словами и способы использования слов.

Наша речь содержит в себе большое количество слов, а на нашей планете живет большое количество людей. Одно и то же слово может быть истолковано совершенно по-разному разными людьми. Если открыть толковый словарь, то в глаза бросится то, что многие слова имеют не одно значение (толкование), а порой даже два, три и четыре. Не всегда и не для всех очевидно именно то значение слова (или фразы), которое придаете ему Вы, виной этому семантические вариации.

Ни один из символов не несет в себе единственного значения. Значений у символа всегда несколько, причиной этому служит то, что значение символа меняется в соответствии с ситуацией, с контекстом, в котором символ употребляется. Значение символа выявляется через опыт. А, как известно, опыт у каждого свой, жизненные ситуации всегда индивидуальны и неповторимы, поэтому и значения, присвоенные символам разными народами, группами, сообществами всегда разнятся. Нельзя быть уверенным, что мы придадим символу то же значение, что придаст другой человек в другой ситуации. Нередко возникают ситуации, когда семантические барьеры создают много неудобств, поэтому всегда нужно следить за тем, чтобы собеседник понят Вас правильно.

Невербальные преграды

Исследования ученых показали, что вербальные сообщения менее действенны, чем невербальные. Можно сквозь слезы утверждать, что у Вас все хорошо. Но поверят ли словам? Скорее поверят Вашим невербальным знакам – слезам. Известно, что лишь 7% сообщений воспринимается исходя из слов, 38% исходя из интонации и 55% сообщений – через позы, жесты, выражение лица.

Общение людей заключается не только в передачи информации посредствам слов, существует и невербальное общение – коммуникация, осуществляемая без слов, то есть невербальная коммуникация. Примеры невербальных коммуникаций очень просты: Вы смотрите в окно, просто молчите, смотрите на собеседника, зеваете, сочиняете музыку. Не только информация, но и Ваши чувства могут передаваться одним, либо несколькими невербальными способами.

Информацию несут в себе не только Ваши слова, позы, жесты, информация есть и в Вашем внешнем виде: одежда, прическа, макияж. Всё это рассказывает о Вас, о том, какое сегодня у Вас настроение, как Вы себя чувствуете, как относитесь к собеседнику. При общении с людьми Вы всегда соблюдаете дистанцию.

Существуют зоны межличностного общения


1. Зона публичного общения. Граница это зоны – более 3м. Находясь в аудитории, слушая выступление докладчика, Вы попадаете в зону публичного общения.

2. Зона формального общения. В этой зоне чаще всего находятся ваши деловые партнеры, либо же случайные собеседники. Пределы зоны от 1,5м до 3м.

3. Зона личного общения. Пределы зоны составляют от 0,5м до 1,5м, но для разных культур они могут меняться. В зону личного общения мы допускаем лишь хорошо знакомых людей.

4. Зона интимного общения. Границы этой зоны находятся в пределах полуметра от человека. В такую зону зачастую мы пускаем родителей, детей, близких друзей.

Семантические барьеры

Выше было указано, что целью коммуникаций является обеспечение понимания информации, служащей предметом обмена, т.е. сообщения. Вступая в информационный контакт и используя символы, мы пытаемся обмениваться информацией и добиваться ее понимания. К используемым нами символам относятся слова, жесты и интонации. Именно этими символами обмениваются люди в процессе коммуникации. Отправитель кодирует сообщение с помощью вербальных и невербальных символов. В данном обсуждении наше внимание сосредоточено на проблемах, связанных с использованием слов в качестве символов.

Семантика изучает способ использования слов и значения, передаваемые словами. Поскольку слова (символы) могут иметь разные значения для разных людей, то, что некто намеревается сообщить, необязательно будет интерпретировано и понято таким же образом получателем информации.

Полный словарь английского языка приводит около 14 тыс. возможных определений к 500 наиболее употребительным словам, 79 значений такого простого слова, как round (круг, круглый). Слово tip (конец) может быть, к примеру, интерпретировано официанткой как чаевые, а азартным игроком на скачках — как частная информация. Для полиграфиста lip — это специальное приспособление, наконечник. Существует и более распространенное значение — “верхушка” чего-либо, например, айсберга.

Семантические вариации часто становятся причиной неверного понимания, ибо во многих случаях вовсе не очевидно точное значение, приписываемое символу отправителем. Руководитель, говорящий подчиненному, что отчет представляется “адекватным”, может иметь в виду, что он полон и отвечает цели. Однако подчинен­ный может декодировать слово “адекватный” в том смысле, что отчет зауряден и требует значительного улучшения.

Символ не имеет неповторимого неотъемлемого значения. Значение символа выявляется через опыт и варьирует в зависимости от контекста, ситуации, в которой использован символ. Поскольку, у каждого человека свой опыт и каждый акт обмена информацией в определенной мере является новой ситуацией, никто не может быть абсолютно уверен в том, что другое лицо припишет то же значение символу, которое мы ему придали.

Семантические барьеры могут создавать коммуникативные проблемы для компаний, действующих в многонациональной среде. Например, фирма “Дженерал Моторс”, выбросив на латиноамериканский рынок модель “Чери Нова”, не добилась ожидаемого уровня сбыта. Проведя исследование, фирма к своему ужасу установила, что слово “нова” по-испански означает “она не едет”!..

  1. Невербальные преграды

Хотя вербальные символы (слова) — основное наше средство для кодирования идей, предназначенных к передаче, мы используем и невербальные символы для трансляции сообщений. В невербальной коммуникации используются любые символы, кроме слов. Зачастую невербальная передача происходит одновременно с вербальной и может усиливать или изменять смысл слов. Обмен взглядами, выражение лица, например, улыбки и выражения неодобрения, поднятые в недоумении брови, живой или остановившийся взгляд, взгляд с выраже­нием одобрения или неодобрения — все это примеры невербальной коммуникации. Использование пальца как указующего перста, прикрывание рта рукой, прикосновение, вялая поза также относятся к невербальным способам передачи значения (смысла).

Что такое коммуникативные барьеры, и как их преодолевать

Наша жизнь предполагает каждодневное общение с другими людьми. И не раз в процессе этого у каждого возникает мысль, что с некоторыми оппонентами общий язык, а также взаимопонимание, находятся легко, а с другими коммуникативные процессы идут с трудом. Подобное можно устранить, но для этого требуется иметь навыки конструктивного общения, которое помогает преодолевать коммуникативные барьеры.

Что такое коммуникативные барьеры общения. Фонетический и семантический барьеры непонимания

Определение 1

Коммуникативные барьеры в общении являются препятствиями психологического характера, которые возникают в процессе передачи адекватной информации (Г. Р. Чернова, Т. В. Слотина «Психология общения», с. 52.

Сейчас психологами выделены различные типы этих барьеров — например, барьеры отношений, непонимания, социокультурных различий.

Поршнев Б. Ф. выпустил работу, в которой представлены барьеры непонимания. В ней он выделил 4 уровня непонимания: логический, фонетический, стилистический, семантический (Б. Ф. Поршнев «Социальная психология и история», 1979).

Фонетический барьер характеризуют различные средства, используемые для передачи информации. Препятствия подобного рода возникают из-за акустических и физиологических особенностей речи. Фонетический барьер формируется между собеседниками в том случае, когда они не могут воспринимать информацию. Он имеет обширный диапазон — начиная от незначительного непонимания вследствие неправильного произношения некоторых слов, вплоть до полного (причины этого могут быть самыми различными). Полное непонимание может быть следствием непонятного произношения или же применения иностранного языка. Неполное чаще всего возникает при очень быстром или невнятном произношении, наличии акцента, шепелявости и прочего. Поэтому для смягчения таких барьеров следует использовать паузы в речи, что позволяет усилить внимание оппонента и подчеркнуть сказанное, а также позволяет передохнуть говорящему.

Также фонетический барьер может возникнуть в случае резкого повышения голоса, так как в процессе восприятия речи, произносимой на повышенных тонах, блокируется ее понимание. В этом случае человек концентрирует свое внимание не на смысле произносимого, а на том, как к нему относится говорящий. Поэтому важно прийти в эмоциональное равновесие (при учете, что у каждой личности разная степень эмоциональной возбудимости) и попросить оппонента выражаться более спокойно. Существует утверждение специалистов, согласно которому тон голоса имеет существенное значение для понимания ситуационного контекста (Панфилова А. «Теория и практика общения, с. 104).

Помимо голосового фактора, на эффективность общения в большой мере влияют ударение и тональность речи.

Пример 1

При расстановке различных акцентов можно менять содержание мысли. Например, если фраза «лучше сегодня выполнить это упражнение» произносится ровным голосом со спокойной интонацией, то она не отражает то, насколько важен срок выполнения этого упражнения. Но если сделать акцент на слово «сегодня», то срок исполнения определяется однозначно.

Если фраза/просьба произносятся слишком высоким либо низким голосом, то это приводит к снижению эффекта восприятия из-за вызывания защитной реакции у собеседника (например, к торможению внимания или его переключению со слов говорящего).

Также немаловажную роль играет и скорость речи, особенно разница между тем с какой скоростью она произносится и как обрабатывается оппонентом. Замедленное произношение, «застревание» на каких-либо словах, заикание — все это часто служит фактором раздражения для собеседника, а слишком быстрая речь приводит к снижению ее восприятия.

Пример 2

Однажды Наполеон спросил у своего полковника (причем вопрос был произнесен скороговоркой):

— Сколько солдат находится в вашем полку?

— Тысяча двести двадцать пять — еще большей скороговоркой ответил полковник.

— А в госпитале?

— Тысяча триста десять — все так же скороговоркой ответил офицер.

— Прекрасно! — был ответ императора, который не смог уловить разницу в цифрах при такой быстрой речи (Панфилова А. П. «Теория и практика общения», с.105).

Также на восприятие оказывают негативное влияние помехи произношения, такие, например, как назализация речи — она проявляется шепоте, смешках, стоне, зевоте и многом другом. Также помехи могут возникнуть при наличии в речи звуков-разделителей (например, хм-м-м) и слов-паразитов (например, «это», «вот», «ну» и тому подобного). Если у говорящего плохая дикция или артикуляция, то это также негативно сказывается на восприятии его речи.

Ошибки в ударении, насыщение речи словами-паразитами и многое другое является барьерами в общении. Для их преодоления необходимо работать над качеством речи, уделяя внимание ее темпу и тембру, правильному произношению и постановке ударения.

Семантический барьер образуется в тех случаях, когда участники беседы не могут понять смысл сказанных слов. Подобные ситуации могут возникнуть, если собеседники относятся к разным субкультурам (то есть, имеют разные обычаи, нормы/ценности, язык и жаргон).

Определение 2

Жаргон — это речь определенной социальной либо профессиональной группы, в которой содержится большое разнообразие слов/выражений, присущих только ей (Г. Р. Чернова, Т. В. Слотина «Психология общения», с.53). Жаргон бывает самым разнообразным: научным, подростковым, профессиональным и так далее.

Всегда стоит знать культуру и обычаи другой страны, которую нужно посетить — это поможет избежать различных неприятностей.

Пример 3

Например, в Индии сравнение с коровой является комплиментом женщине, в то время как в России такое сравнение является оскорблением. В Японии женщине можно польстить, если сравнить ее со змеей, а в Татарстане — с пиявкой (Г. Р. Чернова, Т. В. Слотина «Психология общения», с.53).

Помимо культурных различий, семантический барьер может определяться многозначностью слов, смысл которых зависит от основного контекста.

Пример 4

Например, понимание слова «команда» сильно зависит от контекста. Его можно трактовать и как распоряжение, и как группу спортсменов, и как группу единомышленников.

Такие понятия как «затраты» и «выгоды» являются значимыми для экономистов и прочих специалистов, оказывающих платные услуги, но практически не имеют значения для, например, учителя (А. П. Панфилова «Теория и практика общения», с.99).

Семантические и лингвистические барьеры также могут возникнуть в связи с ограниченным лексиконом одного из оппонентов и наличием богатого лексикона у другого собеседника. В таких случаях имеет место несовпадение лингвистического словаря (тезауруса) из-за различий социального, культурного, психологического, религиозного, национального и прочего характера.

Но при наличии семантического барьера можно найти взаимопонимание при установлении обратной связи. С помощью уточняющих вопросов можно достичь адекватного восприятия информации.

Преодолевая семантический барьер, нужно знать все особенности оппонента, общаться с ним «на одном языке», стараться объяснять все непонятные слова или же заменять их более простыми для собеседника, использовать обратную связь и комментировать сказанное.

Стилистический барьер может возникнуть, если при общении используются разные языковые средства, с помощью которых выражают мысли — это обусловлено различием стиля, которым подается информация.

Определение 3

Стиль — это отношение формы информации к ее содержанию. Характеристики стиля при облачении информации в словесную форму могут являться препятствием к ее восприятию или же не соответствовать намерениям собеседника или текущей ситуации (А. П. Панфилова «Теория и практика общения», с.101).

Нужна помощь преподавателя?

Опиши задание — и наши эксперты тебе помогут!

Описать задание

Допустим, пересказ сказки при помощи научного стиля несомненно создаст стилистический барьер.

Пример 5

Описание Пушкиным поимки золотой рыбки, которая обещала за свое освобождение существенный выкуп, который старик вначале не использовал, имеет существенное значение.

Выделяют экспрессивный и логистический стили. Экспрессивный отличается эмоциональностью, экзальтированностью, он богат на жестикуляции и голосовые вариации, а также на восторженные оценки. Логический больше связан с последовательностью в процессе изложения, доказательностью, подбором фактов, точностью терминологии и обстоятельностью выражений.

Исследователи выделяют два базовых приема структурирования информации (А. П. Панфилова «Теория и практика общения», с.101-103).

  1. Правило рамки. Для него характерен следующий принцип построения разговора: начало и конец беседы должны быть четко определены — ведь они лучше запоминаются. В конце XIX века Г. Эббингауз (немецкий психолог) установил так называемый фактор ряда: начало и конец любого ряда информации задерживаются в памяти лучше, чем середина. Из-за этого цели/намерения, перспективы/ожидания и ожидаемые результаты озвучиваются в самом начале сообщения. В конце же желательно подчеркнуть базовые моменты, сделать выводы, дать различные рекомендации и тому подобное. Если это правило не соблюдается (например, разговор начался по одному поводу, а завершился уже по другому), то общение приобретает неудовлетворительный оттенок: нельзя понять, какие были заключены договоренности, каков результат разговора, зачем он вообще был начат.
  2. Правило цепи. Оно определяет внутреннюю структуру разговора: информация выстраивается конкретным образом, соединяясь в цепь согласно какому-либо признаку. Такие информационные цепочки могут соединяться различными способами:
    • перечислением: «во-первых», «во-вторых» и тому подобное;
    • ранжированием: сначала говорится наиболее важное, затем следующее по значимости, в самом конце — наименее важное;
    • выстраиванием информации в логические цепочки: например, «если это так, то…».

Стилистический и логический барьеры непонимания

Стилистический барьер возникает между собеседниками из-за неправильной организации сообщения. В целом, оно воспринимается лучше, если построено следующим образом:

  • от внимания к интересу;
  • от интереса к основным положениям;
  • от основных положений к возражениям/вопросам;
  • в самом конце — ответы, выводы, обобщения.

Также стилистический барьер может возникнуть при несоответствии формы и содержания коммуникации. Чаще всего это приводит к непониманию информации, а также к неудовлетворению и обиде на собеседника.

Пример 6

Допустим, человека пригласили на беседу, но вместо ожидаемого диалога имел место быть только монолог одного из участников.

Для преодоления такого барьера необходимо уметь структурировать информацию, применять содержание, которое адекватно форме, излагать кратко, беседовать уместно ситуации (в нужном ритме и темпе).

Логический барьер может возникнуть при наличии несогласованности коммуникаторов и доводами, суждениями и представлениями, которые они приводят. Причина этого кроется в том, что каждый человек видит не только проблему/ситуацию, но и весь мир в целом со своей точки зрения. Поэтому смысл каждого сообщения имеет индивидуальный характер и находится в зависимости от особенностей и опыта личности. Из-за этого возникают ситуации, в которых нечто существенное и важное для одного является совершенно невозможным для другого. Проблема непонимания кроется в особенностях мышления и логики беседующих.

Наиболее вероятно то, что логический барьер возникнет при беседе людей с неодинаковым видом мышления: например, у одного оно абстрактно-логическое, а у другого — наглядно-образное.

Пример 7

Человек задал вопрос «Как пройти к метро». На него он может получить, например, такой ответ: «Идите прямо 200 метров, повернете направо, еще через 200 метров появится подземный переход, в нем расположен переход на станцию». А может услышать следующее: «Идите вот так (это сопровождается жестом-указанием направления), после поверните, увидите, как все идут в переход — идите за ними».

Этот пример является хорошей иллюстрацией того, как люди различаются по следующим качествам мыслительных операций: широта, быстрота, гибкость, критичность, оригинальность и тому подобное. Например, в разной степени глубины люди выполняют следующие мыслительные операции: анализ, синтез, сравнение, абстрагирование, обобщение. При этом одна личность может углубиться в развернутый анализ,а другая удовлетворится поверхностной информацией.

Преодолеть логический барьер можно при применении тактики «идти от партнера» — то есть, стараться понять его мыслительную логику и методы построения умозаключений, за счет этого находя причины расхождений во мнениях. Помимо этого на понимание намерений влияют грамотность и лаконичность высказываемых оппонентами мыслей — это также влияет на скорость преодоления барьера.

Специалисты по ораторскому мастерству обозначают основные причины (которые связаны с логикой и коммуникативной культурой беседующих), затрудняющие передачу информации между разговаривающими:

  • неточность высказываний, витиеватость мысли;
  • несовершенство перекодирования мыслей в слова;
  • наличие логического противоречия в тезисах;
  • присутствие смысловых разрывов, скачков мысли;
  • неуместное использование профессиональных терминов;
  • неверное истолкование намерений оппонента;
  • многочисленное использование иностранных слов;
  • неполное информирование собеседника;
  • слишком быстрое изложение информации;
  • игнорирование различных каналов восприятия;
  • неадекватный язык тела, который не совпадает со сказанными словами ((А. П. Панфилова «Теория и практика общения», с.98).

Прочие барьеры общения

Также существуют социокультурные барьеры. К ним относятся социальные, профессиональные, религиозные, политические и прочие различия, которые связаны с разными уровнями культурного развития субъектов воздействия:

  • социальные барьеры характеризуют принадлежность субъектов взаимодействия к различным социальным слоям общества;
  • политические барьеры характерны при наличии разной идеологии и различных представлений о структуре власти и ее смысле;
  • религиозные барьеры возникают из-за различной терпимости (толерантности) одной религии в отношении другой (Г. Р. Чернова, Т. В. Слотина «Психология общения», с. 54).

Барьеры отношений появляются вследствии включения в процесс взаимодействия эмоций и чувств. В результате могут возникнуть следующие барьеры:

  • страх: например, ребенок напуган воспитателем, ругающим другого ребенка, что приводит к нежеланию посещать детский сад, если там присутствует этот воспитатель;
  • отвращение: человек однажды испытал ненависть к представителю одной национальности и теперь не может нормально общаться с другими ее представителями;
  • брезгливость: собеседник не имеет желания пожать протянутую оппонентом руку, так как она чем-то испачкана.

И это далеко не единственные примеры подобных барьеров отношений.

Коммуникативные барьеры

Для людей нет более ответственной задачи, чем развивать конструктивное общение. Однако на практике общение зачастую прерывается, осуществляется порой и в деструктивной форме, без взаимопонимания. Выше мы идентифицировали такие элементы общения, как «отправитель», «кодирование», «сообщение», «среда», «декодирование», «получатель», «обратная связь». Если в этих элементах каким-либо образом присутствуют помехи, то полной ясности и понимания не происходит. Причиной этого являются разнообразные барьеры в общении, такие, как компетентность, избирательное слушание, оценочные суждения, достоверность источника, фильтрование, внутригрупповой язык, различие статуса, давление времени, перегрузка общения.


Компетентность. Собеседники могут интерпретировать одно и то же сообщение по-разному, в зависимости от уровня своей компетентности и предшествующего опыта, что приводит к вариациям в процессах кодирования и декодирования информации. Этот фактор является весьма существенным, он подрывает общность в коммуникации, общение имеет тенденции к разрушению. Эффективным оно становится лишь тогда, когда собеседников объединяет общее поле опыта, общее пространство, в противном случае один из участников общения кодирует сообщение, исходя из своего видения, а получатель — декодирует только на основании своего опыта. Следовательно, можно говорить с партнером на одном языке и при этом не понимать его («Послушай, скажи по-русски!»). В этой ситуации сообщение входит в конфликт со способом, которым получатель «расшифровывает» его, общение становится невозможным или искаженным.

Искажения возникают из-за разного уровня компетентности собеседников, которые, в свою очередь, могут создавать совершенно иной уровень компетентности в сфере деятельности (например, статус профессора и рядового учителя). В результате у людей формируются разные ценности, потребности и отношения, что может привести к неумышленному искажению получаемой информации. Несоответствие кодирования и расшифровки является распространенным барьером эффективного общения.

Избирательное слушание. При этой форме избирательного восприятия человек имеет тенденцию к блокированию новой информации, особенно если она противоречит существующим суждениям. Так, в информации о вреде курения ее получатель (курящий человек) замечает только то, что подтверждает его суждение («Все курят и ничего»). Сообщение, которое противоречит уже сложившимся представлениям, либо игнорируется, либо искажается так, чтобы оно соответствовало собственным представлениям. Иными словами, если мы слышим только то, что мы хотим услышать, то наша реальность не будет нарушена.

Оценочные суждения. В каждой ситуации общения собеседник высказывает оценочные суждения. В принципе это означает суждение об общей ценности сообщения до получения коммуникации в целом. Например, у сплоченной группы могут сформироваться негативные ценностные суждения относительно всех действий куратора. Оценочные суждения базируются на оценке отправителя получателем на основе предыдущего опыта общения с ним или на оценке ожидаемого значения сообщения.

Достоверность источника. Достоверность источника означает доверие словам и действиям говорящего со стороны собеседника. Уровень достоверности, оцениваемый партнером, непосредственно связан с тем, как он реагирует на слова, идеи и действия говорящего. Таким образом, оценка одним человеком другого влияет на отношение к его сообщениям. Это во многом зависит от прежнего опыта общения партнеров.

Фильтрование. Фильтрация — распространенное явление в восходящем общении, которое относится к манипулированию информацией и воспринимается позитивно. Например, учителя могут скрывать свои конфликты с подростками от директора или ученики «утаивать» нежелательную информацию от учителей. Причина такого фильтрования понятна: направление вверх несет контрольную функцию, если нежелательная информация доходит до администрации, та на ее основе принимает решения, связанные с наказанием.

Внутригрупповой язык. Каждый из нас в разное время сталкивался с ярко выраженным специальным жаргоном, который, как выяснялось впоследствии, обозначает простые процедуры и знакомые вещи. Например, исследователь может попросить студентов «подготовить инструмент как часть экспериментального подхода» — вскоре студент узнает, что ему лишь предложили заполнить анкету в письменном виде.

Трудовые, профессиональные социальные группы часто создают жаргон, который понятен только членам этих групп. Такой специфический язык может выполнять позитивные функции. Он вызывает у членов групп чувство причастности, спаянности и (во многих случаях) самоутверждения и облегчает эффективное общение внутри группы.

Различие статуса. Образовательные учреждения зачастую используют различные статусные символы (декан, завуч, профессор, доцент и т.д.) для подчеркивания различия статуса. Такие различия статуса могут восприниматься обучаемыми как угрозы и препятствовать неформальному общению. В результате на верхних уровнях организации практически отсутствует обратная связь, в общении с обучаемыми возникает дистанция, что способствует развитию командного стиля работы, жесткости, самоуверенности.

Давление времени. Давление времени также может стать серьезным коммуникативным барьером. Например, из-за дефицита времени кому-то не предоставляют обещанное ранее слово, а он может неадекватно среагировать на эту ситуацию (например, обидеться).

Перегрузка общения. Наше время часто называют «информационной» эрой или «эпохой информации». Люди не могут своевременно ответить на все сообщения, адресованные им, поэтому они их «отсеивают», и, следовательно, некоторые из сообщений никогда не прочитываются.

Изучение каждого коммуникативного барьера показывает, что чаще всего они заключены в самих людях (например, компетентность, оценочные суждения), другие — в организациях (например, внутригрупповой язык, фильтрование, различие статуса). Следовательно, для того чтобы улучшить общение в организации, необходимы изменения как людей, так и организационных структур.

В общении людей могут возникать и специфические коммуникативные барьеры: логический, семантический, стилистический, фонетический.

Логический коммуникативный барьер. Он возникает потому, что каждый человек видит мир, ситуацию, проблему со своей точки зрения. Мысль человека зарождается под влиянием различных его потребностей, связанных с влечениями, побуждениями, эмоциями и пр., поэтому смысл всегда индивидуально-личностен, за каждой мыслью стоит мотив, зачастую скрытый и потому не всегда понятный. Для адекватного восприятия информации важна встречная мыслительная деятельность получателя. Основная проблема, заложенная в непонимании, связана с особенностями мышления собеседников, с их логикой. Логический коммуникативный барьер возникает чаще у партнеров с неодинаковым видом мышления, например: у одного — абстрактно-логическое, а у другого наглядно-образное, у третьего — наглядно-действенное.

Операционная мыслительная деятельность у людей также различна: широта, гибкость, быстрота, критичность, оригинальность ума у всех проявляется по-разному. Такие операции мышления, как сравнение, анализ, синтез, обобщение, абстрагирование (от лат. аЪз1гаНеге — отвлекать), используются людьми с разной степенью глубины. И пока один углубляется в развернутый анализ проблемы, другой, собрав поверхностную информацию или опираясь на интуицию, имеет готовый ответ или решение, не всегда верное.

В зависимости от того, какие виды и формы мышления преобладают в интеллекте каждого из собеседников, они общаются на уровне или понимания, или непонимания, т. е. возникает логический барьер. Преодолеть логический барьер можно лишь одним путем: «идти от партнера», пытаясь понять, как он строил свои умозаключения и в чем состоят расхождения. Кроме сказанного многое в преодолении логического барьера зависит от того, насколько грамотно, ясно и лаконично излагаются мысли.

Специалист по ораторскому мастерству Н. М.Тимченко в книге «Тайны успеха делового общения» выделяет основные причины, связанные с логикой и коммуникативной культурой собеседников, затрудняющие передачу информации от одного партнера к другому:

  • неточность высказывания, витиеватость мысли;
  • несовершенство перекодирования мыслей в слова;
  • наличие логического противоречия в тезисе;
  • наличие смысловых разрывов и скачков мысли;
  • неуместное использование профессиональных терминов;
  • неверное истолкование намерений собеседника;
  • чрезмерное использование иностранных слов;
  • неполное информирование партнера;
  • быстрый темп изложения информации;
  • игнорирование различных каналов восприятия;
  • неадекватный язык тела, не совпадающий со словами.

Семантический коммуникативный барьер (от гр. — обозначающий). Это барьер смысловой, связанный со значением слова. Барьеры подобного рода возникают неизбежно, поскольку человек фиксирует услышанную информацию не с точностью диктофона, а преломляет воспринятое через свой личный опыт, знания, жизненные ценности, потребности, словарный запас и т.п. Индивидуальные расхождения людей часто не позволяют найти общий язык, так как у каждого свои исходные позиции.

Существование этого барьера определяется фактором многозначности слов языка. Любое слово имеет обычно не одно значение и в зависимости от контекста употребления может иметь несколько смыслов. Например, понятия «затраты», «выгоды» имеют значение для людей, занятых организацией платных услуг, но мало что значат для учителя. Кроме того, очень часто возникающая иллюзия взаимопонимания связана с тем, что собеседники пользуются вроде бы одними и теми же знаками (в том числе словами), но для обозначения совершенно разных вещей, например: слово «команда» — это и распоряжение, и спортивная группа, и группа единомышленников в организации.

Следовательно, так как слова обозначают для разных людей не одинаковые вещи, говорящий может не добиться понимания у слушающего. Особенно хорошо это видно при использовании жаргонов в общении. Существуют научный, профессиональный, студенческий, подростковый и другие жаргоны (например, сленговое выражение, фраза из кинофильмов или анекдотов и др.).

Прежде чем высказать мысль, человек как бы сначала «упаковывает» ее во внутреннюю речь, а уж затем выражает ее вслух. Выделяя в речевом потоке слова, слушающий расшифровывает их значения, пытаясь постичь таким образом смысл сообщения в конкретной ситуации. Понимание слов представляется наиболее элементарной операцией декодирования высказывания. Недопонимание может усилить предубеждение и вызвать контрреакцию партнера, исказить информацию. Типичная ошибка в оценке процесса общения формулируется так: «Я сказал то, что хотел сказать, он понял то, что я сказал». Это иллюзия. На самом деле собеседник понимает все «по-другому» — «по-своему».

Семантические (из-за слов) и лингвистические, т.е. смысловые, барьеры могут возникать кроме перечисленных и по другим причинам. Прежде всего это ограниченный лексикон у одного из партнеров и богатый — у другого и несовпадение у собеседников лингвистического словаря (тезаурусов) из-за социальных, культурных, психологических, национальных, религиозных и других различий между людьми. Поскольку каждый человек имеет неповторимый опыт, образование, индивидуальную способность к саморазвитию, свой круг общения и пр., постольку он имеет и неповторимый тезаурус. Когда собеседник понял совсем не то, что ему сказали, или то, но не в том смысле, тогда можно зафиксировать семантический барьер, который приводит к неэффективным коммуникациям.

Однако отсюда вовсе не следует, что взаимопонимание невозможно. В этом случае необходима обратная связь, позволяющая с помощью вопросов уточнить сказанное, достичь адекватного восприятия информации.

Примеры ситуаций, в которых участники общения плохо понимают друг друга из-за недооценки разности тезаурусов, считая, что «раз понятно мне, то понятно и другому», довольно часто встречаются в действительности.

Стилистический коммуникативный барьер. Стиль — это отношение формы представления информации к ее содержанию: стилевые характеристики «упакованной» в словесную форму информации могут препятствовать ее восприятию. Стиль может быть слишком тяжелым или легковесным, не соответствующим ситуации и намерениям собеседника.

Например, пересказ содержания сказки А. С. Пушкина о рыбаке и рыбке следующим образом, несомненно, вызовет стилистический барьер: «Показ Пушкиным поимки золотой рыбки, обещавшей, при условии ее освобождения, значительный выкуп, не использованный вначале стариком, имеет очень важное значение. Не менее важны и реакция старухи на объяснение ее старика о неиспользовании им откупа рыбки, употребление старухой ряда вульгаризмов, направленных в адрес старика и оскорблявших его достоинство, принудили его к повторной встрече с рыбкой, посвященной вопросу о старом корыте».

Стилистика отвечает за выразительность средств языка. Слишком вольное обращение с ней приводит к возникновению специфических стилистических барьеров. Для того чтобы быть хорошо воспринимаемым, нужно четко изложить информацию, основные доводы, аргументы, их подтверждающие, структурировать информацию таким образом, чтобы она была взаимосвязана и одна мысль как бы вытекала из другой.

Фонетический коммуникативный барьер. Это препятствие, создаваемое особенностями речи говорящего. Фонетика занимается акустическими и физиологическими особенностями речи. Незнание ее законов, пренебрежение ее требованиями затрудняет процесс коммуникации. Фонетический барьер непонимания возникает между людьми тогда, когда информация, которую они слышат, в силу каких-то причин ими не воспринимается.

Фонетическое непонимание может быть незначительным (например, в произношении слов) или полным. Полное непонимание возникает тогда, когда с нами говорят на непонятном нам иностранном языке. Неполное непонимание будет тогда, когда собеседник говорит очень быстро, невнятно, скороговоркой, с акцентом, шепелявя и т. п. и по этой причине его речь трудно воспринимается. Для его смягчения бывает эффективна пауза — в нужный момент и в нужном месте. Паузы прерывают поток речи. Они также выполняют психологические функции: усиливают внимание, подчеркивают сказанное и помогают сделать передышку.

Фонетический коммуникативный барьер возникает и тогда, когда говорящий резко повышает голос. Специалистами в области общения доказано, что если человеку что-либо объяснять на повышенных тонах, то понимание почти сразу же будет заблокировано. Причем чем чувствительнее собеседник, тем чаще и быстрее это проявляется. Это происходит потому, что внимание человека, на которого направлен поток возмущенных слов, концентрируется не на смысле объяснения, а на отношении к нему говорящего. В результате (в качестве защитной реакции) происходит сдвиг внимания. Он блокирует анализаторскую деятельность мозга, и слова, адресованные собеседнику, не осознаются им, понимание заблокировано.

В подобной ситуации целесообразнее, например, сказать: «Если вы будете говорить спокойно, я лучше вас пойму». Эта фраза антипровокационная, так как не вызывает ответную агрессивную реакцию собеседника, а помогает ему перестроиться и корректно объяснить свою проблему. Вообще тон голоса имеет большое значение для понимания контекста.

Делая те или иные ударения, расставляя разные акценты, мы можем изменить содержание мысли. Кроме этого для эффективного общения важны правильные частотные характеристики голоса и тональности речи. Каждый знает, как утомительно слушать человека, говорящего слишком высоким или слишком низким голосом.

Большую роль играет также скорость речи. Разница между темпом речи говорящего и скоростью ее обработки слушающим бывает крайне велика. Слишком замедленная речь, «застревание» на отдельных словах, заикание — раздражают, а слишком быстрая речь затрудняет восприятие.

неразборчивая дикция, плохая артикуляция (например, говорит, не открывая рта, стискивает зубы, присвистывает, пришептывает). Мешают восприятию также назализации — негативные околоречевые проявления: смешки, хныканье, шепот, вздохи, стон, икота, зевота, звуки-разделители — «хм-м-м», «э-э-э-э» и слова-паразиты — «это», «так сказать», «понимаете», «ну», «вот», «как бы». По мнению многих специалистов, ошибки в произношении слов, в постановке ударений, слова-паразиты, которые характеризуют общий уровень культуры человека, режут слух и служат значительным барьером в общении.

Таким образом, чтобы преодолеть фонетический коммуникативный барьер непонимания речи, участникам взаимодействия необходимо как можно больше работать над собой, задумываясь над тем, как произнести слова и фразы, как грамотно расставить акценты, ударения, как выбрать необходимый темп и тембр речи.

Кроме описанных выше типичных коммуникативных барьеров, мешающих эффективному восприятию информации, существуют и другие: это психологические барьеры — установки, психологической защиты, характера.

Барьер установки. Собеседник может обладать негативной установкой по отношению к организации, представителем которой вы являетесь, или лично к вам. При наличии неприязни со стороны собеседника, следует отнестись к ней как к проявлению невежества, слабости, отсутствия культуры, простой неосведомленности. Тогда несправедливое отношение или неадекватное поведение партнера не будет вас задевать, а вскоре оно и вовсе исчезнет, так как ваши дела и поступки заставят партнера изменить свое мнение.

Барьер психологической защиты. Выстраиваемая психологическая защита — один из серьезных барьеров общения. Быть может, ваш равнодушный, неприветливый, неразговорчивый или агрессивный, взвинченный, напряженный собеседник нуждается в понимании, в том, чтобы его выслушали и поняли. Осознав, что барьер в общении с неудобным партнером вызван его желанием защититься, попробуйте изменить отношение к нему, и сложности в общении с таким человеком исчезнут.

Барьер характера. У каждого человека свой характер, но воспитанные, владеющие собой люди умеют вести себя так, чтобы их характер не был источником конфликта или дискомфорта. Не все, однако, хотят и умеют разобраться в себе и контролировать себя. Люди с ярко выраженными особенностями темперамента достаточно часто бывают неудобными собеседниками.

Личностно-психологические барьеры, возникающие в процессе взаимодействия, могут определяться также разной системой ценностей, негативными установками друг против друга и предубеждениями. Неумение слушать и управлять эмоциями, неэстетичный внешний вид собеседника — все это может порождать психологические барьеры, которые могут возникать до начала взаимодействия (неприятное первое впечатление), во время контакта (неадекватная реакция, неприятная мимика и пр.) и после завершения общения (негативное впечатление от встречи или от разговора).

Контрольная работа: Контрольная: Общение как коммуникация (Вариант №11)

Тема: Общение как коммуникация (Вариант №11)

Раздел: Бесплатные рефераты по деловому общению

Тип: Контрольная работа | Размер: 25.16K | Скачано: 59 | Добавлен 15.01.13 в 21:23 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы

Вуз: ВЗФЭИ

Год и город: Архангельск 2011


Содержание

Введение 3

1. Вербальные средства общения. Сущность и принципы коммуникации 4

2. Барьеры коммуникации. Умение слушать 8

3. Приведите конкретные примеры следующих видов коммуникационных барьеров: информационно-дефицитный, стилистический, социально-культурных различий 12

Заключение 15

Список литературы 16

 

Введение

Невозможно переоценить значение общения в жизни человека. Общение (или коммуникация) – это не прихоть, а реализация наших определенных потребностей, эмоций и поведения. Общение является главным инструментом воздействия человека на других и наоборот. Общение – один из важнейших инструментов социализации человека.

Едва ли не все свое время мы общаемся, умение это делать – пожалуй, самое важное в жизни умение. Именно поэтому я выбрала тему для своей контрольной работы «Общение как коммуникация».

 

1. Вербальные средства общения. Сущность и принципы коммуникации.

Общение — искусство и наука, где важны не только природные способности, но и образование. От уровня развития коммуникативных способностей во многом зависит эффективность труда и успеха в достижении намеченных целей.

Деловое  общение  —  процесс,  при  котором  происходит  обмен деловой информацией  и опытом работы;  предполагает достижение определенного результата в совместной работе, решение конкретной задачи или реализацию определенной поставленной цели. [4, стр. 7]

Деловое  общение  —  это, прежде всего,  коммуникация,  т.е.  обмен  информацией, значимой для участников общения. Коммуникация   должна быть  эффективной,  способствовать  достижению   целей участников   общения,   что предполагает  выяснение  следующих  вопросов: 

1) каковы средства коммуникации и как правильно ими пользоваться в  процессе  общения;

2)  как  преодолеть  коммуникативные  барьеры  непонимания, сделать  коммуникацию  успешной.

В отличие от личностно-ориентированного общения, предметом которого  выступает  характер  отношений  между  его  участниками, цель делового  взаимодействия лежит за  пределами  процесса  общения. Это взаимодействие людей, подчиненное решению конкретной задачи (производственной, научной, коммерческой и т.д.), стоящей перед  организацией   (фирмой,   предприятием),   что   накладывает определенные рамки на поведение людей.

Все  средства  общения  делятся  на  две  большие  группы:  вербальные (словесные) и невербальные.

Содержание  информации  передается  при  помощи языка,  т.е.  принимает  вербальную,  или  словесную, форму.  При  этом  частично  искажается  смысл  информации,  частично  происходит  ее  потеря.

Процесс  словесного  оформления  мыслей  и  их понимание  с  неизбежностью  порождают  деформацию  смысла  сообщения.

На  каждом  этапе  происходят  потери  информации  и  ее  искажение.  Величина  этих  потерь  определяется  и  общим  несовершенством человеческой речи,  невозможностью полно  и точно воплотить мысли в  словесные  формы.

И все же люди  понимают друг друга.  Понимание  постоянно  корректируется,  поскольку общение  это  не  просто передача информации (знаний, фактических сведений, указаний, приказаний, деловых сообщений и т.п.), а обмен информацией, предполагающей обратную связь.

К  тому  же  обмен  сообщениями  происходит  не  «просто  так»,  а ради  достижения  целей  общения,  поэтому  нужно  учитывать  личностный  смысл,  вкладываемый  в  сообщение.  В  общении  мы  не просто  передаем  информацию,  а  информируем,  обмениваемся знаниями  о  трудностях  решения  проблемы,  жалуемся  и  т.д.  Значит,  успешная  коммуникация  возможна только  с  учетом  личностного  фона,  на  котором  передается  сообщение.

Умению  говорить,  или  ораторскому  искусству,  обучали  еще  в  античности.  Оно  предполагает  умение точно  сформулировать  свои  мысли,  излагать  их доступным  для  собеседника  языком,  ориентироваться  в  общении  на реакцию  собеседника.   Конечно,  разговор  по  канонам  античной риторики  сейчас  будет  выглядеть  экстравагантно,  но  тем  не  менее для  успешного  делового  общения  жизненно  необходимо  овладеть основами  культуры  речи.

Речь  в  деловом  общении  направлена  на  то,  чтобы  убедить  собеседника  в  своей  точке  зрения  и  склонить  к  сотрудничеству.

Убедительность определяется:

1)  психологическими  факторами,  самой  атмосферой  беседы, которая  может  быть  благоприятной  или  неблагоприятной,  доброжелательной  или  недоброжелательной;

2)  культурой  речи.

Культура речевого  общения  включает  в  себя,  прежде  всего,  свободное  владение  языком.  Любой  естественный  язык  имеет  сложную  структуру,  составными  частями  которой  являются:

•  литературный  язык,  в  котором  выражена  языковая  норма;

•   просторечье;

•  профессиональная  лексика;

•  ненормативная  лексика.

Речевая культура в деловом общении выражается в оценке уровня  мышления  собеседника,  его  жизненного  опыта  и  в  обращении к собеседнику на понятном для  него языке.  При деловом  разговоре  нужно  употреблять  простые,  ясные  и  точные  слова,  грамотно формулировать  свою  мысль.  Недаром  существует  выражение  «режет  слух».  Сплошь  и  рядом  режет  слух  неправильное  ударение  в словах  «начать»,  «каталог»,  «маркетинг»,  «менеджмент»,  звонить  и др.,  употребление  несуществующего  в  русском  языке  глагола  в  повелительном  наклонении  «ложите»,  неверное  употребление  фразеологизма «власть предержащие»  вместо правильного  «власти  придержащие»,   «власть  предержащая».

Наиболее эффективная форма общения —  диалог, в основе которого лежит умение задавать вопросы.

В  литературе  по  деловому  общению  выделены  некоторые  типы  вопросов,  помогающие  получить  нужную  информацию. Наиболее  эффективны  для  ведения  диалога  открытые  вопросы  типа:

—  Каково  ваше  мнение?

—  Каким  образом?

—  Сколько  еще?

—  Почему?

— Как?  и т.п.

Информационный  вопрос  относится  к  вопросам  открытого  типа и его  следует строить так,  чтобы  он  вызвал  к жизни  информацию, способную  заинтересовать  и  сгруппировать  вокруг  себя  различные  мнения.  Если  вопрос  рассчитан  на  «да»  или  «нет»,  он  закрывает  диалог  и  его  нельзя  считать  информационным,  например, вопрос  типа  «Какие  меры  вы  приняли,  чтобы  улучшить  обслуживание?»  относится  к  информационным,  а  вопрос  «Вы  действительно  думаете,  что  приняли  все  меры?»  к  таковым  не  относится.

Закрытые вопросы,  ответом на которые  будут «да»  или  «нет», рекомендуются  не  для  получения  информации,  а  для  получения подтверждения  согласия  или  несогласия  с высказанной  позицией.

Непрерывность  открытого  диалога  обеспечивается  использованием  зеркальных  вопросов.  Технически  такой  вопрос  состоит  в повторении  с  вопросительной  интонацией  части  утверждения, только  что  произнесенного  собеседником,  для  того  чтобы  заставить  его  увидеть  свое  утверждение  как  бы  со  стороны:

— Я  никогда  не буду иметь  с  ним  дела!

—  Никогда?

— Сейчас у  меня  нет для  этого средств!

—  Нет  средств?

Зеркальный  вопрос  позволяет,  не  противореча  собеседнику  и не  опровергая  его  утверждений,  создавать  в  беседе  моменты,  придающие  диалогу  новый  смысл.  Он  дает  значительно  лучшие  результаты,  чем  круговорот  вопросов:  «Почему?»,  которые  обычно вызывают  защитные  реакции,  отговорки,  поиски  причинности  и могут  привести  к  конфликту. Эстафетные вопросы призваны динамизировать диалог,  они позволяют  опережать  высказывания  партнера,  не  перебивая,  а помогая  ему.

Эстафетный  вопрос  требует  способности  слушать  и  схватывать на  лету  реплики  партнера  и  провоцировать  его  сказать  еще  больше,  сказать  по-другому  и  сверх  того,  что  сказано.

 

2. Барьеры коммуникации. Умение слушать.

Из Бороздина

Во многих ситуациях человек сталкивает­ся с тем, что его слова, его желания и побуждения как-то непра­вильно воспринимаются собеседником, «не доходят» до него. Иног­да даже складывается впечатление, что собеседник защищается от нас, наших слов и переживаний, что он возводит какие-то преграды.

В сущности, каждому человеку есть что защищать от воздейст­вия. Коммуникация — это влияние; следовательно, в случае успеха коммуникации должно произойти какое-то изменение в представ­лениях о мире того, кому она адресована. Между тем не всякий человек хочет этих изменений, так как они могут нарушить его пред­ставление о себе, его образ мыслей, его отношения с другими людь­ми, его душевное спокойствие. Естественно, что человек будет за­щищаться от такой информации и будет делать это твердо и реши­тельно. [5, стр. 30-37]

Коммуникативный барьер — это психологическое препятствие на пути адекватной передачи информации между партнерами по общению. В ходе коммуникации могут возникать барьеры. Можно говорить о существовании барьеров понимания, барьеров социально-культурного различия и барьеров отношения.

Возникновение барьера понимания может быть связано с рядом причин как психологического, так и иного порядка. Так, он может появиться из-за погрешностей в самом канале передачи информации — это так называемое фонетическое непонимание. Барьер фонетического непонимания порождает такой фактор, как невыразительная быстрая речь, речь-скороговорка и речь с большим количеством звуков-паразитов Существуют также семантические барьеры непонимания, связанные, прежде всего, с различиями в системах значения (тезаурусах) участников общения. Не меньшую роль в разрушении нормальной межличностной коммуникации может сыграть стилистический барьер, возникающий при несоответствии стиля речи коммуникатора и ситуации общения или стиля речи и актуального психологического состояния реципиента и др.

Наконец, можно говорить о существовании логического барьера непонимания. Он возникает в тех случаях, когда логика рассуждения, предлагаемая коммуникатором либо слишком сложна для восприятия реципиента, либо кажется ему неверной, либо противоречит присущей ему манере доказательства. Можно говорить о существовании «женской» и «мужской» психологической логики, о «детской логике» и т.д.

Причиной непонимания могут служить барьеры социально-культурного различия. Это социальные, политические, религиозные и профессиональные различия, которые приводят к разной интерпретации тех или иных понятий, употребляемых в процессе коммуникации. ся и на передаваемую им информацию.

Любая поступающая к реципиенту информация несет в себе тот или иной элемент воздействия на его поведение, мне. ние, установки и желания с целью их частичного или полного изменения. В этом смысле коммуникативный барьер — это форма психологической защиты от постороннего психологического воздействия, проводимого в процессе обмена информацией между участниками. [2, стр. 83-88]

Успешность  делового  общения  во  многом  зависит  не  только  от  умения  говорить,  но  и  от умения  слушать  собеседника.   Все  понимают, что  слушать  можно  по-разному.  Представление  о  том,  что  «слушать»  и  «слышать»  —  это  не  одно  и  то  же,  зафиксировано  в  русском  языке  самим  фактом  наличия  разных  слов  для  обозначения эффективного  и  неэффективного  слушания.

Неумение  слушать  —  основная  причина  неэффективного  общения,  именно оно приводит к недоразумениям, ошибкам  и проблемам.   При  кажущейся  простоте  (некоторые  думают,  что  слушать  —  значит  просто  помалкивать)  слушание  —  сложный  процесс,   требующий  значительных  психологических  энергозатрат, определенных  навыков  и  общей  коммуникативной  культуры. Многие люди не могут произвести хорошего впечатления только потому,  что не умеют внимательно слушать.

Выделяют  два  вида  слушания:  нерефлексивное  и  рефлексивное  слушание.

Нерефлексивное слушание — это умение внимательно молчать, не вмешиваясь в речь собеседника своими замечаниями. Слушание этого вида особенно  полезно,  когда  собеседник  проявляет такие  глубокие чувства, как гнев или горе, горит желанием высказать  свою  точку  зрения,  хочет  обсудить наболевшие вопросы.  Ответы при нерефлексивном слушании должны быть сведены  к  минимуму  типа:  «Да!»,  «Ну  и  ну!», «Продолжайте.»,  «Интересно!»  и  т.д.

В  деловом,  как  и  в  любом  другом  общении,  важно сочетание нерефлексивного и  рефлексивного  слушания.  Рефлексивное слушание  представляет  собой  процесс  расшифровки  смысла  сообщений.  Выяснить реальное  значение  сообщения  помогают рефлексивные  ответы,  среди  которых  выделяют выяснение,  перефразирование,  отражение  чувств  и  резюмирование.

Выяснение  представляет собой  обращение к говорящему за уточнениями  при помощи  ключевых фраз типа:  «Я  не  понял»,  «Что вы имеете  в  виду?»,  «Пожалуйста,  уточним  это»  и  т.п.

Перефразирование   —   собственная   формулировка   сообщения говорящего  для  проверки  его  точности.  Ключевые  фразы:  «Как  я понял  вас…»,  «Вы  думаете,  что…»,  «По  вашему  мнению…».

При  отражении  чувств  акцент  делается  на  отражении  слушающим  эмоционального  состояния  говорящего  при  помощи  фраз: «Вероятно,  вы  чувствуете…»,  «Вы  несколько  расстроены…»  и  т.д.

При  резюмировании  подытоживаются  основные  идеи  и  чувства говорящего,  для  чего  используются  фразы:  «Вашими  основными идеями,  как я  понял,  являются…»,  «Если  теперь  подытожить  сказанное  вами,  то…».  Резюмирование  уместно  в  ситуациях  при  обсуждении  разногласий  в  конце  беседы,  во  время  длительного  обсуждения  вопроса,  при  завершении  разговора. [1, стр. 138-154]

 

3. Приведите конкретные примеры следующих видов коммуникационных барьеров: информационно-дефицитный, стилистический, социально-культурных различий

Барьеры общения это уже чисто психологический феномен, возникающий в ходе общения коммуникатора и реципиента. Речь идёт о возникновении чувства неприязни, недоверия к самому коммуникатору, которое распространяется и на передаваемую им информацию.

Адекватность восприятия информации во многом зависит от наличия или отсутствия в процессе общения коммуникативных барьеров. В случае возникновения барьера информация искажается

или теряет изначальный смысл, а в ряде случаев вообще не поступает к реципиенту.

Коммуникативными помехами может быть механический обрыв информации и отсюда её искажение; неясность передаваемой информации, в силу чего искажается изложенная и переданная мысль; эти варианты можно обозначить как информационно-дефицитный барьер.

Случается, что принимающие ясно слышат передаваемые слова, но придают им иное значение (проблема состоит в том, что передатчик может даже не обнаружить, что его сигнал вызвал неверную реакцию). Здесь можно говорить о замещающе-искажающем барьере. Искажение информации, проходящей через одного человека, может быть незначительным. Но когда она проходит через несколько человек – ретрансляторов, искажение может быть существенным.

Значительно большая возможность искажения связана с эмоциями — эмоциональные барьеры. Это происходит, когда люди, получив какую-либо информацию, более заняты своими чувствами, предположениями, чем реальными фактами. Слова обладают сильным эмоциональным зарядом, причём не столько сами слова (символы), сколько ассоциации, которые они порождают в человеке. Слова имеют первичное (буквальное) значение и вторичное (эмоциональное).

Можно говорить о существовании барьеров непонимания, социально-культурного различия и барьеров отношения.

Возникновение барьера непонимания может быть связано с рядом причин как психологического, так и иного порядка. Так, он может возникать из-за погрешностей в самом канале передачи информации; это так называемое фонетическое непонимание. Прежде всего, оно возникает, когда участники общения говорят на различных языках и диалектах, имеют существенные дефекты речи и дикции, искажённый грамматический строй речи. Барьер фонетического непонимания порождает также невыразительная быстрая речь, речь-скороговорка и речь с большим количеством звуков-паразитов.

Существует также семантический барьер непонимания, связанный, в первую очередь, с различиями в системах значений (тезаурусах) участников общения. Это, прежде всего, проблема жаргонов и слэнгов. Известно, что даже в рамках одной и той же культуры есть множество микрокультур, каждая из которых создаёт своё «поле значений», характеризуется своим пониманием различных понятий, явлений, ими выражаемых. Так, в различных микрокультурах не одинаково понимается смысл таких ценностей как «красота», «долг», «естество», «приличие» и т. д. Кроме того, каждая среда создаёт свой мини-язык общения, свой слэнг, в каждой свои любимые цитаты и шутки, выражения и обороты речи. Всё это вместе может значительно затруднять процесс общения, создавая семантический барьер непонимания.

Не меньшую роль в разрушении нормальной межличностной коммуникации может сыграть стилистический барьер, возникающий при несоответствии стиля речи коммуникатора и ситуации общения или стиля речи и актуального психологического состояния реципиента и др. Так, партнёр по общению может не принять критическое замечание, так как оно будет высказано в несоответствующей ситуации панибратской манере, или дети не воспримут интересный рассказ из-за сухой, эмоционально не насыщенной или наукообразной речи взрослого. Коммуникатору необходимо тонко чувствовать состояние своих реципиентов, улавливать оттенки возникающей ситуации общения, с тем чтобы привести в соответствие с ней стиль своего сообщения.

Наконец, можно говорить о существовании логического барьера непонимания. Он возникает в тех случаях, когда логика рассуждения, предлагаемая коммуникатором, либо слишком сложна для восприятия реципиента, либо кажется ему не верной, противоречит присущей ему манере доказательства. В психологическом плане можно говорить о существовании множества логик и логических систем доказательств. Для одних людей логично и доказательно то, что не противоречит разуму, для других то, что соответствует долгу и морали. Можно говорить о существовании «женской» и «мужской» психологической логики, о «детской» логике и т. д. От психологических пристрастий реципиента зависит, воспримет ли он предлагаемую ему систему доказательств или сочтёт её не убедительной. Для коммуникатора же выбор адекватной данному моменту системы доказательств всегда является открытой проблемой.

Как уже отмечалось выше, причиной психологического барьера могут служить социально-культурные различия между партнёрами по общению. Это могут быть социальные, политические, религиозные и профессиональные различия, которые приводят к различной интерпретации тех или иных понятий, употребляемых в процессе коммуникации. В качестве барьера может выступать и само восприятие партнёра по общению как лица определённой профессии, определённой национальности, пола и возраста. Например, огромное значение для возникновения барьера играет авторитетность коммуникатора в глазах реципиента. Чем выше авторитет, тем меньше преград на пути усвоения предлагаемой информации. Само нежелание прислушиваться к мнению того или иного человека часто объясняется его низкой авторитетностью (например, знаменитое «яйца курицу не учат»). [3, стр. 120-130]

 

Заключение

В первом вопросе своей работы, я дала определение понятию деловая коммуникация, указала в чем заключается сложность процесса обмена информацией. Указала, что есть культура речевого общения. Назвала и охарактеризовала виды вопросов.

Во втором вопросе, проанализировала существующие коммуникативные барьеры. Рассмотрела социально-психологическую состовляющую феномена «рефлексивное слушание».

Ответ на последний вопрос заключается в иллюстрации барьеров в деловой коммуникации, таких как – информационно — дефицитный, стилистический, социально-культурных различий.

 

Список литературы

  1. Социальная психология: Курс лекций / В.Г. Крысько. — 3-е изд. — М.: Омега-Л, 2006. — 352 с; табл., илл. — (Библиотека высшей школы.)
  2. Морозов А.В. Деловая психология. Курс лекций; учебник для высших и средних специальных учебных заведений. СПб.: Издательство Союз, 2000 – 576 с.
  3. Зельдович Б.З. Деловое общение: Учебное пособие. — М: Издательство «Альфа-Пресс», 2007. — 456 с.
  4. Бороздина Г.В. Психология делового общения: Учебное пособие.— М.: ИНФРА-М, 2006. — 224 с.

Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).

Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.

Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.

Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.

Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.

Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.

Коммуникативные барьеры — Студопедия

Когда на пути передачи информации вдруг появляются какие–то затруднения, психологические препятствия, то говорят о коммуникативном барьере.

Коммуникативный барьер – это психологическое препятствие различного происхождения, которое реципиент устанавливает на пути нежелательной, утомительной или опасной информации

Коммуникативные барьеры бывают трех типов:

1. Барьеры понимания. Возникновение данного барьера может быть вызвано целым рядом причин как психологического, так и иного порядка, например, фонетического непонимания – погрешность в процессе передачи информации, появляется в результате невыразительной быстрой речи, речи–скороговорки или речи с большим количеством звуков–паразитов. Бывают также семантические барьеры понимания, связанные с тем, что участники общения используют различные значения слов.

Стилистические барьеры возникают при несоответствии стиля речи говорящего и ситуации общения или стиля того, кто в данный момент слушает. Логические барьеры непонимания возникают в тех случаях, когда логика рассуждений говорящего либо слишком сложна для понимания слушающего, либо кажется ему неверной, либо противоречит присущей ему манере доказательства.


2. Барьеры социально–культурного различия – социальные, политические, религиозные и профессиональные различия приводят к различному объяснению тех или иных понятий. Иногда препятствием может стать само восприятие партнера по общению как лица определенной профессии, определенной национальности, пола и возраста.

3. Барьеры отношения – связаны с возникновением чувства неприязни, недоверия к говорящему, которое распространяется и на передаваемую информацию.

Такое препятствие также может быть разной степени прозрачности, в одном случае оно вообще не допустит информацию в сознание слушателя, в другом – исказит или обесценит ее, сделав безопасной. Б.Ф. Поршнев выделяет три различные формы коммуникативных барьеров, различающиеся, по степенью прозрачности.

Самый плотный, практически не прозрачный, барьер – избегание. Убежать от информации и ее пагубного воздействия можно как физически, так и психологически. Физическое избегание исключает контакт с самим носителем информации. Каждый взрослый человек в ходе жизни нарабатывает целый арсенал различных способов избегания контактов с нежелательными лицами. Многие из них банальны: перейти на другую сторону улицы, отвернуться к витринам, согнуться, чтобы завязать якобы развязавщийся шнурок и т.д. Известный способ «телефонного» бегства: «Извини, у меня что-то на плите горит». В кино в самый неприятный момент можно закрыть глаза, заткнуть уши. Способы старые, проверенные и во многих случаях не только по-человечески понятные, но и оправданные.


Хороший пример психологического избегания – забывание информации. Или, скажем, «уход в себя» во время слушания. Вроде бы слушал, кивал, а в итоге… ничего не услышал.

Другой барьеравторитет. Информация попадает в сознание, но по пути существенно обесценивается за счет субъективного снижения авторитетности ее источника. Она становится ненадежной, а значит, малозначимой. «Яйца курицу не учат» – одна из культурно закрепленных формул снижения авторитета и ухода от воздействия информации. Это во многом объясняет ту тщательность, с которой люди собирают все авторитетные мнения, могущие служить подтверждением их личной частной позиции (разнообразные ссылки на авторитетные источники, известная формула «есть мнение», цитирование классиков и так далее).

Наконец, третья форманепонимание. Большая часть нежелательной информации, помимо воли человека, проходит сквозь достаточно грубые фильтры избегания и авторитета. Самый тонкий, изощренный способ снизить ее неблагоприятное воздействие – исказить ее до неузнаваемости, предать ей понятный, близкий или нейтральный смысл. «Ты меня не правильно понял», — говорит «К», обращаясь к своему слушателю. «Смотря что ты имеешь ввиду. — мог бы ответить ему «Р», — с точки зрения твоего замысла, может быть и не правильно. А с точки зрения безопасности моего внутреннего мира, очень даже правильно».


Возможность возникновения коммуникативных барьеров. В этом случае четко выступает связь, существующая между общением и отношением. Г.М. Андреева выделяет коммуникативные барьеры социального и психологического характера.

С одной стороны, такие барьеры могут возникать из-за того, что отсутствует понимание а) ситуации общения, вызванное не просто различным языком, на котором говорят участники коммуникативного процесса, но б) различиями более глубокого плана, существующими между партнерами. Это могут быть социальные, политические, религиозные, профессиональные различия, которые не только порождают разную интерпретацию тех же самых понятий, употребляемых в процессе коммуникации, но и вообще различное мироощущение, мировоззрение, миропонимание.

Такого рода барьеры порождены объективными социальными причинами, принадлежностью партнеров по коммуникации к различным социальным группам, и при их проявлении особенно отчетливо выступает включенность коммуникации в более широкую систему общественных отношений. Коммуникация в этом случае демонстрирует ту свою характеристику, что она есть лишь сторона общения. Естественно, что процесс коммуникации осуществляется и при наличии этих барьеров: даже военные противники ведут переговоры. Но вся ситуация коммуникативного акта значительно усложняется благодаря их наличию.

С другой стороны, барьеры при коммуникации могут носить и более чисто выраженный психологический характер. Они могут возникнуть или в) вследствие индивидуальных психологических особенностей общающихся (например, чрезмерная застенчивость одного из них, скрытность другого, присутствие у кого-то черты, получившей название «некоммуникабельность»), или г) в силу сложившихся между общающимися особого рода психологических отношений: неприязни по отношению друг к другу, недоверия и т.п.

В случае возникновения коммуникативных барьеров в ходе общения врача и пациента, можно говорить как о существовании у пациентов психологической защиты от информации о состоянии здоровья и о прогнозах в этом отношении, так и о возможных препятствиях на пути адекватного восприятия информации у врача. Так, М.Р. Битянова выделяет фонетический, семантический, стилистический, логический, социально-культурный барьер и барьеры отношений.

Фонетический барьер может возникать, когда врач и пациент говорят быстро и невыразительно или на разных языках и диалектах, имеют дефекты речи и дикции. Можно привести примеры искусственного создания такого рода барьеров, например детьми, создающими на базе общего языка свой, мало понятный взрослым (вспомните Тослу и Вислу из сказок про Мумми-тролля). Ни какие фонетические помехи не являются непреодолимым препятствием. Если реципиент заинтересован в информации, он извлечет ее из непростой беседы с сильно заикающимся человеком, и из шипящего и свистящего радиоприемника. Но в случае, если он не уверен в значимости информации или, напротив, убежден в ее опасности, фонетические искажения и несоответствия легко помогут ему создать необходимый барьер.

Семантический (смысловой) барьер связан с проблемой жаргонов, свойственных людям определенных возрастных групп, профессий или социального положения (например, язык подростков, наркоманов, моряков, хакеров, жителей удаленных местностей и т.д.). Снятие такого барьера – актуальная проблема для представителей медицинской профессии, поскольку от его преодоления зависит успешность терапевтического контакта. Поэтому у врача должны быть навыки усвоения чужих семантических систем. Особенно важно это для врача скорой медицинской помощи.

Специфика работы в службе экстренной помощи обязывает врача владеть в полной мере всеми приемами психологии общения и уметь быстро ориентироваться и налаживать контакт с пациентами, а также с родственниками, очевидцами происшествий, работниками милиции и т.д. В экстренных ситуациях правильно собранный анамнез, быстрый контакт с пациентом часто стоит человеку жизни. С другой стороны, бывает, что медработник сам провоцирует возникновение смыслового барьера у пациента, без надобности используя профессиональные термины. В дальнейшем это может привести к развитию патологических реакций вследствие неблагоприятного воздействия на психику пациента.

Возникновение стилистического барьера возможно при несоответствии речи врача ситуации общения, например, при его фамильярном поведении, когда он всех пациентов старше определенного возраста называет «бабуля» и «дедуля», не учитывает психологических особенностей людей и их психологического состояния (изменение сознания вследствие заболевания или приема лекарственных препаратов).

Когда врач проводит психопрофилактические беседы с пациентами перед всевозможными вмешательствами, обучает их навыкам приема лекарственных препаратов, использованию аппаратуры, знакомит с различными методиками здорового образа жизни, может возникнуть барьер логического непонимания, т.е. логика рассуждений врача может быть либо слишком сложна для пациента, либо казаться ему неверной или неубедительной. Логика доказательств пациента также может быть ошибочной с точки зрения врача. Пути выхода из этих неравнозначных ситуаций, естественно, различны, о чем пойдет речь ниже.

Причиной возникновения социально-культурных барьеров может выступать восприятие пациента как лица определенной профессии, определенной национальности, пола, возраста, социального статуса. Врач должен быть готов к возникновению этого барьера, к тому, что для определенной части больных его авторитет недостаточен; особенно это актуально для молодых врачей.

В процессе общения врача и пациента могут возникать и барьеры отношений. Речь идет об отрицательных эмоциях, которые вызывает человек (причем, причину этого часто трудно осознать), о формировании к нему отрицательного отношения, которое распространяется и на передаваемую им информацию («Зачем вы слушаете эту Марию Ивановну? Разве она может что-нибудь путное сказать?»).

Рассматривая сущность психологического барьера, нельзя не заметить, что любой из них – это, прежде всего защита, которую выстраивает пациент на пути предлагаемой ему информации. Например, представим себе заядлого курильщика, почувствовавшего себя плохо и обратившегося за советом к своему другу, профессиональному медику. Друг, оценив состояние его здоровья, заявляет о необходимости бросить курить, приводя следующий аргумент: «У тебя становится жестким дыхание, и сердце пошаливает».

Если человек не хочет затрачивать усилия и расставаться с устойчивой привычкой, как он может защититься от столь неприятной и травмирующей информации? Есть несколько психологических барьеров, которые используются с этой целью. Первый путь – искажение такой информации, повышенное внимание ко всем противоречащим ей фактам: «Сегодня я чувствую себя значительно лучше, сердце спокойно – это было временное явление» или: «В этой заметке говорится о том, что курение помогает справиться со стрессом». Второй путь – снижение авторитетности источника информации: «Конечно, он врач, но уже много лет как занимается гастроэнтерологией. Много он понимает в сердечных болезнях!». Наконец, третья возможность – защита через непонимание; «Знал бы он, что такое действительно плохое дыхание! Вот у моего соседа, например! И ничего, курит».

Так каким же образом врач может стремиться к достижению взаимопонимания в беседе с пациентом? В частности, исследования Susan E. Brennan показывают, что лексический консенсус, или lexical entrainment (понятие предложено S. Brennan) достигается, если говорящий использует в беседе те паттерны, применение которых во время предыдущих встреч помогало найти общий язык, даже если в данном случае можно было выразить свою мысль гораздо проще и яснее.

В данном контексте особое значение приобретает первая встреча врача с пациентом, результат которой зависит от ее установки на достижение взаимопонимания. Именно принятый врачом при первой встрече стиль общения в дальнейшем определит конструктивность общения в целом.

Семантические барьеры

Семантический барьер в общении можно определить как непонимание и интерпретацию смысла, которые ограничивают эффективное общение. Это может быть язык, знак и символ. Слово семантическое происходит от греческого слова «semantikos», которое означает «значительный». Семантика — это широкое междисциплинарное исследование, которое занимается философским и логическим пониманием языка. Семантический барьер может быть вызван любым типом общения.Различия в значении языка видны между людьми в меньшинстве и культурами в большей степени. Таким образом, семантический барьер является важным элементом теорий коммуникации на разных уровнях. Различия в диалекте, культурные различия, язык тела и выбор слова, различия в произношении и орфографические ошибки являются основными причинами семантического барьера.

© [gow27] / Adobe Stock

Исследования семантического барьера

Специалисты по коммуникации, такие как Гарфинкель (1984), Йовчелович (1995; 2007) и Луненбург (2010), изучали семантический барьер коммуникации и объяснили, как он влияет на межличностные и социальные отношения.Например, разговор двух близких друзей об их сегодняшнем дне будет между ними значимым, но посторонний его не поймет. Это происходит не потому, что посторонний не может следить за языком (текстом), но за отношениями между текстом и ситуацией (контекстом). Подобный коммуникационный барьер встречается и в понимании концепций. Например, социализм — это широкая политическая и социальная концепция, в которой контроль и регулирование общества и экономики осуществляется сообществом в целом, независимо от касты, религии и класса.Но тот, кто следует идеологии Ганди, понимает социалистическое государство, когда люди принадлежат к разным кастам, религиям и кастам, к ним относятся одинаково и они руководят как единое сообщество независимо от их различий.

Типы семантических барьеров

Существует два типа смыслового барьера общения. Они следующие:

  1. Денотативные барьеры, основанные на прямом значении слова и вызванные им. Подобные препятствия возникают, когда отправитель и получатель не согласны со значением слова.Слово «комментарий» для пользователей Facebook нового поколения отличается от слова старшего поколения, которое никогда не использовало и не знало о веб-сайтах социальных сетей.
  2. Коннотативные барьеры относятся к различиям в значении определяемого слова. Помимо точного или лексического значения, слова также приобретают подразумеваемые значения, называемые коннотативными значениями. Коннотации понимаются только на основе личного опыта. Здесь и отправитель, и получатели знают значение слова, но разногласия возникают, когда контекст, ситуация и эмоции, стоящие за словом, будут другими.Значение слова возникает не само по себе, а во взаимосвязи между текстом и контекстом. Этот барьер значительно усложняется, так как значимое значение требует взаимного понимания для эффективного общения. Например, в контексте обмена мгновенными сообщениями популярные слова «хорошо» или «хм» используются в качестве обратной связи. Слово «хмм» (нелексический заполнитель) от получателя обеспечивает согласие с отправителем, но также оставляет место для разногласий в новой медиа-сцене.

Вот простой пример: слово «летучая мышь» является обычным, но его значение меняется от спортивного инвентаря к млекопитающему. Слово «прикосновение» имеет физическое значение прикосновения к телу, но с другой стороны, оно имеет психологическое значение прикосновения к душе. Примеры использования, такие как «мастерское прикосновение», «последний штрих», «поддерживать связь».

Аналогичным образом рассмотрите слово «дешевый» как прилагательное. Вам понравится «дешевый отпуск», потому что вы потратите меньше реальной стоимости.Промышленности стремятся к «дешевой рабочей силе», чтобы снизить общие издержки производства. Эти коннотации «дешево» как прилагательное отличаются от коннотаций в таких выражениях, как «дешевая популярность» и «дешевая шутка». Если получатель не понимает коннотации, приписываемой отправителем, происходит недопонимание. Но когда слова используются только для обозначений, не будет большого ущерба.

Чтобы избежать таких семантических барьеров, коммуникатор должен выбрать точное и точное слово, которое будет иметь то же значение для получателя в данном контексте.Значение слова связано с контекстом на коннотационном уровне. Дополнительное выражение может иметь коннотативное уничижительное значение, которое разрушит процесс общения. Если вы исследуете слово «товарищ», вы найдете у него множество коннотаций. Слово, используемое с такими прилагательными, как «хороший» и «паршивый», изменяет цвет лица слова «приятель». «Хороший парень» и «паршивый парень» — разные полюса. Если вы называете кого-то «соучеником», он ваш современник. «Попутчик» — это просто ваш попутчик в поезде, но в другом контексте он сочувствующий или тайный член коммунистической партии.Товарищество просто означает товарищество / дружелюбие. Однако в определенных контекстах он может иметь разные коннотации. Вы можете стать стипендиатом UGC (Комиссия по университетским грантам), получив стипендию.

Преодоление семантического барьера

Очень важно преодолеть смысловой барьер в любом общении. Для достижения эффективного общения и отправитель, и получатель должны понимать отношение, коммуникативные навыки, знания, социальную систему и культуру своего коммуникатора (Берло, 1960).Модель коммуникации Берло SMCR (1960) и Модель коммуникации Шеннона Уивера (1949) делают упор на эффективное общение и преодоление барьера. Однако смысловой барьер общения пересекается с лингвистическим, культурным и психологическим барьером общения. Смысловая нетерпимость также рассматривается как недостаток качества, сдерживающий лучший разговор. Поскольку он имеет дело с такими переменными, как ценности, убеждения, законы, правила и религия.

Семантических барьеров коммуникации — Businesstopia

Определение семантических барьеров

Семантика — это изучение значения, знаков и символов, используемых для общения.Слово происходит от греческого слова «сема», означающего знаки. Семантические барьеры для общения — это символические препятствия, которые искажают отправляемое сообщение каким-либо иным образом, чем предполагалось, что затрудняет понимание сообщения.

Значение слов, знаков и символов может отличаться от одного человека к другому, и одно и то же слово может иметь сотни значений. Таким образом, когда отправитель отправляет сообщение получателю, оно может быть неправильно истолковано в процессе связи, вызывая недопонимание между ними.

Это может происходить из-за различных ситуаций, которые формируют семантику (относящуюся к разным значениям слов или других символов или возникающую из них) отправителя и получателя, известную как семантический барьер . Это также связано с языком, образованием, культурой и местом происхождения (диалект или акцент) или, скорее всего, их опытом. Это похоже на языковые барьеры в общении и связано с ними.


Типы семантических барьеров в общении

Денотативные барьеры

Прямое значение любого слова, которое должны разделять два человека, чтобы понять друг друга, является денотативным значением.Барьеры, возникающие из-за определения или значения слова, по-разному используемого отправителем и получателем, являются денотативными барьерами в общении. Они не согласны со значением слова, поскольку не знают значения других людей.

Например, , значение скобок, которое используется для определения металлической конструкции для регулировки зубов в американском английском, тогда как в британском английском это означает часть одежды.

Коннотативные барьеры

Подразумеваемое значение слова известно как Коннотативное значение.Коннотативный барьер в общении означает различие значений в зависимости от различных абстрактных ситуаций, контекстов, действий и чувств. Оба коммуникатора знают оба значения слова, но используют только одно значение в зависимости от контекста, которое может использоваться по-разному в контексте.

Например, , слово «удивить» можно использовать для описания удивления, а также для описания испуга. Слова, когда они используются кем-то, могут иметь любое значение. Контекст, в котором он используется, позволит только получателю узнать, что имеет в виду отправитель.Другой пример — слово бог, которое по-разному используется людьми, исповедующими разные религии.


Причины семантических барьеров в общении

Омофоны, омонимы и омографы

Омофоны

Омофоны — это слова с одинаковым произношением, но разным значением, которые тоже могут иметь разное написание. Например, : Слова покупают, пока и пока. У них одинаковое произношение, но разные значения и варианты написания.

Омонимы

Омонимы — это слова, которые имеют одинаковое произношение и написание в основном одинаковое, но предполагаемое значение различается. Например, , существительное «медведь» и глагол «медведь» имеют разные значения, но одинаковое произношение и написание.

Омографы

Омографы — это слова, которые имеют одинаковое написание, но их произношение и значение различаются. Например, , «Исследование привело к открытию свинца». В этом предложении оба слова имеют одинаковое написание, но разное произношение и разные значения.

Эти слова могут быть неправильно истолкованы, если они используются по незнанию, создавая семантический барьер в процессе коммуникации.Это, в свою очередь, делает общение неэффективным.

Культурные различия

Многие слова имеют фиксированное значение в разных нормах. Таким образом, в общении возникает путаница из-за значения разных знаков и символов в разных культурах, создавая семантический барьер. Использование символа «Свастика» в индуизме и для немецких нацистских такси следует рассматривать как и .

Этот символ использовался Гитлером во время его правления и считается чем-то опасным, тогда как свастика в индуизме воспринимает его как благоприятный и удачный.Люди, принадлежащие к этим двум культурам, по-разному воспринимают этот символ. Если люди, принадлежащие к этим двум культурам, говорят или используют этот символ, это может привести к конфликтам.

[ Дополнительная литература: Культурные барьеры для общения]

Разница в употреблении слов

Слова могут означать что-то разное на двух разных языках, даже если слова имеют одинаковое произношение и написание. Люди не знают многих языков, поэтому слово, используемое на каком-то языке, может иметь другое значение на языке, который понимает человек.Незнание этого слова может заставить слушателя плохо отреагировать.

Получатель может не понять сообщение или понять его не так, как предполагалось. Также нужно позаботиться о последовательности употребления слов. Технические слова или жаргоны также понимаются по-разному, если получатель не имеет надлежащих знаний.

Например, слово «конча» на испанском языке означает ракушка, тогда как в Аргентине оно означает женский пол на ненормативной лексике.

Язык тела и жесты

Когда то, что вы говорите, и ваш язык тела (кинезика) различаются, слушатель может обидеться.Непоследовательный язык тела создает конфликт. Сарказм и контрасты заставляют людей запутаться или усомниться в намерениях. Действие и язык всегда должны идти вместе, чтобы люди доверяли вам.

Например, , если кто-то просит вас принять позу катапульты (руки и локти за головой), которая используется для запугивания, вы интерпретируете запрос как приказ и можете сопротивляться этому.

Использование неоднозначных слов

Одно слово может использоваться по-разному и иметь разное значение.Значение должно быть ясным для всех слов, используемых в каждом предложении. Если значение определенного слова можно интерпретировать по-разному, такое слово не следует использовать, если нет других альтернатив.

Слова, которые люди выбирают для передачи своего сообщения, делают общение эффективным или неэффективным. Относительные слова, такие как яркий, любовь, большой, маленький, хороший, плохой и т. Д., Имеют свое значение только в сравнении с некоторыми другими вещами.

Например, , «рыбка» может трактоваться как любого размера.Но если использовать это слово как «рыба меньше мрамора», то размер можно предсказать правильно.

Различия в диалектах

Люди из разных частей света используют разные диалекты для одного и того же языка и по-разному произносят слово. Люди, говорящие на нескольких языках, не могут говорить на каком-то определенном языке меньше, чем люди, чей родной язык или родной язык.

Родной язык или наиболее часто используемый язык всегда заметен и влияет на произношение других языков.Диалекты или использование разных слов для обозначения одного и того же значения в зависимости от места делает общение менее эффективным. Это вызывает смысловой барьер, так как значения слов различаются.

Например, , диалект английского языка австралийца отличается от диалекта американца. Люди из Австралии используют слово «осень», тогда как американцы используют слово «осень».

Фильтрация по отправителям и выборочное восприятие получателями

Предрассудки людей заставляют их только слушать и интерпретировать то, что они хотят.Они всегда поступают по-своему. Они понимают то, что хотят. Точно так же отправитель также отправляет только ту информацию, которую он хочет. Они скрывают информацию, которую не хотят, чтобы получатель понял. Оба они используют слова, которые служат их интересам и целям.

Отправитель фильтрует перед отправкой, а получатель выборочно определяет, что формирует смысл сообщения. Сообщение должно соответствовать уровню понимания получателя, и точно так же должна выполняться фильтрация перед отправкой.

Например, , журнал, целевой аудиторией которого являются женщины среднего возраста, будет фильтровать их статьи и не будет включать ничего о бизнесе. Это фильтрация. Читатель, просматривающий журнал, пропустит статьи, которые ему не интересны. Это избирательное восприятие.

[ Дополнительная литература: Психологические барьеры для общения]

Когда семантические барьеры меньше в любом общении, общение эффективно и можно получить желаемые результаты.

примеров семантики: значение и типы

Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-нибудь сказал: «Это просто семантика?» По сути, они говорят, что вы разбираете значение слова, чтобы сделать другой вывод, но все это означает одно и то же. Однако возможно, что человек, говорящий: «Это просто семантика», ошибается.

Семантика — это изучение взаимосвязи между словами и того, как мы извлекаем значение из этих слов. Люди могут абсолютно по-разному интерпретировать слова и извлекать из них разные значения.Некоторые примеры семантики помогут вам увидеть множество значений английских слов.

Что такое семантика?

Семантика включает деконструкцию слов, сигналов и структуры предложения. Это влияет на наше понимание прочитанного, а также на понимание слов других людей в повседневной беседе. Семантика играет большую роль в нашем повседневном общении, понимании и изучении языка, а мы даже не осознаем этого.

Например, в повседневной жизни ребенок может использовать семантику, чтобы понять директиву мамы «делать свои дела» как «делай свои дела, когда захочешь».Однако мать, вероятно, говорила: «Делай свои дела прямо сейчас».

Поскольку значение в языке очень сложное, на самом деле в семантике используются разные теории, такие как формальная семантика, лексическая семантика и концептуальная семантика.

  • Формальная семантика — Формальная семантика использует методы математики, философии и логики для анализа более широких отношений между языком и реальностью, истиной и возможностью. Ваш учитель когда-нибудь просил вас использовать вопрос «если… то»? Он разбивает строки информации, чтобы выявить скрытый смысл или последствия событий.
  • Лексическая семантика — Лексическая семантика деконструирует слова и фразы в строке текста, чтобы понять значение с точки зрения контекста. Это может включать изучение отдельных существительных, глаголов, прилагательных, префиксов, корневых слов, суффиксов или более длинных фраз или идиом.
  • Концептуальная семантика — Концептуальная семантика имеет дело с самым основным понятием и формой слова до того, как наши мысли и чувства добавили к нему контекст.
    Например, мы знаем, что пума — это большая дикая кошка.Но слово пума также используется для обозначения пожилой женщины, которая встречается с более молодым мужчиной. Здесь важен контекст.

Концептуальная семантика открывает дверь для разговора о коннотации и значении. Обозначение — это стандартное определение слова. Между тем, коннотация связана с эмоцией, вызванной словом. Коннотация будет зависеть от того, как вы интерпретируете значение слова или предложения. Таким образом, семантика и коннотация глубоко переплетены. Для более глубокого погружения прочтите эти примеры и упражнения для коннотативных слов.

Семантика в повседневной жизни

Одна часть изучения языка — это понимание множества значений отдельных слов. Когда вы понимаете сами слова, в игру вступает контекст. Одно и то же слово можно сказать двум людям, и они могут интерпретировать их по-разному.

Например, представьте, что мужчина сказал женщине: «Я забочусь о тебе… очень сильно». Разве это не растопило женское сердце? Конечно, если бы он сказал это совершенно неожиданно, прогуливаясь однажды по пляжу. Но что, если бы женщина сказала мужчине: «Я люблю тебя», и после долгой паузы все, что он сказал, было: «Я забочусь о тебе… очень сильно.«Она была бы раздавлена. Итак, контекст (текущая ситуация) всегда будет играть роль в повседневной семантике.

Вот несколько примеров повседневных слов, которые могут иметь более одного значения:

  • Таблетка с водой может быть таблеткой с водой, но считается мочегонным средством, которое заставляет человека терять воду из своего тела.
  • «Авария» может означать автомобильную аварию, падение на фондовой бирже, посещение вечеринки без приглашения, удары океанских волн о берег или звук ударов тарелок.
  • В зависимости от контекста цветущее растение может называться сорняком или цветком.
  • Человека можно назвать мужчиной, женщиной, ребенком, взрослым, младенцем, холостяком, отцом или матерью.
  • Назвать кого-то дамой — значит больше, чем просто быть женщиной. Семантика говорит нам, что если она леди, она обладает элегантностью и грацией.
  • «Молодой» может относиться к жеребенку, кобылке, поросенку, младенцу, щенку или котенку.
  • Сказать, что что-то было трудным, заставляет нас думать, что это был плохой опыт.Это было не только сложно, но и неприятно.
  • Глагол «двигаться» может означать сменить место, толкнуть, потянуть или унести, или вызвать эмоции.
  • Назвать кого-то ангелом не означает, что он обитает на небесах. Семантика заставляет нас думать, что у них прекрасный нрав.
  • Слово «создавать» может означать «строить», «делать», «конструировать», «возводить», «составлять» или воображать.
  • Простое слово «на» может иметь много значений, например: по вызову, на крыше, на девятом облаке, на краю, в огне, специально, по требованию, сверху или по телефону.

Ситуационная семантика

Помните различные коннотации фразы «Я забочусь о тебе?» Давайте вернемся к идее о том, что одну строку текста можно интерпретировать по-разному. Предположим, выпускник колледжа был принят на новую работу. Она была взволнована, чтобы начать эту новую главу; все казалось глянцевым и ярким.

В первый день ее начальник упоминает, что ей придется отправиться в новый офис в Майами, чтобы помочь ему начать работу. На самом деле, она пойдет туда, чтобы делать очень обыденные дела, например заказывать канцелярские принадлежности и убирать кабинки (то, что больше никто не хочет делать).

Итак, когда новый сотрудник восклицает: «Вы выбрали меня? Спасибо!» и руководитель говорит: «Ага, я правильно вас выбрал», — мы будем знать, что, учитывая контекст ситуации, руководитель говорит это не в положительном свете. Однако новый сотрудник будет интерпретировать это как нечто очень позитивное.

Или, что, если муж приходит домой с тем, что он называет «новеньким» журнальным столиком. Он мог бы сказать своей жене, что это кража и великолепная новинка для их дома. Жена может взглянуть на это и сказать: «Это не ново.Я видел это на днях в местном консигнационном магазине ». Муж мог возразить: «Семантика. Для нас это в новинку! » Действительно, два человека могут взять одно слово или выражение и принять его за совершенно разные вещи.

Семантика в каламбурах

Читая, вы можете натолкнуться на пару слов. Каламбуры любят играть словами. Они намеренно используют несколько значений, чтобы изменить смысл предложения. Итак, то, что мы понимаем под словом, может быть искажено, чтобы означать что-то еще.

Мы увидим это в примерах ниже.В первом мы понимаем, что мусор означает что-то вроде выброса мусора в окно во время вождения. Но игра слов заключается в том, что у собак есть «пометы» щенков. Они веселые! Давайте посмотрим:

  • Собака родила щенков у дороги и попала в мусор.
  • «Однажды утром я застрелил слона в своей пижаме. Я никогда не узнаю, как он попал в мою пижаму» — Граучо Маркс
  • Давайте поговорим о правых и левых. Ты прав, поэтому я ушел.
  • Время летит как стрела. Плодовые мушки как банан.
  • Слоган диеты: Вы неправильно взвешиваете?
  • Я сегодня уволил свою массажистку. Она просто неправильно меня потерла.
  • Лучший способ общаться с рыбой — это бросить ей удочку.
  • Два шелкопряда устроили гонку. В итоге они сыграли вничью.

Делайте собственные выводы с помощью семантики

Изучение слов с помощью семантики обеспечивает лучшее понимание множественных значений слов.Это хороший способ оживить историю или изменить разговор между двумя персонажами.

Если вы действительно работаете над коротким рассказом и хотите поиграть с семантикой, взгляните на «Проявите творческий подход: как написать рассказ». Развлекайтесь, создавая изящные беседы и играя словами!

Что такое семантические барьеры? определение и значение

Определение: Семантические барьеры относится к недоразумениям между отправителем и получателем, возникающим из-за различных значений слов и других символов, используемых в общении.

Семантические барьеры обычно возникают, когда информация не на простом языке и содержит те слова или символы, которые имеют несколько значений. Ниже перечислены основные языковые барьеры:

  1. Плохое выражение: Сообщение неправильно сформулировано, а используемый язык настолько сложен, что получатель может неправильно его истолковать. Говорят, что сообщение плохо выражено, если выбраны неправильные слова, предложения не выстроены должным образом и часто повторяются слова или предложения.Плохо выраженные сообщения отнимают много времени, поскольку требуют исправлений и уточнений, а также снижается влияние сообщения.
  2. Символы или слова с разными значениями: Есть несколько слов, которые несут разное значение, и часто люди путаются с этими словами и интерпретируют их по-разному из-за разницы в своем образовании и социальном образовании. Например, слово «кран» имеет другое значение, как показано в предложениях ниже:
    • Птичий заповедник полон журавлей.
    • Строитель использовал кран для подъема тяжелых стальных стержней.
    • Девушка должна вытянуть шею, чтобы посмотреть фильм.
  3. Неверный перевод: Иногда отправитель переводит сообщение в соответствии со своим уровнем понимания независимо от уровня понимания получателя. Например, менеджер собирал информацию от своих начальников и подчиненных и переводил одну и ту же информацию всем своим сотрудникам в соответствии с уровнем понимания начальства, что привело к неверной интерпретации сообщения.Таким образом, необходимо сформировать сообщение в соответствии с уровнями понимания сотрудников, чтобы получить желаемый ответ.
  4. Неясные предположения: Иногда отправитель создает предположения об определенных вещах, которые, по его мнению, должен знать получатель, и сосредотачиваются только на предмете. Но в случае специального сообщения, если предположения расплывчаты и неизвестны получателю, это может отрицательно повлиять на коммуникацию.
  5. Обозначения и коннотации: Обозначение означает буквальное значение слова, оно просто показывает название объекта и не подразумевает никаких отрицательных или положительных качеств.Барьеры от взрыва возникают из-за того, что отправитель и получатель используют разные определения и значения слова, используемого в сообщении. Например, слово кран используется в контексте видов птиц, но интерпретируется как средство передвижения, которое поднимает предметы.

    В то время как подразумеваемое значение слова называется коннотацией, которая вызывает личные реакции и качественные суждения. Коннотационные барьеры возникают, когда люди используют слова, имеющие разное значение в разных абстрактных ситуациях, контекстах, чувствах и т. Д.Например, слово «красивый» и «уверенность» имеет положительный оттенок, но может иметь любое значение в зависимости от контекста, в котором оно используется.

  6. Технический жаргон: Часто люди, работающие в технических группах, такие как инженеры, руководители производства, ИТ-менеджеры и т. Д., Используют в своем общении технический жаргон, который довольно трудно понять неспециалисту. Таким образом, использование технических жаргонов в общении может служить препятствием.

Таким образом, семантические барьеры приводят к неправильному пониманию информации и цели общения, т.е.е. для которого он был предназначен, нарушается.

Личные, физические и семантические препятствия для эффективного общения

Для того, чтобы иметь отношения, будь то деловые, образовательные или личные, нам необходимо эффективно общаться с другими. Иногда существуют препятствия, которые мешают нам получать сообщения или передавать наши собственные сообщения. Мы общаемся по-разному, в зависимости от того, говорим ли мы с одним человеком или с группой, и происходит ли общение лицом к лицу или с помощью технологий.Для эффективного общения нужны больше, чем просто слова. Во время разговора мы используем мимику, жесты и тон голоса, чтобы донести наше сообщение. В письменном общении мы должны быть особенно осторожны с тем, как мы используем слова, поскольку мы не можем предоставить те же визуальные сигналы, что и при разговоре вслух. Хотя существует ряд препятствий для эффективного общения, существует также множество хороших стратегий для их преодоления.

Личные препятствия для общения

Ваш возраст и место жительства во многом зависят от того, как вы общаетесь с другими людьми.Личные препятствия на пути общения часто представляют собой отношение, которое можно изменить. Например, несколько поколений иногда придерживаются стереотипов друг о друге. Люди старшего возраста могут называть молодых людей «бездельниками», а молодежь может называть представителей старшего поколения «оторванными от общения». Отношение к каждому человеку как к отдельному человеку вместо того, чтобы делать предположения о группе, может помочь преодолеть возрастной барьер.

Ваше физическое или эмоциональное состояние в определенный момент времени может повлиять на то, как вы отправляете или получаете сообщения.Если вы устали или нездоровы, у вас могут возникнуть проблемы с организацией мыслей для эффективного сообщения, будь то устное или письменное. Если вы злитесь или грустите, у вас могут возникнуть трудности с правильным выражением себя или обработкой слов других людей.

Культурные барьеры сложнее, но преодолеть их невозможно. Например, если вы планируете поехать в страну, где говорят на другом языке, выучите немного языка перед поездкой. Во многих публичных библиотеках есть обучающие видео и аудиокниги, которые вы можете взять напрокат, а также есть ряд бесплатных и недорогих онлайн-ресурсов.На рабочем месте выучите несколько ключевых фраз, которые помогут вам общаться с коллегами. В большинстве случаев они будут рады помочь вам выучить их язык, как вы помогаете им выучить ваш. Если вы работодатель и у вас есть несколько сотрудников, которые не говорят на основном языке, подумайте о найме переводчиков или языковых репетиторов, даже если они работают неполный рабочий день.

В американской культуре не только приемлемо смотреть кому-то в глаза во время разговора, но и считается грубым, если вы этого не сделаете.Люди могут воспринимать вас как нечестного человека или человека, которому есть что скрывать. Людям из других культур может показаться более вежливым избегать зрительного контакта. Общаясь с людьми, чье прошлое отличается от вашего, вы не можете предполагать, что правила общения такие же. Хорошая книга о культурных различиях — это книга Терри Моррисона и Уэйна А. Конэуэя под названием « Поцелуй, поклонись или пожимай руки: бестселлер по ведению бизнеса в более чем 60 странах» . Чтобы воспользоваться информацией, содержащейся в этой книге, не обязательно быть деловым путешественником.

Физические барьеры

Предположим, вы встретили друга, идя по улице. Если сегодня прекрасный день, вы, скорее всего, остановитесь и поболтаете несколько минут. Однако, если идет дождь и ветер выворачивает ваши зонтики наизнанку, у вас, вероятно, не останется времени для более чем короткого обмена мнениями. Вы столкнулись с экологическим барьером, своего рода физическим барьером для общения.

Другой физический барьер — расстояние. Вы можете работать в компании, у которой есть сотрудники по всей стране или даже по всему миру.Невозможно собрать людей в одной комнате для обсуждения проекта. Вместо личного общения работникам приходилось полагаться на телефонные звонки и электронные письма. Поскольку видеоконференцсвязь становится более надежной и простой в использовании, она помогает сократить расстояние между сотрудниками в сфере бизнеса и онлайн-образования. Семьи и друзья, разделенные большим количеством миль, могут общаться через такие приложения, как Skype и FaceTime.

Технологии могут улучшить коммуникацию, но только в том случае, если все вовлеченные люди понимают ее и знают, как ее использовать.Язык SMS, или текстовый язык, — это тип сленга, в котором используются фонетические варианты написания и акронимы, обычно при общении на мобильных устройствах. На вопрос «Ты дома?» легко понять; ROTFL («кататься по полу от смеха») бессмысленно для человека, незнакомого с текстовой речью. Использование устройств также может создавать физический барьер. Сегодняшние подростки выросли с мобильными устройствами и находят их простыми в использовании. С другой стороны, бабушки и дедушки, прабабушки и дедушки могут иметь обучающиеся

Семантические барьеры

Семантика связана со значениями слов, которые мы говорим.Возьмем, к примеру, слово «парень». Старая мелодия «Ибо он веселый добрый парень» традиционно поется, чтобы прославить кого-то, кого считают хорошим человеком. С другой стороны, попутчик — это тот, кого вы можете вообще не знать; она может сидеть рядом с вами, когда вы едете в метро. Научный сотрудник — это ученый с ученой степенью, получивший финансирование на проведение исследований в определенной области знаний. Во всех трех случаях слово «товарищ» — одно и то же, но с очень разными значениями.Вы должны понимать контекст или остальные слова в предложении, чтобы знать, что за человек предназначен.

Возраст может способствовать возникновению семантических барьеров. Хороший пример — сленг, потому что он быстро меняется. Молодые люди часто отказываются от сленговых терминов, когда их усыновляют их родители, и использование этих слов становится обычным явлением. Давно никто не говорил «круто», но в 1960-х это был абсолютный комплимент. Могут быть и региональные различия в использовании слов.Слово «нечестивый» используется для описания кого-то плохого или злого — если только вы не находитесь в Бостоне, где «ужасный и ужасный» действительно является высокой похвалой.

Семантические барьеры часто выше, когда невозможно общаться лицом к лицу. Тон голоса и язык тела играют важную роль в нашем общении друг с другом. Жесты и выражения лица нельзя перевести в электронное письмо или текст. Между электронным сообщением и ответом могут пройти минуты, часы или даже дни. Поспешные ответы также могут быть проблемой, особенно когда писатель злится и не продумал общение.Юмор и сарказм не всегда хорошо переносятся в электронных сообщениях, и их слишком легко оскорбить или неправильно понять.

Как стать эффективным коммуникатором

Плохие коммуникативные навыки могут быть личным барьером на пути к успеху, но хорошие навыки укрепляют отношения в бизнесе, в школе, с друзьями и семьей. Курсы колледжа, а также курсы без кредита, такие организации, как Toastmasters, видео на YouTube и книги по саморазвитию, могут помочь вам развить навыки, необходимые для эффективного общения.

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ БАРЬЕРЫ КОММУНИКАЦИИ | Доктор Шоури Куттаппа

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ БАРЬЕРЫ КОММУНИКАЦИИ

Вспомните время, когда вы быстро освоили новый навык. Теперь подумайте, что происходило в вашей жизни в то время. Было ли у вас хорошее физическое, психическое и эмоциональное здоровье? Жизнь шла по-твоему? Ваше настроение, отношение и мотивация могут повлиять на то, насколько легко вы можете овладеть новым навыком, например, изучение нового языка :

Определение: Психологические барьеры

Психологический барьер общения — это влияние психологического состояние коммуникаторов (отправителя и получателя), которое создает препятствие для эффективного общения.

Причины психологических барьеров

Отсутствие внимания:

Когда ум человека отвлечен или занят другими вещами, человек не может формировать правильные сообщения, слушайте то, что другие скажите ему / ей, интерпретируйте сообщение, как требуется, и дайте правильный ответ . Связь столкнется с проблемами и станет неэффективной. Примеры:

1) Человек, попавший в трагедию, например, не хочет слушать советы других людей.

2) Человек может быть озабочен проблемами своей профессиональной или личной жизни, что затрагивает и то, и другое.

Плохое сохранение:

Хранение информации — это емкость памяти мозга для хранения информации . Мозг хранит не всю информацию, с которой сталкивается, а только ту, которую он считает полезной в будущем . Таким образом, половина информации теряется в процессе хранения.

Точно так же мозг также теряет информацию, которая устарела и со временем перестала быть полезной. Извлечение информации также является процессом формирования сообщения . Здесь мозг пытается запомнить нужную информацию, фрагменты которой уже утеряны.

Например, вам сказали, что друг пришел встретиться с вами раньше, чем через месяц, и ему дали имя, адрес, номер телефона и т. Д. Теперь вы должны сообщить эту информацию кому-нибудь еще.В то время вы помните только имя и адрес и забываете номер телефона. Правда может измениться или исказиться из-за плохого удержания, которое действует как барьер для общения.

Недоверие и защита:

Связь успешна, когда коммуникаторы доверяют друг другу . Отсутствие доверия заставляет их усвоить негативный смысл сообщения и игнорировать его. Когда человек пытается навязать свои идеи и мнения, получатель не слушает. Если получатель не согласен с предоставленным сообщением или считает его угрозой, он / она не будет его слушать. Точно так же, когда сообщение не передается получателю, связь прерывается. Например, я не доверяю другу, я только сообщу подробности того, что происходит в моей личной жизни, которые я считаю безобидными.

Восприятие, точка зрения, отношения и мнения:

Восприятие — это образ мышления, с помощью которого люди судят, понимают и интерпретируют все. Каждый человек имеет собственное восприятие реальности, которое формируется на основе ментальных и чувственных переживаний.

Точно так же точка зрения — это тоже образ мышления, чтобы смотреть на мир . Отправитель может иметь особую точку зрения, которую не разделяет получатель. Отправитель не объясняет точку зрения, но принимает точку зрения как предоставленную. Сообщение не понято получателем так, как должно было быть понято, что создает барьер для эффективного общения.

Отношение — это установившийся способ, которым мы думаем и чувствуем о вещах и идеях , что также создает психологический коммуникационный барьер. Например, человек считает женщин слабыми, что является его восприятием. Он / она говорит это тому, кто так не думает. Это вызывает недопонимание между ними. Все, что они сообщают, после этого становится неудачным, потому что мнение человека уже задано.

Эмоции:

Любой, у кого плохое настроение, скорее всего, будет меньше говорить или говорить негативно. Занятый ум не умеет общаться. Например, когда человек злится, он может сказать то, о чем потом сожалеет. Даже слушая, как кто-то говорит, сердитый человек может легко неверно истолковать сообщение.

Различные другие эмоции, такие как страх, нервозность, замешательство, недоверие и ревность, влияют на процесс общения . Например, человек, находящийся в состоянии крайнего счастья, будет смеяться над всем, что ему говорят. Тот же человек, когда грустит, будет плакать или злиться на незначительные ситуации.

Скрытый разум и фильтрация:

Человек эгоистичен по своей природе и ставит свои нужды и проблемы превыше всего. Это иногда заставляет людей фильтровать информацию, которую кто-то пытается им передать. Это может быть из-за недоверия, конкуренции, зависти или мнения, что сообщение несущественно.

Например, руководитель компании не хочет, чтобы младший добивался лучших результатов на работе, он фильтрует информацию и не предоставляет важную информацию, которая могла бы помочь младшему.Таким образом, юниор не сможет правильно завершить работу и продвигаться по служебной лестнице. Точно так же, когда человек близок к разуму, он будет иметь твердые мнения по многим вещам, в которые он твердо верит. Человек будет отрицательно интерпретировать любую информацию.

Например, сексистский человек не принимает предложения коллеги-женщины на собрании, которые влияют на коммуникационный поток на собрании. С такими близкими по духу людьми сложно поспорить и дать правильную информацию.

Преждевременная оценка:

Некоторые люди всегда спешат по привычке. Скорее всего, такие люди быстро рассуждают и делают поспешные выводы. Они не учитывают все аспекты информации, такие как социальные, культурные, экономические и т. Д. ., И часто в конечном итоге принимают быстрые и неправильные решения.

Важно услышать сообщение целиком, чтобы делать правильные суждения, потому что их нелегко изменить после того, как они однажды были сделаны.

Например, человек, который спешит и разговаривает по телефону, не слушает половину сообщения и принимает неправильное в ситуации решение.

Психологические барьеры больше влияют на общение, поскольку информация формируется в мозгу и отправляется людьми с различным психологическим состоянием, которое различается от момента к моменту. Информация настолько эффективна, насколько ее делают задействованные люди. Точно так же психологическое состояние получателя также имеет такое же значение, как и состояние отправителя.Общение неэффективно, если психологические аспекты общения действуют как барьер для общения.

Эффективное общение — король в кризисе:

Общение — важный аспект нашей жизни, будь то личный или профессиональный, и хотя принято считать, что общение — это просто обмен словами, это гораздо больше. .

Слова говорящего составляют лишь часть передаваемой информации, если быть точным, 7%. Ваши невербальные сигналы, такие как выражение лица, тон голоса и язык тела, имеют гораздо большее влияние на то, как будет получено сообщение.

Часто при общении, когда вербальный и невербальный массаж не удается согласовать, это может снизить ясность, взаимопонимание и, самое главное, доверие. Таким образом, нельзя упускать из виду важность эффективных коммуникативных навыков.

В мире бизнеса общение считается важным навыком; тот, который всегда можно улучшить, и тот, который имеет решающее значение для успеха организационного процесса. Повышение производительности, уменьшение конфликтов и большее удовлетворение от работы — это лишь некоторые из положительных результатов, связанных с эффективным общением на рабочем месте . Тем не менее, это по-прежнему остается ключевой проблемой для многих компаний, а отсутствие связи внутри и между командами может привести к ухудшению качества обслуживания клиентов.

Как бы сложно это ни было, важно, чтобы эффективная внутренняя и внешняя коммуникация была нормой в вашей организации. Это выходит за рамки внедрения процессов, это должно быть частью ДНК организации.Необходимо общаться с нужными людьми в нужное время, чтобы обеспечить эффективную помощь клиентам и выступить единым фронтом.

Из всех ключевых заинтересованных сторон, с которыми мы общаемся в повседневной работе, мало кто отрицает, что клиент — король. То, как мы общаемся с нашими клиентами, напрямую влияет на качество обслуживания клиентов, что, в свою очередь, влияет на удовлетворенность и вероятность повторного ведения бизнеса. Но как именно мы можем повысить качество наших процессов взаимодействия с клиентами?

Вот семь C, которые являются отличным инструментом для обеспечения эффективного делового общения:

Clear
Убедитесь в ясности сообщения, которое вы доставляете , чтобы его можно было интерпретировать так, как вы хотели .У вас должно быть четкое представление о цели и цели сообщения, а также о том, чего вы надеетесь достичь в ходе обмена.

Завершено
Сообщение должно содержать всю информацию и факты, необходимые аудитории , чтобы они могли принять обоснованное решение или предпринять действия. Неполные сообщения могут существенно нарушить общение и открыть двери для неправильного толкования.

Concise
Краткие, сжатые сообщения по существу имеют решающее значение, поскольку они показывают вашу ясность мысли. Сведите к минимуму ненужную информацию и ненужные детали, чтобы избежать недоразумений, вместо этого сосредоточьтесь на ключевых моментах, которые вы хотите выделить.

Достоверный
Это означает, что должен быть прозрачным в общении и включать подтверждающие факты из заслуживающих доверия источников для поддержки вашего сообщения, поскольку это укрепит сообщение и укрепит доверие.

Внимательный
Проявление сострадания и вежливости в словесном обмене создает уважительный диалог, в котором учитываются обе точки зрения.Продемонстрируйте, что вы не просто слышите, а слушаете то, что вам говорят. Простое проявление сочувствия и попытка понять потребности получателя могут иметь большое значение для построения этих прочных отношений.

Правильно
Информация, которую вы сообщаете , не должна содержать ошибок , включая языковые и грамматические ошибки, это существенно поддерживает достоверность предоставляемой информации и заставляет вас выглядеть знающим и профессиональным.

Уверенность
Чтобы ваше сообщение было эффективно донесено , вам нужно излучать уверенность . Это означает, что демонстрирует позитивный язык тела, разбирает сложные концепции простым и увлекательным образом и активно реагирует на неожиданные ситуации . Учитывайте такие вещи, как зрительный контакт, жесты рук и вашу стойку. Например, расслабленная, открытая поза и дружелюбный тон могут иметь большое значение для окружающих, которые видят в вас доступность.

Контент Куратор: доктор Шоури Куттаппа

Семантические барьеры в общении народов Эссе на английском языке для студентов и детей на английском языке

Семантические барьеры в общении народов Эссе на английском языке: Слово семантика пришло из греческого семантика слова, что означает проявление симптомов или признаков. Первые четыре буквы семантики слова «сема» означают знаки. Изучение смысла, передаваемого в языке, называется семантикой.По мнению ученых, семантика имеет конкретное определение слов. Когда люди пытаются общаться, они часто путаются с терминами и передают совершенно иное значение того, что они имеют в виду.

Мы собрали эссе о семантических барьерах у людей, говорящих на английском языке, в трех частях. Внимательное чтение поможет вам понять, что это такое и как вы можете использовать полученные баллы для дебатов и эссе в будущем. Многие учащиеся сталкивались с этой темой в своей школьной жизни и могут с нетерпением ждать понимания проблемы.Таким образом, подробный отчет поможет студентам разобраться во всех аспектах дела.

Вы также можете найти еще Essay Writing статей о событиях, людях, спорте, технологиях и многом другом.

Длинные и короткие эссе о семантических барьерах в общении народов Английский язык для студентов и детей на английском языке

Мы предоставляем детям и студентам образцы сочинений по длинному эссе из 500 слов и короткому эссе из 150 слов на тему «Семантические барьеры» in Peoples Communication English Language »для справки.

Краткое эссе о семантических барьерах в человеческом общении Английский язык 150 слов на английском языке

Краткое эссе о семантических барьерах в человеческом общении Английский язык обычно дается классам 1, 2, 3, 4, 5 и 6.

Различия в культуре, языке и образовании основная причина семантических барьеров в людях. Возникает проблема, когда отправитель говорит по-английски, а получатель не понимает ни слова. Иногда, когда двое обращенных используют английский язык, слова, которые они используют, могут не передать то, что они имеют в виду.Разные термины имеют разное значение относительно мест.

Большинство из нас думает, что то, как мы говорим, или сообщения, которые мы отправляем, легко передаются другим людям. Однако, когда вы вернетесь к тому, что они поняли, вы поймете, что не все сообщения принимаются успешно. Присутствуют различные блокировки, конструкции и трудности, известные как барьеры в общении, которые в основном возникают из-за того, что язык становится неэффективным, и большая часть ваших слов может казаться зашифрованной. Эти препятствия часто становятся причиной конфликтов и замешательства среди людей, живущих в аналогичных местах или районах.Иногда это также происходит среди людей, работающих в одном офисе, или среди людей из разных стран и континентов.

Основная причина таких семантических барьеров — высокий управленческий дефект и непродуктивное общение. Если барьеры сведены к минимуму, устранение барьеров может принести серьезные выгоды. Когда вы общаетесь с другим человеком, расстояние может присутствовать, но оно никогда не должно мешать общению. Иногда шум и окружающая среда становятся важными факторами отсутствия общения.Психологическое расстояние между отправителем и получателем в общении часто затрудняется комплексом неполноценности, суждением, неспособностью общаться, предвзятым отношением, социальными ценностями, нехваткой времени и многим другим.

Семантические барьеры — это не что иное, как отсутствие словесного представления мыслей человека и их объяснения другому человеку. Это распространено среди людей во всем мире и часто случается, когда вы путешествуете по разным странам. Семантика — это знаки со значением. Есть вероятность, что похожие слова и символы могут означать что-то другое для другого человека.Семантический барьер в основном возникает из-за того, что люди живут в разных странах с разными культурами и обычаями. Предположим, вы заказываете газировку в Вашингтоне. Вместо этого вы можете получить безалкогольный напиток. Когда вас спросят в Детройте, вам могут предложить газировку с мороженым и смешанный с ней ароматный сироп. Невозможно понять, если вы не испытываете того же во время путешествий.

Причины возникновения семантических барьеров среди людей

Существуют различные причины, по которым семантические барьеры распространены среди людей.

1. Разнообразие в культуре: Использование похожих слов или символов часто становится причиной смешения терминов и семантических барьеров. Жалкая и забавная вещь произошла с Блестящим Авраамом на Азиатских играх 1986 года в Сеуле. Несмотря на то, что она выиграла гонку с разницей в восемьсот метров, она была дисквалифицирована за пересечение зоны, ей не полагалось входить. Это произошло потому, что в нашей стране красный флаг используется для обозначения ограниченной или поврежденной зоны, в то время как в Корее белые флаги используются для обозначения того же.Несмотря на победу, она была дисквалифицирована из-за неправильной интерпретации цвета. Слова — самые мощные символы общения и часто имеют различное значение.

2. Неизвестные слова: часто незнакомые слова в английском языке могут быть причиной семантических барьеров. Предположим, вы посетили другую страну, где вы используете слово на английском языке, которое вы обычно говорите в своей стране. Однако ваш собеседник может не понять историю, поскольку он не знаком с ней. Следовательно, слова, которые мы говорим, должны иметь информацию для получателя, чтобы он знал слово и понимал его значение.Таким образом вы сможете не только правильно общаться, но и будете полезны и эффективны.

3. Слова обладают силой, если вы знаете, как их использовать. Похожий пример имел место в инциденте в сельскохозяйственных штатах Америки. В сельскохозяйственном техникуме шла дискуссия о повышении зарплаты преподавателям. Однако фермеры были категорически против этого решения, так как они не могли понять, почему учитель должен зарабатывать около пяти тысяч долларов в месяц только за то, что говорит двенадцать часов в неделю.Однако дебаты по поводу прибавки продолжались до тех пор, пока один из учителей не заговорил и не сравнил учителей с быками, которые работают на поле. Он сказал, что не имеет значения, сколько времени мяч проводит в зоне. Важна цель быка и важность того, что он делает в эти часы.

Длинное эссе о семантических барьерах в человеческом общении Английский язык 500 слов на английском языке

Длинное эссе о семантических барьерах в человеческом общении Английский язык обычно дается в классах 7, 8, 9 и 10.

Слова обладают силой и считаются наукой о значении. Часто похожие слова имеют разное значение с разных точек зрения. Культурный, местный и языковой барьер между людьми — основная причина семантических барьеров в общении.

Причины семантических барьеров в общении людей

Среди различных причин семантических барьеров в общении, таких как незнакомые слова, различия в культуре и другие, есть много других причин.Некоторые из них следующие.

Непоследовательный язык тела. Иногда дело не только в словах или знаках. Речь идет о языке тела, который несовместим с вербальным общением. Проще говоря, когда менеджер хвалит своих подчиненных в саркастическом тоне, это вызывает замешательство и сомнения в их умах, и это может привести к изменению поведения сотрудников в будущем. Подобный семантический барьер образуется, когда действие и словесный язык не совпадают во время разговора.

Вы должны иметь одинаковую частоту и действия, когда работаете и демонстрируете одинаковый язык тела. Использование неоднозначных слов для передачи сообщений. Часто несколько слов, используемых для передачи сообщений, вызывают семантические барьеры. Многие слова имеют разное значение в разных странах. Разница в фоне может быть бессмысленной для человека, с которым вы общаетесь. Для каждого языка существуют другие структуры и стили. Семантические проблемы в основном возникают, когда есть ощущение передачи и ощущения мысли с одного языка на другой.Это создает забавные сценарии и часто до некоторой степени становится бессмысленным.

Проблемы с региональным акцентом: Индия — страна нескольких языков, и большинство людей используют более одного языка. Однако влияние родного языка часто заметно, и акцент человека, говорящего на этом языке, создает превосходный барьер в разговоре. Однако проблема с региональными акцентами в общем языке наблюдается не только в индийских языках, но и во всех языках мира.Как индийцы, мы часто считаем себя законными наследниками английского языка. Неясно, доказано ли это, предубеждение или любовь, но такое большое количество английского в нашем словаре вызывает серьезную озабоченность по поводу того, как мы на нем говорим. Слова, похожие на «овца» и «корабль» или «избавиться и читать», или «море и увидеть», «увиденное» или «грешить», «уйти или жить», часто создают путаницу среди людей, вызывая серьезные проблемы в общении.

Физический шум: часто заложенный нос может вызвать серьезные проблемы со связью.На заднем плане присутствует биологический шум. Шум может стать проблемой и стать препятствием между двумя людьми, ведущими разговор. Проблемы со слухом — это еще один такой физический недостаток, который может превратить разговор в бессмысленные слова, поскольку у получателя могут быть проблемы со слухом.

Помимо этого, некоторые непосредственные факторы, которые приводят к семантическим барьерам, такие как звук в вашем окружении или недостаточная концентрация на разговоре, могут привести к недопониманию и конфликтам.Говорят, что эффективная коммуникация происходит, когда получатель может декодировать сообщение, которое отправитель пытается передать. Семантические барьеры возникают, когда человек неправильно принимает комплимент из-за изменения языка тела или использования недобрых слов.

Как избежать семантических барьеров при общении?

Вот несколько способов, которые помогут вам избежать семантических барьеров при общении.

Ошибки формирования предложения: структура предложения может вызвать серьезные проблемы, если не сказать правильно.Если вы только начинаете говорить по-английски, предложения могут формироваться неправильно. Это в основном вызвано тем, что грамматика их первого языка по привычке включается во второй. Синтаксические проблемы могут вызвать чувство юмора, но могут также вызвать серьезные проблемы.

Complete Communication — когда вы пытаетесь передать сообщение человеку, вы должны передать сообщение полностью. Новости должны казаться законченными, а слушатель должен понимать, что вы говорите или предлагаете.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *