Вербальные и невербальные компоненты коммуникации
В статье рассматриваются вербальные и невербальные компоненты коммуникации. Владение речью является важнейшей профессиональной составляющей делового человека. А способность «считывать» невербальную информацию партнера позволяет ему лучше понять собеседника.
Человек – «существо социальное». Это означает, что он живет среди людей и осуществляет свою жизнедеятельность (достигает целей, удовлетворяет потребности, трудится) не иначе как через взаимодействие, общение с другими людьми – общение контактное, опосредованное или воображаемое [1].
Общение является атрибутивным свойством человека, основным способом его жизнедеятельности в обществе. А для делового человека искусство общения представляет собой важнейшее профессиональное качество, так как коммуникация выступает главным средством реализации задач управления, бизнеса. Поэтому овладение искусством делового общения необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом деятельности он занимается или будет заниматься.
Выделяют два вида общения – вербальное и невербальное. Они тесно переплетены и дополняют друг друга.
Для передачи любой информации используются вербальные (выраженные словами) знаки и невербальные (мимика, пантомимика, жестикуляция, дистанцирование, интонирование и т.д.). Поэтому тот, кто хочет достичь успеха в деловом общении, успешно продвигаться по карьерной лестнице, должен овладеть определенными знаниями и навыками в области деловых коммуникаций. От взаимопонимания будут зависеть не только эффективность работы с другими людьми, но и карьера специалиста, его реноме и профессиональный имидж [5].
Вербальная коммуникация осуществляется при помощи речи и языка. Не случайно нашу эру называют эрой «говорящего человека». Как считают специалисты в области менеджмента, современному деловому человеку в день приходится произносить примерно 30 тысяч слов, или более 3 тысяч слов в час [6].
В структуру речевого общения входят:
- Значение и смысл слов, фраз («Разум человека проявляется в ясности его речи»). Играет важную роль точность употребления слова, его выразительность и доступность, правильность построения фразы и ее доходчивость, правильность произношения звуков, слов, выразительность и смысл интонации.
- Речевые звуковые явления: темп речи (быстрый, средний, замедленный), модуляция высоты голоса (плавная, резкая), тональность голоса (высокая, низкая), ритм (равномерный, прерывистый), тембр (раскатистый, хриплый, скрипучий), интонация, дикция речи. Наблюдения показывают, что наиболее привлекательной в общении является плавная, спокойная, размеренная манера речи
- Выразительные качества голоса:
- характерные специфические звуки, возникающие при общении: смех, хмыканье, плач, шепот, вздохи и др.; разделительные звуки – кашель;
- нулевые звуки – паузы;
- звуки назализации – «хм-хм», «э-э-э» и др.
Невербальные средства общения
К средствам кинесики (внешние проявления человеческих чувств и эмоций) относят выражение лица, мимику, жестикуляцию, позы, визуальную коммуникацию (движение глаз, взгляды). Эти невербальные компоненты несут также большую информационную нагрузку. Наиболее показательными являются случаи, когда к помощи кинесики прибегают люди, говорящие на разных языках. Жестикуляция при этом становится единственно возможным средством общения и выполняет сугубо коммуникативную функцию [7].
Проксемика объединяет следующие характеристики: расстояния между коммуникантами при различных видах общения, их векторные направления. Нередко в область проксемики включают тактильную коммуникацию (прикосновения, похлопывание адресата по плечу и т. д.), которая рассматривается в рамках аспекта межсубъектного дистантного поведения.
Проксемические средства также выполняют разнообразные функции в общении. Так, например, тактильная коммуникация становится, чуть ли не единственным инструментом общения для слепоглухонемых (чисто коммуникативная функция). Средства проксемики также выполняют регулирующую функцию при общении. Так, расстояния между коммуникантами во время речевого общения определяются характером их отношений (официальные / неофициальные, интимные / публичные).
В принципе, к невербальной сфере относятся силенциальные и акциональные компоненты общения. Акциональные компоненты представляют собой действия коммуникантов, сопровождающие речь. Например, в ответ на просьбу говорящего что-либо сделать (скажем, включить свет, передать газету и т. д.) адресат может выполнить требуемое действие. Таким образом, невербальные действия могут чередоваться с вербальными в процессе коммуникации. Тем не менее, природа таких невербальных действий сугубо поведенческая (практическая) [8].
Обмен невербальной информацией
Хотя вербальные символы (слова) – основное наше средство для кодирования идей, предназначенных к передаче, мы используем и невербальные символы для трансляции сообщений. В невербальной коммуникации используются любые символы, кроме слов. Зачастую невербальная передача происходит одновременно с вербальной и может усиливать или изменять смысл слов. Обмен взглядами, выражение лица, например, улыбки и выражения неодобрения, поднятые в недоумении брови, живой или остановившийся взгляд, взгляд с выражением одобрения или неодобрения – все это примеры невербальной коммуникации. Использование пальца как указующего перста, прикрывание рта рукой, прикосновение, вялая поза также относятся к невербальным способам передачи значения (смысла).
По мнению антрополога Эдуарда Т. Холла, лидер ООП Ясир Арафат носил темные очки, чтобы люди не могли наблюдать за его реакциями по расширению его зрачков. Ученые недавно установили, что зрачки расширяются, когда вас что-то заинтересовывает. По Холлу, о реакции зрачков в арабском мире знают уже сотни лет [9].
Еще одна разновидность невербальной коммуникации формируется тем, как мы произносим слова. Имеются в виду интонация, модуляция голоса, плавность речи и т.п. Как известно из опыта, то, как мы произносим слова, может существенно изменять их смысл. Вопрос: «У вас есть какие-нибудь идеи?» – на бумаге означает очевидный запрос о предложениях. Произнесенный резким авторитарным тоном с раздражением во взгляде этот же вопрос может быть истолкован следующим образом: «Если вы знаете, что для вас хорошо, а что плохо, не предлагайте никаких идей, которые противоречат моим».
Альберт Мейерабиан установил, что передача информации происходит за счёт вербальных средств на 7 %, за счёт интонации на 38 %, и за счёт мимики и жестов – на 55%. Профессор Бердсвилл, проведя аналогичные исследования, также выявил, что в среднем человек говорит словами только в течение 10 –11 минут в день, и каждое предложение в среднем звучит не более 2,5 секунд. Таким образом, словесное общение в беседе занимает менее 35 %, а более 65 % информации передаётся с помощью невербальных средств общения [10]. Это имеет принципиальное значение. Во многих случаях то, как мы говорим, важнее слов, которые мы произносим. Подобным образом если кто-то говорит: «Хорошо… я дам поручение» – то пауза после слова «хорошо» может служить признаком того, что руководитель не хочет этого делать, сейчас слишком занят, не хочет, давать поручения или не знает, что именно следует предпринять.
Вообразите сцену, которая иллюстрирует, как невербальные символы могут создавать шум в процессе обмена информацией. Вы входите в кабинет вашего руководителя, чтобы получить определенную информацию о проекте, над которым вы работаете. Вы вошли, а он несколько секунд продолжает рассматривать бумаги у себя на столе. Затем смотрит на часы и говорит отчужденным невыразительным голосом: «Чем могу быть вам полезен?»
Хотя его слова сами по себе не имеют негативного смысла, язык поз и жестов ясно указывает, что вы – нежелательное отвлечение от его работы. С каким чувством вы будете задавать вопросы? Какие мысли придут вам в голову, скорее всего, когда в следующий раз у вас возникнет вопрос к руководителю? Можно думать, они никоим образом не будут позитивными. Представьте теперь, как при вашем появлении в кабинете, руководитель, напротив, сразу поднимает на вас взор, приветливо улыбается и бодрым тоном обращается к вам: «Как продвигается проект? Чем могу быть вам полезен?».
Руководитель, который использовал негативные символы языка поз и жестов, может быть, на самом деле хочет помочь подчиненным так же, как тот, чьи невербальные символы излучают тепло.
Как и семантические барьеры, культурные различия при обмене невербальной информацией могут создавать значительные преграды для понимания. Так, приняв от японца визитную карточку, следует сразу же прочитать ее и усвоить. Если вы положите ее в карман, вы тем самым сообщите японцу, что его считают несущественным человеком. Еще один пример культурных различий в невербальной коммуникации – склонность американцев с недоумением реагировать на «каменное выражение» лица у собеседников, в то время как улыбка не часто гостит на лицах русских и немцев.
Итак, через невербальные проявления собеседник демонстрирует свое истинное отношение к происходящему. И наша задача, в данном случае, эти проявления увидеть и интерпретировать, т.е. понять, что за ними кроется. Кроме этого, осознавая и управляя своим собственным невербальным поведением, Вы получаете в пользование очень действенный инструмент присоединения к собеседнику и воздействия на него [12].
Вербальная и невербальная межкультурная коммуникация — учебный курс
Вербальная и невербальная межкультурная коммуникация — учебный курс | ИСТИНА – Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данныхВербальная и невербальная межкультурная коммуникацияучебный курс
- Авторы: Васильева Т.В., Робустова В.В., Грецкая С. С., Молчанова Г.Г.
- Год создания: 2013
- Организация: МГУ имени М.В. Ломоносова
- Описание: В современном мире необходимость постоянного взаимодействия представителей разных этносов и культур делает особенно актуальным исследование проблем межкультурного общения. Межкультурные исследования находятся на стыке культурной антропологии, коммуникативистики, этно-, социо- и психолингвистики, семиотики, сравнительной культурологии и психологии культуры. Межкультурная коммуникация происходит во всех сферах жизни человека, именно поэтому знание культурно-обусловленных особенностей коммуникации необходимо профессионалам в любой отрасли. Данный курс основан на системном подходе к изучению особенностей межкультурного общения с целью анализа того, как человек – представитель той или иной культуры – использует вербальные и невербальные средства коммуникации в процессе межкультурного взаимодействия в различных сферах человеческой деятельности. В задачи курса входит: 1. развить умение определять и анализировать культурно обусловленные аспекты вербальной и невербальной коммуникации в процессе межкультурного общения; 2. выработать способность выбирать адекватную коммуникативную стратегию в различных сферах профессиональной деятельности и принимать чужие правила ведения формального и неформального общения; 3. сформировать умение устанавливать эффективные контакты и преодолевать конфликтные ситуации в процессе взаимодействия с представителями разных культур.
- Добавил в систему: Грецкая Софья Сергеевна
Преподавание курса
- 6 февраля 2013 — 20 февраля 2013 Молчанова Галина Георгиевна
- МГУ имени М. В. Ломоносова, Факультет иностранных языков и регионоведения, Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации, Секция лингвистики и межкультурной коммуникации
- обязательная, по выбору (межфакультетский курс), лекции, 6 часов
- Авторы: Васильева Т.В., Робустова В.В., Грецкая С.С., Молчанова Г.Г.
Вербальная коммуникация
Несомненно, чувства, эмоции и отношения людей являются очень важными факторами, влияющими на успешную коммуникацию. Но для делового общения важна не только передача эмоциональных состояний, но и передачу информации, которая происходит с помощью речи.
Речь как средство коммуникации
Вербальная (от лат. verbalis – словесный) коммуникация осуществляется с помощью речи или языка.
Речь является естественным звуковым языком, то есть системой фонетических знаков (слов), которые включают в себя два принципа – лексический и синтаксический. Речь представляет собой универсальное средство коммуникации, так как, при передаче информации с ее помощью, меньше всего будет теряться смысл сообщения.
Вербальные средства общения – это письменная и устная речь, чтение и слушание. С помощью устной и письменной речи создаётся текст, являющийся процессом передачи информации, а слушание и чтение помогают воспринимать текст, в котором заложена информация.
Виды речевой деятельности
С точки зрения механизмов кодирования – декодирования информации речевая деятельность состоит из четырёх основных аспектов, называющихся видами речевой деятельности: говорение, слушание, письмо, чтение.
- Говорение представляет собой отправку речевых акустических сигналов, которые несут информацию.
- Слушание (или аудирование) является восприятием речевых акустических сигналов и их понимание.
- Письмом называют зашифровку речевых сигналов при помощи графических символов.
- Чтение представляет собой расшифровку графических знаков и понимание их значений.
Механизмы кодирования информации человек активизирует, когда говорит и пишет, декодирования – когда слушает и читает. Разговаривая и слушая, человек использует акустические сигналы, а при письме и чтении – графические знаки.
Эти виды речевой деятельности являются основой в процессе речевой коммуникации. Эффективность и успешность речевого общения человека зависит от того, насколько у человека сформированы навыки этих видов речевой деятельности.
Речь можно разделить на внутреннюю, когда человек мысленно разговаривает сам с собой, через которую он осознаёт мотивы своего поведения, планирует и управляет деятельностью; и внешнюю, которая направлена на партнера по общению (рис. 1). Внутренняя речь не является коммуникацией, так как не подразумевает диалога.
Рис. 1. — Виды речи
Внутренняя речь является основанием для внешней. При переводе содержания внутренней речи во внешнюю существует трудность проговаривания вслух (это можно проследить в устных ответах студентов, которые наглядно отражают эти трудности).
Виды внешней речи
Внешняя речь бывает устной и письменной.
Устная речь
Устная речь представляет собой такой вид внешней речи, при котором слова озвучиваются, она использует систему фонетических и просодических средств выражения. Такой вид речи появляется в процессе говорения. Она характеризуется словесной импровизацией и некоторыми языковыми особенностями: в ней преобладает свобода в выборе лексики, используются простые предложения, употребляются побудительные, вопросительные, восклицательные предложения, повторы, незаконченность выражения мысли.
Нужна помощь преподавателя?
Опиши задание — и наши эксперты тебе помогут!
Описать заданиеПисьменная речь
Письменная речь представляет собой такой вид внешней речи, когда слова находят графическое закрепление. Её можно заранее обдумать и исправить. Она характеризуется некоторыми языковыми особенностями: в ней преобладает книжная лексика, сложноподчиненные предложения, строгое соблюдение языковых норм, отсутствуют внеязыковые элементы.
Отличие устной речи от письменной
Эти отличия необходимо учитывать в процессе делового общения. Заключаются они в характере адресата. Письменную речь обычно направляют к отсутствующим. Люди, которые пишут, не могут увидеть своего партнера по общению, а могут только мысленно представить его. На письменную речь не имеют влияния реакции воспринимающих её людей при прочтении.
Устная же речь предполагает наличие собеседника. Тот, кто говорит, и тот, кто слушает, в большинстве случаев не только слышат, но и видят один другого. Поэтому устная речь зависима от её восприятия другими людьми. Реакции одобрения или неодобрения, демонстрация понимания или непонимания могут оказать влияние на характер речи, изменить её в зависимости от этой реакции.
Человек, который говорит, создаёт свою речь незамедлительно: он одновременно должен преподнести и содержание и форму. У того, кто пишет, всегда есть возможность изменить свой текст, исправлять его по своему усмотрению.
Характер восприятия устной и письменной речи
Восприятие устной и письменной речи отличается. Письменная речь рассчитывается с условием на зрительное восприятие. Когда человек читает, у него есть возможность перечитать любое место несколько раз, проверить корректность понимания. Устную речь воспринимают на слух, поэтому её следует строить и организовывать таким образом, чтобы её содержание могло быть понято сразу же, и легко было усвоено слушателями.
Разница между письменной и устой речью заключаются также и в том, что то, что говорят и произносят, является недолговечным, остаётся я в памяти лишь частично, а написанное может долго сохранять, о чём сказано и в пословицах: «Слово не воробей, вылетит – не поймаешь»; «Что написано пером – не вырубишь топором».
Сходства и различия вербальной и невербальной коммуникаций
С давних времен в литературе психологической направленности выделяли разделение коммуникации на два способа – вербальную и невербальную коммуникацию. И один, и другой вид передачи данных применяется в организационных коммуникациях с одинаковыми целям. Данные способы передачи разноплановых сообщений свойственны в разной мере и горизонтальным, и вертикальным коммуникациям, их можно встретить и в неформальных, и в формальных взаимодействиях между членами организации. Являясь дополнением друг друга, данные способы передачи информации обладают явными отличиями, а также собственной спецификой.
Особенности двух типов коммуникации
Вербальная коммуникация состоит из устных и письменных контактов с передачей различного рода данных. Невербальная коммуникация, в свою очередь, подразумевает передачу данных без применения языка слов, речи устного либо письменного характера. В таком случае индивид получает информацию с помощью своего зрения, подмечая такие характерные элементы поведения, как, например, лицевая экспрессия, позы человека, его мимика и жесты, внешний вид в общем. Невербальная коммуникация значительно дополняет, демонстрирует либо подчеркивает то, что человек произносит. В некоторых случаях невербальные сигналы и устная речь несколько противоречат друг другу. В таком случае человек, как правило, склонен больше доверять собственным глазам, нежели ушам. Получается, что невербальная коммуникация иногда даже превосходит по собственной результативности вербальную.
Нужна помощь преподавателя?
Опиши задание — и наши эксперты тебе помогут!
Описать заданиеОтличия вербальной и невербальной коммуникации
Если говорить об отличиях двух типов коммуникации, то, как правило, говорят о следующем:
- Вербальная коммуникация является осознаваемой, а невербальные сигналы считаются намного более автоматическими и неосознаваемыми индивидом. Сам индивид редко специально планирует собственные жесты и телодвижения во время какой-то беседы, но, как правило, продумывает то, что планирует произнести либо написать.
- Невербальная коммуникация не в каждом случае оказывается абсолютно ясной и определяемой точными правилами, как во время вербальной коммуникации. Когда ваш сотрудник смотрит на свои часы, что это может значить? Надоело ли ему общение с вами либо у него просто предполагается встреча с другим индивидом?
Особенности коммуникаций у мужчин и женщин
В результате получается, что сигналы невербального характера можно назвать менее понятными и точными, и они могут быть истолкованы неправильно. Как считают западные ученые, надежность сообщения, которое получают с помощью невербальной коммуникации, не превышает шестидесяти процентов. При этом есть мнение, что женщины склонны сильнее фокусировать свое внимание на сигналах невербального характера в ситуациях коммуникации, и это дает объяснение тому, почему они по праву считаются лучшими слушателями, нежели мужчины. Мужчины же зачастую сосредотачивают собственное внимание именно на словах.
ВыводРуководствуясь этим можно сделать вывод о том, что рост межличностных коммуникаций с помощью электронной почты и факсов более выгоден для мужчин, а усиление роли видеоконференций способно стать преимуществом женской части сотрудников.
Современная вербальная коммуникация | Статья в журнале «Молодой ученый»
Современный человек находится в тесном взаимодействии и взаимовлиянии с непрерывно меняющимся миром. Главным посредником выступает язык, который предоставляет возможность упорядочить и систематизировать множество знаний для создания более четкой языковой картины мира.
Сегодня возрастает интерес ученых к проблемам языка и культуры, расширением межкультурных связей, более того на сегодняшний день существует необходимость обозначения места и роли вербальной коммуникации в современном обществе и образовании.
В широком смысле, коммуникация — это система, посредством которой осуществляется взаимодействие людей, более того, это определённые способы общения, которые позволяют, передавать и принимать разнообразную информацию. Между людьми коммуникация осуществляется в форме общения. [2; 2002 — c.48] Именно общение — это те связи и влияние, которые складываются в результате совместной деятельности людей. Одним из основных универсальных способов общения в современном мире выступает вербальная коммуникация. Огромный объем информации передается путём вербальных средств, то есть устной и письменной разновидностями языка.
Специалисты подсчитали, что человек за день произносит примерно 30 тыс. слов, другими словами мы говорим более 3 тыс. слов в час.
Вербальная коммуникация — составляющая работы менеджеров, юристов, психологов, бизнесменов, рекламистов, психологов. С другой стороны овладение общением и средствами вербальной коммуникации необходимо для каждого делового человека.
Развитие вербальных коммуникаций опираются на невербальные средства коммуникации, не смотря не то, что являются богаче видов и форм невербальной коммуникации, они не могут их полностью заменить. [1; 1996 — c. 102] Они присущи только человеку и основываются на усвоении языка.
Мы можем выделить следующие виды вербального общения:
Познавательное (когнитивное) — освоение новой информации и применение её в практической деятельности;
Убеждающее — формирование ценностных ориентаций и установок у партнёров по общению;
Экспрессивное — формирование у партнёра по общению прихоэмоционального настроя, чувств, а так же побудить партнёра к социальным действиям;
Суггестивное — оказание внушающего воздействия, для последующего изменения его поведения, смены установок и ценностных ориентаций;
Ритуальное — закрепление и поддержание конвестициональных отношений.
Ученые разделяют вербальное поведение человека на внешнюю и внутреннюю, устную и письменную речь. Внутренняя речь, в первую очередь — это мыслительный процесс, и чаще всего такая речь выражается в форме образов и интерпретаций. Такая речь не всегда сформулирована фразами и предложениями, это необходимо только в том случае, если возникают затруднения во внешней коммуникации.
Внешняя речевая коммуникация — это межличностное общение в социуме. Внешняя речь подразделяется, в свою очередь, на устную и письменную, а устная — на монологическую и диалогическую. Основная цель такой коммуникации это обмен информацией между людьми.
К формам внешней речи мы можем отнести:
Диалог — устный обмен информацией, эмоциями, впечатлениями, мнениями, посредством разговора, беседы. В основном такая форма внешней речи происходит в непринужденной обстановке, где можно свободно высказать свое отношение к предмету разговора.
Дискуссия — обмен информацией происходит с целью доказательства своей правоты одному человеку или группе людей, другими словами происходит обмен противоположными точками зрения между участниками разговора. Один из наиболее популярных видов дискуссии — это спор, присутствующий в повседневных ситуативных видах коммуникации, с применение доказательной базы.
Монолог — различные выступления перед публикой, аудиторией. Во время монолога один человек обращает речь к большой группе слушателей. Данный метод коммуникации широко используется в образовании, другими словами это лекции, а также это выступления на различных собраниях.
Посредством речи не просто «движется» информация, но и участники коммуникации особым способом воздействуют друг на друга, ориентируют и убеждают друг друга, то есть стремятся достичь определённого изменения поведения.
Не смотря на то, что все эти виды речи имеют свои специфические особенности, общим для них является произношение слов, вслух или про себя. Другими словами можно сказать, каждая мысль сформулирована языком с помощью материальных речевых процессов. Как при подготовке к письменной речи, так и к устной присутствует фаза внутреннего проговаривания речи про себя. Это и есть внутренняя речь.
Как говорилось ранее, внешняя речь бывает устной и письменной. Письменная речь выражается в тексте, она более сконцентрирована по содержанию, чем устная. Письменная речь — процесс, в котором имеется образуемый из сложного соотношения речевых звуков, воспринимаемых слухом букв, видимых зрением, и производимых человеком речедвижений. Письменная речь появляется позже устной и формируется на её основе. Слышимая речь, которую кто-то произносит, называется устной речью.
Анализируя вербальную коммуникацию, нужно иметь в виду, что общение между личностями, обладает определёнными намерениями, другими словами, диалог представляет собой активный, двусторонний характер взаимодействия партнёров. Посредством речи не просто передается информация, но и происходит воздействие на собеседника, его переориентация и убеждение. Воздействие может носить характер манипуляции, может быть прямым навязыванием какой-то позиции, а так же может способствовать актуализации партнёра.
Главной особенностью вербальной коммуникации является то, что она присуща только человеку, к тому же она является универсальным способом передачи информации. [5] У вербальной коммуникации есть еще одна необходимая особенность, мы можем перевести на вербальный человеческий язык, практически любое сообщение, созданное в другой знаковой системе, например, красный сигнал светофора — можем перевести как «движение запрещено», «стоп»; или же поднятый большой палец вверх — переводится, как «очень хорошо», «мне нравится».
В речевой коммуникации существуют целые системы идей, верований, мифов, которые свойственны какому-то определённому обществу или культуре. Прежде чем овладеть каким-либо иностранным языком, например английским, нужно изучить культуру английского народа, выделить межкультурные соответствия, и только потом уже появится возможность целостно воспринимать и понимать слова и понятия. Внутри любой культуры можно заметить различия в употреблении тех или иных слов. Но очень важно отметить, что на английском языке разговаривают не только в Англии, но и Америке.
Следует обратить внимание, что здесь присутствуют определённые различия в употреблении некоторых слов и понятий, которые мы можем запомнить, только изучая культуру. Например, «to table a report or motion» в США используется в значении «отложить дискуссию», в Англии — «дать делу приоритет». С одной стороны данные различия не трудно заметить и принять, но с другой стороны язык — это произвольное изобретение, и таких различий может быть очень много, их появление зависит лишь от того, что группа людей привыкла считать значением того или иного понятия. Многие коммуникативные факторы различаются в культурах, даже если эти культуры говорят на одном языке.
Выбор словестных средств способствует формированию и пониманию определенных социальных ситуаций. Так разговоры в мужской и женской компаниях обычно ведутся с разным набором лексических единиц; в смешанной компании они будут использоваться реже, с целью наиболее полного понимания.
Хотелось бы отметить, что в процессе общения реализуются такие специфические человеческие свойства и субъективные особенности людей как мышление и речь, формирование, актуализация и диагностика способностей.
Речь принято отождествлять со словом, то есть с вербальной знаковой-символической функцией речи. Не смотря на то, что речь является универсальным средством общения, она приобретает значение только при условии включение в систему деятельности, в свою очередь обязательно дополняемое употреблением других, неречевых знаковых систем. [2; 2002 — c.76]
Обучение английскому языку преследует одну очень важную цель — человек, адресующий информацию, и тот, кто ее принимает, должны пользоваться одной и той же системой кодификации значений, другими словами они должны говорить на одном, понятном друг другу языке, проще говоря, учащегося нужно научить свободно владеть всеми лексическими единицами, для лучшей межличностной коммуникации в англоязычной среде. [3; 2000 — c.58] В данном случае обмен информацией становится возможен только в том случае, если значения, закрепленные за используемыми знаками (словами, жестами, и т. д.) известны участвующим в общении лицам. Нужно подчеркнуть, что значение — это содержательная сторона знака как элемента, опосредующего познание окружающей действительности.
Система значений развивается и обогащается на протяжении всей жизни человека, и её целенаправленное формирование — центральное звено как среднего, так и высшего образования. [3; 2000 — c.64]
Вербальное общение можно разделить на два этапа:
Первый этап — программирование речи, на данном этапе происходит построение смысловой базы речевого высказывания, или того, что человек хочет сказать. Другими словами, происходит отбор наиболее важной для человека информации, и отсеивается второстепенная ненужная информация.
На втором этапе вербального общения происходит построение синтаксической структуры предложения, прогнозы грамматической формы, который обеспечивает поиск нужного слова, выбор звуков. Процесс говорения представляет собой кодификацию информации, говорящим (коммуникатором) и декодирование её собеседником, в процессе слушания, что и обеспечивает понимание того, что хотел сказать коммуникатор. В диалогическом общении данные роли чередуются между собеседниками, из чего складывается взаимопонимание.
В заключении важно отметить, что в процессе обучения английскому языку нужно добиться не только умения формулировать устные высказывания, но и осуществлять определённое ролевое поведение в процессе акта общения. Основная коммуникативная задача говорящего — завладеть вниманием слушающего, добиться приёма и понимания своего общения, получить ответ.
Литература:
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
- Клюев Е. В. Речевая коммуникация. — М.: Рипол Классик, 2002. — 320 с.
- Лобанов А. А. Основы профессионально-педагогического общения. — С.- Петербург, 2000–245с.
- American Heritage Dictionary of Idioms / Christine Ammer. — Houghton Mifflin Harcourt, 2003. — 474 p.
- http://womanadvice.ru/verbalnaya-kommunikaciya
Основные термины (генерируются автоматически): вербальная коммуникация, письменная речь, слово, внешняя речь, английский язык, вербальное общение, обмен информацией, речь, Англия, внутренняя речь.
22. Вербальная и невербальная коммуникация
Всё наше общение можно разделить на две части: что мы говорим и пишем — вербальную, и язык поз, интонаций, движений — невербальную. При помощи слов мы передаём содержание, а при помощи невербалики — форму, контекст. Понятно, что слова, сказанные с другой интонацией и выражением лица, могут иметь совершенно другое значение.
– Мариванна, а Вовочка меня дурой назвал.
– Вовочка, встань, три раза скажи, что Маша не дура, и извинись.
– Маша не дура. Маша не дура! Маша не дура?!! Извини-и-и-те…
Так что смысл сообщения получается: Слова + Невербалика = Смысл.
И самое главное. Если посчитать объём информации, то невербально передаётся 5/6, а словами только 1/6 его часть. Но в нашей культуре обычно учат больше обращать внимание на что сказано, а не то, как сказано. Да, при помощи языка мы можем передавать точные вещи, типа того, что завтра снег с дождем и температура около нуля. Но людей чаще волнует отношение: нравится – не нравится, хорошо – плохо, верит – не верит, любит – не любит. А это уже, в первую очередь, область невербалики. Потому что конкретные слова могут быть истолкованы любым способом. Простое слово «Да», в зависимости от интонации, мимики и прочих телодвижений может обозначать:
— Да, конечно.
— Я подумаю.
— Да! Да! Да!
— Как вы могли обо мне такое подумать!
— Ни за что.
— Скорее всего нет, но у вас есть шанс переубедить меня.
Люди по большей части животные. Набор человеческих генов на 98% совпадает с генетическим набором какого-нибудь шимпанзе. Невербальному взаимодействию миллионы лет, и язык по сравнению с ним младенец, который только вылез из пеленок. Всяческим животным, птицам и даже насекомым нужно было как-то общаться, определять кто главнее и как относиться друг к другу. Если вы считаете, что птички по утрам, а коты по ночам, поют для общей гармонизации окружающей среды – вы глубоко ошибаетесь. Они общаются. Один другому сообщает, кто он и как к этому другому относится.
Если посмотреть на человеческое общение, то обнаружится, что большая часть его сводится к выявлению рангов, взаимному поглаживанию, сообщению об одобрении или неодобрении, а не к передаче «полезной» информации.
Но контекст может передаваться не только при помощи невербалики. Например, меняя строение фразы, добавляя разные частицы, мы можем тоже влиять на форму содержания:
— Вы сможете.
— А вы сможете ли…
Вот именно поэтому НЛП преимущественно занимается работой с формой содержания. И невербалика там занимает очень весомое место.
Всю невербалику можно условно можно разделить на две большие части: это то, что мы передаем телом (Язык Тела) и Голос. В Язык Тела входят: _движения, мимика, позы, частота дыхания, покраснение кожи, напряжение мышц__._К Голосу относится изменение его характеристик: звонкость, громкость, направление, мелодичность, интонации.
Учтите, что Голос (в смысле умение издавать звуки) появился именно как средство коммуникации. Поэтому при помощи Голоса хорошо передавать эмоции, отношения, состояния. Так же он ориентирован на интонационное оформление речи: мы можем понять является ли данное предложение повествовательным, вопросительным или восклицательным преимущественно по интонациям. В тексте обычно пытаются передать все эти невербальные штучки при помощи разных знаков препинания. А в Интернете и прочих электронных коммуникациях для улучшения понимания используют смайлики: 🙂 😉 🙁 О_о
Учтите, что важное отличие невербального общения от вербального состоит в том, что информация передается даже когда собеседник не говорит. Например, «хороший слушатель». Скорее всего это человек, который невербально поддерживает собеседника в то время, как он говорит: кивает головой, улыбается, вздыхает, покачивает головой, поддакивает. В НЛП это называется «активным слушанием».
При чем совершенно не обязательно слушает то, что ему говорят. Он может только делать вид. А потом про него говорят, что он «хороший собеседник».
Так что, если хотите, чтобы вас воспринимали как «хорошего собеседника» научитесь слушать – то есть невербально поддерживать говорящего. Самому говорить при этом не обязательно. Можете сделать простенький эксперимент: когда рядом о чем то спорят, во время речи одного _кивайте, как будто соглашаетесь, улыбайтесь, делайте вид, что довольны._А когда будет говорить другой оппонент – хмурьтесь, кивайте отрицательно, всем видом выражайте возмущение. Скорее всего тот, кого вы поддерживаете, начнет «побеждать» в споре, возможно даже начнет обращаться к вам за подтверждением своих слов.
Есть старая студенческая находка: если вы хотите, чтобы лектор вас запомнил, садитесь поближе, внимательно смотрите на него и согласно кивайте в такт его словам. Через какое-то время он будет говорить преимущественно вам, по крайне мере постоянно будет обращать на вас внимание.
То же самое может касаться и начальства – попробуйте во время выступления начальника согласно кивать (лучше даже незаметно) – через какое-то время речь пойдет в вашу сторону. Не удивляйтесь, что при регулярной «поддержке» начальства может внезапно выяснится, что вы очень хороший работник, достойный повышения.
Правда, это только в том случае, если кто-нибудь не кивает лучше вас – тогда повысят его 🙂
Это только небольшие примеры того, как можно пользоваться невербальным общением, какие возможности оно прибавляет при небольших «затратах». Но это только крохотная часть этих возможностей. Человек, который хорошо умеет общаться невербально (как «слушать», так и «говорить») – это и хороший собеседник, и лучший гость, и первый кандидат на повышение. В нашем обществе ваше социальное (и прочее) положение в первую очередь определяется вашими взаимоотношениями с окружающими, а при помощи чего и как устанавливаются эти взаимоотношения, я думаю вы уже догадались
Где проходим
Тренинг:: Мастерство Коммуникации
По теме
Наши книги:: Структура коммуникации
Вебинар:: Воздействие в коммуникации
Вербальная и невербальная составляющая выступления
Скорее всего, для вас окажется сюрпризом то, что информация воспринимается слушателями по трём каналам, но в разных пропорциях. Это вербальный канал (30 процентов), аудиальный канал (10 процентов) и визуальный канал (60 процентов). Если вы заранее знаете это соотношение, то вам будет легче как при подготовке к выступлению, так и непосредственно во время.
Визуальный канал
Основную часть информации мы выражаем словами, но для слушателей наиболее информативен визуальный канал. Жесты, мимика, позы, слайды, внешний вид, помещение – всё это важные составляющие визуального канала восприятия.
- Примите уверенную позу: расправленные плечи, прямая спина и никаких скрещенных рук или ног. Такая поза не только покажет ваш настрой аудитории, но и вам самому даст почувствовать себя уверенным.
- Продумайте жесты. Лучше не держать руки в карманах, но и изображать ими бесконечную мельницу тоже не стоит. Умеренная жестикуляция будет в самый раз! Здесь можно применить следующую формулу — 80 процентов статичности, а остальное — движения.
- Визуальный контакт обязателен со всей аудиторией. Периодически передвигайтесь по сцене, чтобы максимально охватить аудиторию – это оживит выступление.
Вербальный канал
Это то, что мы говорим. Вербальный канал передаёт больше информации, чем аудиальный канал, но меньше, чем визуальный.
- Расскажите, какой помощи вы ждёте от слушателей.
- Поделитесь теми результатами, которых вы уже достигли.
- Говорите простым и понятным языком.
- Подчеркните общность с аудиторией: «Я сам 10 лет назад выпустился из института».
- Не забывайте о важности вступлений и заключений. Они должны составить примерно 40 процентов вашей презентации. Вас точно будут слушать внимательнее, если вступление будет цепляющим. Конечно, веер из перьев и дискошар подойдут далеко не для всех выступлений, но интригующие вопросы по теме доклада задать аудитории можно. А вот яркий финал поможет сделать так, чтобы презентация запомнилась, когда все уже разойдутся из зала.
Аудиальный канал
Это то, как мы говорим. Сюда входят интонация, темп речи, чёткость и громкость. Манипуляция любой из этих составляющих – отличный способ не дать заскучать аудитории.
- Помните о том, что для выступающего время идёт быстрее, чем для слушателей, так что есть риск начать «тараторить». Выберите средний темп речи, но при этом иногда меняйте скорость и делайте паузы перед важными моментами.
- Иногда не лишним будет выполнить упражнения для дикции перед тем, как выйти на публику.
- Если же выступление планируется на иностранном языке, то хорошенько поработайте над произношением.
Тебе понравилась эта статья? Расскажи о ней друзьям!
Обработка устной информации
Обработка устной информацииДалее: Создание вербальной информации Up: беглость речи Предыдущее: Устная / формальная дисциплина
Очевидно, вы уже знаете, как усваивать идеи, представленные вам в устной форме. Вы занимались такое обучение в течение как минимум двенадцати лет, и вы бы даже не пошли в колледж, если бы не добились достаточных успехов. Но способность что-то делать не обязательно означает, что вы знаете, как вы это делаете.Например, вы с уверенностью можете сказать слово «информация», но знаете ли вы, как вы располагаете свои голосовые связки, губы и язык, чтобы произносить слово? Скорее всего, вы знаете, как это делать, но не знаете больше о том, как вы это делаете, кроме того, что вы просто «делаете это».
Вы можете учиться на словесной информации, репетируя, то есть молча разговаривая с самим собой. Есть две техники репетиции. Один из них называется репетицией технического обслуживания, потому что его основная функция — поддерживать информация в уме.Вы делаете это, просто повторяя это снова и снова, например, как вы, вероятно, делаете с телефоном. номер. Вы используете поддерживающую репетицию, чтобы запомнить материал, выучить его «наизусть». Хотя есть и другие воспоминания методы, которые я опишу в следующей главе, дословное повторение словесного материала — самый известный способ учиться. Мы называем это «механическим» обучением, и оно уместно, когда вам нужно что-то узнать дословно. Опасность заучивания наизусть заключается в том, что вам не обязательно понимать значение слов, чтобы запоминать их.Действительно, вы можете изучить бессмысленный материал (например, «Абракадабру»). Люди могут запоминать строки, не зная их значение (например, «Четыре десятка семь лет назад …»), и, вероятно, все мы выучили неправильные слова (например, «девственница — это преследуемый «, а не целомудренный). Следовательно, если вы чувствуете, что должны выучить что-то в колледже, например определение или формула, убедитесь, что вы ее понимаете. В противном случае вместо Пулитцеровской премии вы можете получить «сюрприз для молодки».
Другой тип вербальной репетиции называется уточняющей репетицией, потому что он требует большего, чем простое повторение.Если вы хотите понимать устную информацию, необходима детальная репетиция. Вы можете использовать репетицию технического обслуживания, чтобы учите (запоминайте) слова, но вы должны быть более активными, чтобы учиться по словам. Осмысление идей — вот основная цель большинства курсов колледжа, и, следовательно, детальная репетиция, как описано ниже, является критической формой активное участие.
Слова, которые один человек использует для выражения идеи, передают информацию другому человеку. Как мы видели, тогда становится задачей другого человека расшифровывать слова, выяснять их значение и усваивать идею.Это преобразование слова в хранимые знания называется обработкой информации. Слово «процесс» означает изменение или преобразование чего-либо. в другую форму. Процесс пищеварения превращает пищу в полезные минералы; в процессе обучения слова превращаются в полезные знания. Хотя обучение так же естественно, как и пищеварение, может быть полезно поразмышлять над этапами, необходимыми для обработка вербальной информации. . . т.е., в «переваривании» идей. (1) Вербальный ввод сначала необходимо интерпретировать, чтобы идентифицировать слова.Это особенно сложно в случае слушания, потому что звуки речи кажутся почти непрерывным потоком сложных звуков. Это вызов наиболее очевидно, когда вы слушаете иностранный язык (или преподаватель, который использует много слов, которых вы не знаете). В случае чтение, хотя слова четко разделены пробелами, значение слов часто зависит от контекста. Следовательно, при чтении, а также при прослушивании расшифровка сигналов может потребовать некоторого внимания.
(2) Следующий шаг включает так называемое «разбиение» информации на фразы. Мы обычно не мыслим терминами отдельных слов, таких как … большая … красная … книга в мягкой обложке. Вместо этого мы объединяем все эти слова в одну единое понятие или мысленный образ, который становится единицей для дальнейшей обработки.
(3) Затем необходимо проанализировать фрагменты информации, под которыми мы подразумеваем определение того, что является предметом, сказуемое и объект предложения.По сути, одна и та же информация может быть передана несколькими разными фразы. Например, «Джон ударил Джима мячом», «Джим получил удар мячом от Джона» и «Это был мяч, которым Джон ударить Джима «- это разные способы сказать одно и то же. Разбор означает выяснение того, кто, что кому и чем сделал.
(4) Мы используем слово «кодирование» для обозначения преобразования слов в их невербальные идеи / мысли / образы / концепции. Чтобы предыдущее предложение имело смысл, вы должны знать, кто такие Джон и Джим, что такое мяч и что он означает для быть пораженным одним.На самом деле, эти значения в некоторой степени уникальны для каждого из нас, но вербальный ввод должен быть закодирован в невербальная форма, представляющая знания. (5) Закодированная информация обычно напоминает другую информацию, которая хранится в памяти и каким-то образом связанные с новой информацией. Продолжая предыдущий пример, возможно, в вас попал мяч, и предложение может напомнить вам об этом опыте. Вы можете подумать о типе мяча или о том, где мяч попал в Джима.(6) Наконец, новая информация должна быть интегрирована в вашу собственную систему знаний. Например, ваше мнение о Это действие может повлиять на Джона, и ваше понимание отношений между Джоном и Джимом изменится на включить это новое событие. В более общем плане новая информация может быть совместима с имеющимися у вас знаниями и просто быть добавлены к нему, иначе новая информация может НЕ соответствовать тому, что вы уже знаете. Когда это происходит, правильное решение — измените свои прежние убеждения.Иногда мы поступаем так, но с большей вероятностью отклоним новую информацию как неприемлемо, или мы искажаем новую информацию, чтобы она соответствовала.
Когда шаги, связанные с обработкой информации, перечислены, как я только что сделал, задача, похоже, берет на себя внушительные размеры. В самом деле, вы можете задаться вопросом, как то, что вы делаете так небрежно, могло быть таким сложным. Причина для это очевидное несоответствие состоит в том, что каждый раз, когда вы обрабатываете элемент информации, это становится все проще.За Например, когда вы только начали изучать арифметику, вероятно, трудно было обработать тот факт, что 2×2 = 4. У тебя даже было чтобы узнать, что означает умножение. Но по мере того, как вы продолжали репетировать этот факт и интегрировать его с соответствующими фактами умножения, это стало автоматическим. Эта идея графически показана на рисунке 4.1.
Обратите внимание, что в этом контексте слово «автоматический» НЕ означает врожденный рефлекс, как это было с вниманием.Обработка информации становится автоматической, когда она настолько хорошо усвоена, что больше не требует вашего сознательного внимания. Это как езда на велосипеде. Сначала вам приходилось уделять пристальное внимание удержанию равновесия, рулевому управлению и толканию. педали; с практикой все это стало «второй натурой». Эта способность обрабатывать любую знакомую информацию автоматически позволяет вам использовать все свои познавательные способности для новой информации.
Далее: Создание вербальной информации Up: беглость речи Предыдущее: Устная / формальная дисциплина Дерек Гамильтон
2000-09-05
Перечень навыков устного общения и примеры
Практически каждая работа требует от работников навыков вербального общения.Вот почему вербальные навыки занимают высокое место в контрольных листах оценки кандидатов, которые используют многие интервьюеры.
Чем сильнее ваши коммуникативные навыки, тем выше ваши шансы получить работу независимо от должности, на которую вы претендуете. У вас будет лучше как на собеседовании, так и на работе.
Что такое навыки вербального общения?
Эффективные навыки вербального общения включают больше, чем просто разговор. Устное общение включает в себя как доставку сообщений, так и их получение.Коммуникация — это мягкий навык, который важен для каждого работодателя.
Работодатели высоко ценят работников, которые могут четко и эффективно передавать информацию.
Сотрудники, которые могут интерпретировать сообщения и действовать соответствующим образом в соответствии с полученной информацией, имеют больше шансов преуспеть в работе.
Навыки вербального общения на рабочем месте
Что представляет собой эффективное вербальное общение на работе, зависит от взаимоотношений между партнерами по общению и рабочего контекста:
- Устное общение на рабочем месте происходит между множеством разных людей и групп, таких как коллеги, начальники и подчиненные, сотрудники, клиенты, клиенты, учителя и студенты, а также докладчики и их аудитория.
- Устное общение происходит во многих различных контекстах, включая тренинги, презентации, групповые встречи, служебные аттестации, индивидуальные обсуждения, интервью, дисциплинарные занятия, предложения по продажам и консультации.
Примеры навыков вербального общения
Вот несколько примеров эффективных навыков вербального общения на рабочем месте, используемых в различных рабочих условиях.
Устное общение для руководителей: Лучшие руководители не просто говорят своим подчиненным, что им делать, и ожидают, что они их выслушают.Вместо этого они используют навыки активного слушания, чтобы понять потребности и перспективы сотрудников, участвовать в устных переговорах для решения и устранения проблем, а также использовать возможности для похвалы за индивидуальные и командные достижения.
- Консультирование других относительно надлежащего курса действий
- Напористость
- Конструктивная обратная связь с акцентом на конкретное изменчивое поведение
- Прямое и уважительное воспитание сотрудников
- Кредитование других
- Распознавание и устранение возражений
- Проявлять интерес к другим, спрашивать об их чувствах и признавать их
- Говорить спокойно, даже когда вы нервничаете
- Увольняющийся персонал
- Обучение других выполнению задачи или роли
- Использование утвердительных звуков и слов, таких как «ага», «понял», «я понимаю», «конечно», «я понимаю» и «да», чтобы продемонстрировать понимание.
- Использование самораскрытия для поощрения обмена
Устное общение для членов команды: Открытые и постоянные каналы коммуникации жизненно важны для успеха команды, особенно при выполнении проектов, критичных к качеству и срокам.Один из наиболее важных навыков построения команды, сильное вербальное общение, помогает гарантировать, что проблемы будут обнаружены и решены на этапах формирования, предотвращая дорогостоящую эскалацию.
- Краткая передача сообщений
- Поощрение сопротивляющихся членов группы к обмену мнениями
- Объяснение сложной ситуации без гнева
- Объяснение, что вам нужна помощь
- Перефразирование, чтобы показать понимание
- Задание зондирующих вопросов для получения более подробной информации о конкретных проблемах
- Получение критики без защиты
- Воздерживаться от слишком частых разговоров или перебивать других
- Запрос обратной связи
- Изложение ваших потребностей, желаний или чувств без критики и обвинений
Устное общение с клиентами: Если большая часть вашей работы связана с личным общением с клиентами, полезно иметь «дар болтливости», особенно если вы профессионал по продажам.Однако имейте в виду, что ваши разговоры должны быть сосредоточены на выявлении и удовлетворении потребностей ваших клиентов; использование ваших словесных талантов для поощрения консультативного диалога обеспечит позитивные отношения с клиентами.
- Предвидеть опасения других
- Прошу разъяснений
- Задавать открытые вопросы для стимулирования диалога
- Успокоить взволнованного клиента, узнав его жалобы и отреагировав на него
- Подчеркивание преимуществ продукта, услуги или предложения для убеждения отдельного человека или группы
- Обращение к невербальным сигналам и вербальный ответ, чтобы проверить замешательство, разрядить гнев и т.
Устное общение для докладчиков: Публичное выступление — это талант, который оттачивается как на практике, так и через формальное обучение. Артикулированное и убедительное выступление перед живой аудиторией предполагает:
- Четкое произношение каждого произнесенного вами слова
- Введение в тему темы в начале презентации или взаимодействия
- Планирование коммуникаций перед поставкой
- Ваш голос наполняет комнату
- Предоставление конкретных примеров для иллюстрации пунктов
- Повторение важных моментов в конце выступления
- Выбор языка, соответствующего аудитории
- Говорить в умеренном темпе, но не слишком быстро и не слишком медленно
- Говорю уверенно, но скромно
- Обобщение ключевых моментов, высказанных другими докладчиками
- Подтверждающие утверждения фактами и доказательствами
- Адаптация сообщений к разным аудиториям
- Рассказывать истории, чтобы привлечь внимание аудитории
- Использование юмора для привлечения аудитории
Советы по улучшению вашего устного общения
Даже если вы застенчивый интроверт, предпочитающий работать независимо, есть способы улучшить свои навыки вербального общения, чтобы вам было легче развивать взаимопонимание с другими.
Практика ведет к совершенству, поэтому найдите время, чтобы активно практиковать эти коммуникативные навыки для достижения успеха на рабочем месте: активное слушание, ясность и лаконичность, уверенность, сочувствие, дружелюбие, непредубежденность, предоставление и получение обратной связи, уверенность, уважительное отношение и невербальное ( язык тела, тон голоса, зрительный контакт) общение.
Устное общение — необходимый мягкий навык
Вербальное общение — это обмен информацией между людьми или группами посредством разговора.Это один из способов взаимодействия с нашими начальниками, сотрудниками, коллегами и клиентами или клиентами на работе. Мы также используем активное слушание, невербальное общение, такое как язык тела и выражения лица, и письмо для общения.
Когда ваши вербальные коммуникативные навыки слабы, предполагаемые получатели ваших сообщений не смогут их понять и, следовательно, не смогут ответить должным образом. Хотя эти неудачи связаны не только с говорящим — виноваты также плохие навыки слушания или неправильное понимание невербальных сигналов — они начинаются с него или нее.
Как улучшить свое вербальное общение
Улучшение навыков вербального общения поможет вам избежать недопонимания на работе. Сделайте следующие шаги, начав еще до того, как вы слетите:
- Будьте готовы: Прежде чем начать разговор, выясните, какую информацию вы хотите предоставить. Затем решите, как лучше всего передать его получателю. Например, вам нужно сделать это лично или телефонный звонок подойдет?
- Тщательно выбирайте слова: Используйте лексику, которую получатель может легко понять: если он или она не понимает ваших слов, ваше сообщение будет потеряно.
- Говорите четко: Помните о громкости и скорости речи. Если вы говорите слишком тихо, вам будет сложно вас услышать, но крик может сильно оттолкнуть. Говорите достаточно медленно, чтобы вас поняли, но не настолько медленно, чтобы утомить слушателя или усыпить его.
- Используйте правильный тон: Ваш голос может раскрыть ваши истинные чувства и отношение. Например, если вы злитесь или грустите, это отразится на вашем тоне. Постарайтесь контролировать это, чтобы не раскрывать больше, чем вы хотите, и не отвлекать слушателя от цели вашего сообщения.
- Установите зрительный контакт: Человек, с которым вы разговариваете, сможет лучше общаться с вами, если вы будете поддерживать зрительный контакт во время разговора.
- Проверяйте слушателя Периодически: Получите обратную связь, чтобы убедиться, что собеседник вас понимает. Он или она должны «понять» то, что вы пытаетесь сказать. Во время разговора наблюдайте за выражением его лица и языком тела или просто попросите словесного подтверждения, что он или она вас понимает.
- Избегайте отвлекающих факторов: Фоновый шум отвлекает вашего слушателя и мешает ему или ей услышать то, что вы говорите, не говоря уже о том, чтобы понять это. Найдите тихое место для разговора. Если вы разговариваете с кем-то по телефону, выйдите в тихое место и убедитесь, что он или она тоже там. Если в данный момент это невозможно, договоритесь о разговоре, когда это возможно.
Карьера, требующая отличных навыков вербального общения
Независимо от вашей карьеры, вам, скорее всего, придется хотя бы иногда разговаривать с людьми.Поэтому хорошие навыки вербального общения имеют решающее значение. Однако некоторые занятия зависят от превосходных навыков вербального общения. Вот несколько, которые требуют этого мягкого навыка:
- Главный исполнительный директор: Руководители несут ответственность за всю деятельность в организациях, которыми они руководят. Они должны иметь возможность обмениваться информацией с лицами внутри и вне организации, включая других руководителей высшего звена, сотрудников, клиентов и акционеров.
- Директор школы: Директора начальных и средних школ.Отличные навыки вербального общения позволяют им общаться со школьным преподавателем, родителями и учениками.
- Менеджер : Менеджеры контролируют работу сотрудников отдела или всей организации. Они должны иметь возможность четко и ясно давать обратную связь своим работникам.
- Аналитик по операционным исследованиям: Используя свой математический опыт, аналитики по операционным исследованиям помогают предприятиям и другим организациям решать проблемы. Сильные вербальные коммуникативные навыки позволяют им работать в команде.
- Ученый-медик: Ученые-медики исследуют причины заболеваний и на основе своих выводов разрабатывают методы профилактики и лечения. Они должны уметь объяснять свои результаты коллегам.
- Экономист: Экономисты изучают распределение ресурсов. Они сотрудничают с клиентами и обсуждают с ними свои выводы.
- Клинический или консультативный психолог: Клинические и консультационные психологи диагностируют и лечат людей с психическими, эмоциональными и поведенческими расстройствами.Они проводят дни, разговаривая с людьми.
- Археолог: Археологи изучают историю и предысторию, исследуя свидетельства, оставленные людьми. Они должны объяснить коллегам результаты своих исследований.
- Брачно-семейный терапевт: Брачный и семейный терапевт лечат отдельных лиц, семьи и пары от психических расстройств и межличностных проблем. Им необходимо передавать информацию своим клиентам.
- Учитель: Учителя обучают студентов различным предметам.Они объясняют ученикам концепции, сотрудничают с другими учителями и обсуждают успехи учеников с родителями.
- Библиотекарь: Библиотекари отбирают и систематизируют материалы в государственных, школьных, академических, юридических и корпоративных библиотеках. Они учат посетителей библиотеки пользоваться этими ресурсами.
- Стоматолог: Стоматологи осматривают и лечат зубы и десны пациентов. Они сотрудничают с стоматологами-гигиенистами и ассистентами, а также обсуждают процедуры со своими пациентами.
- Фармацевт: Фармацевты выдают пациентам рецептурные лекарства. Они предоставляют им информацию и инструкции, чтобы они могли использовать эти лекарства эффективно и безопасно.
- Менеджер по маркетингу: Менеджеры по маркетингу разрабатывают и реализуют маркетинговые стратегии компаний. Они сотрудничают с членами маркетинговых команд.
- Разработчик программного обеспечения: Разработчики программного обеспечения контролируют создание компьютерного программного обеспечения. Сильные вербальные коммуникативные навыки позволяют им инструктировать членов своей команды.
Определение словесного общения | Введение в коммуникацию
Когда люди размышляют над словом «общение», они часто думают о разговоре. Мы полагаемся на вербальное общение, чтобы обмениваться сообщениями друг с другом и развиваться как личности. Термин «вербальное общение» часто вызывает идею устного общения, но письменное общение также является частью вербального общения. Читая эту книгу, вы расшифровываете устное письменное общение авторов, чтобы узнать больше об общении.Давайте исследуем различные компоненты нашего определения вербального общения и разберемся, как оно функционирует в нашей жизни.
Устное общение — это язык, письменный и устный. В общем, вербальное общение относится к использованию нами слов, в то время как невербальное общение относится к общению, которое происходит с помощью средств, отличных от слов, таких как язык тела, жесты и тишина. Как вербальное, так и невербальное общение может быть устным и письменным. Многие ошибочно полагают, что вербальное общение относится только к устному общению.Однако вы поймете, что это не так. Допустим, вы рассказываете другу анекдот, и он смеется в ответ. Смех вербальный или невербальный? Почему? Поскольку смех — это не слово, мы рассматриваем этот вокальный акт как форму невербального общения. Для упрощения во вставке ниже выделены виды общения, которые попадают в различные категории. Вы можете найти множество определений вербального общения в нашей литературе, но для этого текста мы определяем Verbal Communication как — согласованную и управляемую правилами систему символов, используемую для передачи значения. Давайте подробно рассмотрим каждый компонент этого определения.
Устное общение | Невербальное общение | |
---|---|---|
Устный | Разговорный язык | Смех, плач, кашель и т. Д. |
Не орально | Письменный язык / язык жестов | Жесты, язык тела и т. Д. |
Система символов
Символы — это произвольных представлений мыслей, идей, эмоций, объектов или действий, используемых для кодирования и декодирования значения (Nelson & Kessler Shaw).Символы обозначают или представляют что-то еще. Например, в том, чтобы называть кошку кошкой, нет ничего естественного.
Скорее, носители английского языка согласились с тем, что эти символы (слова), компоненты (буквы) которых используются каждый раз в определенном порядке, обозначают как реальный объект, так и нашу интерпретацию этого объекта. Эту идею иллюстрируют смысловой треугольник К. К. Огдена и И. А. Ричарда. Слово «кошка» — это не настоящая кошка. И это не имеет прямого отношения к настоящей кошке.Напротив, это символическое представление нашего представления о кошке, на что указывает линия, идущая от слова «кошка» к идее говорящего о «кошке» и к реальному объекту.
У символов есть три различных качества: они произвольны, неоднозначны и абстрактны. Обратите внимание, что изображение кошки в левой части треугольника более точно представляет реальную кошку, чем слово «кошка». Однако мы не используем изображения в качестве языка или вербального общения. Вместо этого мы используем слова для обозначения наших идей.Этот пример демонстрирует наше согласие с тем, что слово «кошка» представляет или обозначает настоящую кошку И наше представление о кошке. Мы используем символы произвольных и не имеют прямого отношения к объектам или идеям, которые они представляют . Обычно мы считаем общение успешным, когда достигаем согласия относительно значений используемых нами символов (Утка).
Не только символы произвольны, они неоднозначны — то есть имеют несколько возможных значений .Представьте, что ваша подруга говорит вам, что у нее на столе яблоко. Она имеет в виду фрукт или свой компьютер? Если друг говорит, что человек, которого он встретил, крутой, имеет ли он в виду, что этот человек холодный или классный? Значения символов меняются со временем из-за изменений социальных норм, ценностей и достижений в области технологий. Вы можете спросить: «Если символы могут иметь несколько значений, то как нам общаться и понимать друг друга?» Мы способны общаться, потому что существует конечное число возможных значений наших символов, диапазон значений, с которыми согласны члены данной языковой системы.Без согласованной системы символов мы могли бы относительно мало делиться друг с другом смыслом.
Простой пример двусмысленности: один из ваших одноклассников задает простой вопрос учителю во время лекции, на которой она показывает слайды PowerPoint: «Вы можете перейти к последнему слайду, пожалуйста?» Учитель на полпути к презентации. Спрашивает ли ученик, может ли учитель вернуться к предыдущему слайду? Или студент действительно хочет, чтобы лекция закончилась, и настаивает на том, чтобы учитель перешел к последнему слайду презентации? Скорее всего, учащийся пропустил пункт на предыдущем слайде и хотел бы увидеть его снова, чтобы быстро делать заметки.Однако ожидание могло настигнуть ученика, и у него могло возникнуть желание увидеть последний слайд. Даже такое простое слово, как «последний», может быть двусмысленным и допускать более чем одно толкование.
Мы используем словесные символы абстрактных , что означает, что слов не являются материальными или физическими. Определенный уровень абстракции присущ тому факту, что символы могут представлять только предметы и идеи . Эта абстракция позволяет нам использовать такую фразу, как «публика» в широком смысле, для обозначения всех людей в Соединенных Штатах, вместо того, чтобы проводить различие между всеми разнообразными группами, составляющими U.С. население. Точно так же в J.K. В серии книг Роулинг « Гарри Поттер » волшебники и ведьмы называют немагическое население Земли «магглами», вместо того, чтобы определять все отдельные культуры маглов. Абстракция полезна, когда вы хотите просто передать сложные концепции. Однако чем абстрактнее язык, тем больше вероятность путаницы.
Управляемый правилами
Устное общение подчиняется правилам . Мы должны следовать согласованным правилам, чтобы понимать символы, которые мы разделяем. . Давайте еще раз посмотрим на наш пример слова кошка. Что было бы, если бы не было правил использования символов (букв), составляющих это слово? Если расположение этих символов в правильном порядке не имело значения, тогда cta, tac, tca, act или atc могли означать кот. Хуже того, что, если бы вы могли использовать любые три буквы для обозначения кошки? Или, что еще хуже, что, если бы не было правил и что-нибудь могло представлять кошку? Ясно, что важно, чтобы у нас были правила, регулирующие наше вербальное общение.Существует четыре общих правила вербального общения, включающих звуки, значение, расположение и использование символов.
Дело в пункте Звуки и буквы: Поэма для английских студентов Когда мы говорим на уроках английского,
Почему брейк не рифмуется с уродом?
Подскажите, почему это правда
То, что мы говорим шить, но тоже мало?
Когда поэт пишет стих
Почему конь не рифмуется с худшим?
Борода звучит не так, как слышно
Лорд звучит не так, как слово
Корова есть корова, но низкое низкое
Башмак никогда не рифмуется с зацепом.
Подумайте о носу, дайте дозу и проиграйте
Подумайте о гуся, но затем о выборе.
Не путайте гребешок с могилой или бомбой,
Кукла с рулоном или дом с каким-нибудь.
У нас есть кровь, еда и добро.
Плесень не произносится как мог.
Есть плати и говори, но заплатил и сказал.
«Я прочту», но «Я прочитал».
Почему говорят, что сделано, но нет —
Известна ли какая-то причина?
Подводя итог, мне кажется,
Звуки и буквы не совпадают.
Взято с сайта: http: // www.ukstudentlife.com/Ideas/Fun/Wordplay.htm
- Фонология — Изучение звуков речи . Произношение слова «кошка» происходит из правил, регулирующих звучание букв, особенно по отношению друг к другу. Контекст, в котором произносятся слова, может дать ответы на вопрос, как их следует произносить. Когда мы не следуем фонологическим правилам, возникает путаница. Один из способов понять и применить фонологические правила — использовать синтаксические и прагматические правила для разъяснения фонологических правил.
- Семантические правила помогают нам понять разницу в значении между словом кошка и словом собака . Вместо того чтобы каждое из этих слов означало любое четвероногое домашнее животное, мы используем каждое слово, чтобы указать, о каком четвероногом домашнем питомце идет речь. Вы, вероятно, использовали эти слова, чтобы сказать что-то вроде: «Я люблю кошек» или «Я люблю собак». Каждое из этих утверждений дает представление о том, что отправитель пытается сообщить. Пример «Поэма для английских студентов» иллюстрирует не только идею фонологии, но и семантику.Несмотря на то, что многие слова пишутся одинаково, их значения различаются в зависимости от того, как они произносятся и в каком контексте используются. Мы придаем значение словам; значения не присущи самим словам. Как вы читали, слова (символы) произвольны и приобретают значение только тогда, когда люди придают им значение. Хотя мы всегда можем заглянуть в словарь, чтобы найти стандартизованное определение слова или его денотативное значение , значения не всегда соответствуют стандартным согласованным определениям при использовании в различных контекстах.Например, подумайте о слове «больной». Денотативное определение слова болен или нездоров. Однако коннотативных значения, , значений, которые мы присваиваем на основе нашего опыта и убеждений , весьма разнообразны. Больной может иметь коннотативное значение, описывающее что-то как хорошее или удивительное, в отличие от буквального значения болезни, которое обычно имеет отрицательную ассоциацию. Денотативное и коннотативное определения «больного» полностью противоречат друг другу, что может вызвать путаницу.Подумайте о случае, когда родители спрашивают ученика о школьном друге. Студент отвечает, что друг «болен». Затем родитель спрашивает о новом учителе в школе, и ученик также описывает учителя как «больного». Теперь родитель должен попросить разъяснений, так как они не знают, плохо ли здоровье учителя, или он отличный учитель, и если друг их ребенка болен или хорош.
- Синтаксис — это изучение языковой структуры и символьного расположения .Синтаксис фокусируется на правилах, которые мы используем для объединения слов в осмысленные предложения и утверждения. Мы говорим и пишем в соответствии с согласованными синтаксическими правилами, чтобы смысл оставался последовательным и понятным. Подумайте об этом предложении: «Розово-фиолетовый слон взмахнул крыльями и вылетел в окно». Хотя содержание этого предложения вымышлено и нереально, вы можете понять и визуализировать его, потому что оно следует синтаксическим правилам языковой структуры.
- Pragmatics — это исследование того, как люди на самом деле используют вербальное общение .Например, будучи студентом, вы, вероятно, более формально общаетесь со своими профессорами, чем со своими сверстниками. Скорее всего, вы подбираете слова по-другому, когда разговариваете с родителями, чем когда разговариваете с друзьями. Подумайте о словах «испражнения», «какашки», «дерьмо» и «дерьмо». Хотя все эти слова имеют, по сути, одно и то же денотативное значение, люди выбирают, исходя из контекста и аудитории, какое слово им удобно использовать. Эти различия иллюстрируют прагматику нашего вербального общения.Даже если вы используете согласованные символические системы и следуете фонологическим, синтаксическим и семантическим правилам, вы применяете эти правила по-разному в разных контекстах. Каждый коммуникационный контекст имеет разные правила для «подходящего» общения. С юных лет нас учат общаться «должным образом» в различных социальных контекстах.
Только через согласованную и управляемую правилами систему символов мы можем эффективно обмениваться вербальной коммуникацией. Без соглашения, правил и символов вербальное общение не сработало бы.Реальность такова, что после того, как мы изучаем язык в школе, мы не тратим много времени на сознательные размышления обо всех этих правилах, мы просто их используем. Однако правила позволяют структурировать наше вербальное общение таким образом, чтобы нам было полезно общаться более эффективно.
Связь сейчас ПосмотритеВсе мы знаем, что можем искать слова в словаре, например, Webster’s Dictionary . Когда мы это делаем, мы ищем Денотативное значение слов.Однако, учитывая, что у слов так много коннотативных значений, теперь у нас есть ресурс, чтобы найти и эти значения. Городской словарь — это ресурс, с помощью которого люди могут узнать, как слова, имеющие определенные денотативные значения, используются в коннотативном смысле. Продолжай, попытайся!
Устное общение
Общество и культура влияют на слова, которые мы говорим, а слова, которые мы говорим, влияют на общество и культуру. Такие циклические отношения могут быть трудными для понимания, но многие примеры в этой главе и примеры из нашей собственной жизни помогают проиллюстрировать этот момент.Один из лучших способов узнать об обществе, культуре и языке — это искать возможности выйти за рамки наших типичных зон комфорта. Например, обучение за границей сопряжено с множеством проблем, которые могут превратиться в ценные уроки. Следующий пример такого урока принадлежит моему другу, который учился за границей в Вене, Австрия.
Хотя раньше в английском языке использовались формальные ( thou , thee ) и неформальные местоимения ( you ), сегодня you можно использовать при разговоре с профессором, родителем или случайным знакомым.В других языках все еще существуют социальные нормы и правила относительно того, к кому следует обращаться неформально и формально. Мой друг, как это было типично для немецкого языка, называл своего профессора формальным местоимением Sie , но использовал неформальное местоимение Du со своими однокурсниками, поскольку они были ровесниками. Когда профессор пригласил на обед некоторых американских студентов по обмену, они не знали, что собираются принять участие в культурном ритуале, который изменит то, как они разговаривают с профессором с той ночи.Их профессор сообщил им, что они пойдут на номер duzen , что означало, что теперь они смогут обращаться к ней с неофициальным местоимением — честь и знак близости для американских студентов. Когда они обошли стол, каждый студент представился профессору, используя формальное местоимение, взялся за руки и выпил (аналогично ритуалу тостов с шампанским на некоторых свадебных церемониях) и снова представился, используя неформальное местоимение. До конца семестра американские студенты по-прежнему уважительно называли профессора ее титулом, который переводился как «миссис.Доктор », но использовал неофициальные местоимения, даже в классе, в то время как другие студенты, не включенные в церемонию, должны были продолжать использовать формальные местоимения. Учитывая, что мы больше не используем формальные и неформальные местоимения в английском языке, нет ритуала, эквивалентного немецкому duzen , но, как мы узнаем позже, в английском языке существует множество ритуалов, которые могут быть столь же чужды кому-то другому.
Язык и социальный контекст
Мы достигаем смысла посредством разговорного взаимодействия, которое следует многим социальным нормам и правилам.Как мы уже узнали, правила — это четко сформулированные условности («Посмотри на меня, когда я с тобой разговариваю»), а нормы неявны (говорят, что тебе нужно уйти, прежде чем ты это сделаешь, чтобы вежливо инициировать конец беседа). Чтобы разговоры функционировали осмысленно, мы усвоили социальные нормы и усвоили их до такой степени, что зачастую не принимаем их сознательно. Вместо этого мы полагаемся на распорядок дня и роли (определяемые социальными силами), чтобы помочь нам продолжить вербальное взаимодействие, которое также помогает определить, как будет развиваться разговор.Наши различные социальные роли влияют на смысл и то, как мы говорим. Например, человек может сказать: «Как давний член этого сообщества…» или «Как студент колледжа в первом поколении…». Такие утверждения подталкивают других к личному и социальному контексту, из которого мы говорим, что помогает им лучше интерпретировать наш смысл.
Одна социальная норма, которая структурирует наше общение, — это очередность. Людям нужно чувствовать, что они что-то вносят во взаимодействие, поэтому очередность — это центральная часть развития разговора.Хотя мы иногда говорим одновременно с другими или прерываем их, существует множество вербальных и невербальных сигналов, почти как танец, которыми обмениваются говорящие, которые позволяют людям узнать, когда их очередь начнется или закончится. Разговоры не всегда проходят аккуратно от начала до конца с общим пониманием на этом пути. Есть обмен мнениями, который часто решается устно путем перефразирования («Позвольте мне попробовать еще раз») и уточнения («Имеет ли это смысл?»).
У нас также есть определенные единицы речи, облегчающие смену порядка.Пары смежности Связанные коммуникационные структуры, которые следуют одна за другой (соседствуют друг с другом) во время взаимодействия. это связанные коммуникационные структуры, которые появляются одна за другой (смежные друг с другом) во время взаимодействия. Например, за вопросами следуют ответы, за приветствиями следуют ответы, за комплиментами следует благодарность, а за информативными комментариями следует благодарность. Это скелетные компоненты, из которых состоят наши вербальные взаимодействия, и они в значительной степени являются социальными, поскольку облегчают наши взаимодействия.Если эти последовательности не срабатывают, это может привести к путанице, недопониманию или разочарованию, как вы можете видеть в следующих последовательностях:
Трэвис: | «Как дела?» |
Ванда: | «Тебе кто-то сказал, что я болен?» |
Даррелл: | «Я просто хотел сообщить вам, что собрание перенесено на три часа.” |
Ли: | «У меня сегодня утром на завтрак был торт». |
Некоторые элементы разговора строго зашифрованы или ритуализированы, особенно начало и конец обмена и смены темы. Беседы часто начинаются со стандартного приветствия, а затем переходят к «безопасному» обмену мнениями о вещах, которые находятся в непосредственной близости от коммуникаторов (комментарий о погоде или заметка чего-то, что происходит в сцене).На этом этапе, когда лед тронулся, люди могут переходить к другим, более специфичным для контента обменам. После разговора, прежде чем мы сможем инициировать смену темы, социальной нормой является то, что мы позволяем текущей обсуждаемой теме разыграться или продолжаться до тех пор, пока человек, представивший эту тему, не будет удовлетворен. Затем мы обычно пытаемся найти релевантную привязку или переход, который признает предыдущую тему, в свою очередь, признает говорящего, прежде чем фактически двигаться дальше. Изменение темы без соблюдения таких социальных условностей может указать другому человеку, что вы не слушаете или просто грубо.
Социальные нормы влияют на то, как разговор начинается и заканчивается, и как выступающие по очереди поддерживают разговор.
Завершить разговор тоже сложно. Я уверен, что все мы были в ситуации, когда мы «попали в ловушку» разговора, который нам нужен или из которого мы хотим выйти. Просто уйти или закончить разговор, не проявив социально приемлемого «прощального поведения», будет считаться нарушением социальных норм.Смена темы — это часто место, где люди могут прекратить разговор, но для нас по-прежнему обычным делом указывать особую причину ухода, часто извиняющимся тоном (серьезно мы это или нет). Однако, как правило, разговоры заканчиваются благодаря сотрудничеству обоих людей, поскольку они предлагают и распознают типичные сигналы о том, что тематическая область была удовлетворительно рассмотрена или что одному или обоим людям необходимо уйти. В Соединенных Штатах принято говорить, что им нужно уйти, прежде чем они действительно это сделают, и это заявление игнорируется или игнорируется другим человеком до тех пор, пока не будут приняты дополнительные меры поведения, связанные с уходом.Отсутствие такого сотрудничества может привести к неловкому молчанию или резкому завершению, а, как мы уже знаем, американцы в США не большие любители молчания. В других культурах к молчанию не относятся одинаково, что приводит нас к обсуждению культурного контекста.
Язык и культурный контекст
Культура определяется не только родным языком или национальностью человека. Это правда, что языки различаются в зависимости от страны и региона и что язык, на котором мы говорим, влияет на нашу реальность, но даже люди, говорящие на одном языке, испытывают культурные различия из-за их различных пересекающихся культурных идентичностей и личного опыта.Мы склонны рассматривать наш язык в целом более благоприятно, чем другие языки. Хотя люди могут приводить убедительные аргументы относительно того, какие языки более приятны для слуха или трудны или легки для изучения, чем другие, ни один язык не позволяет говорящим общаться более эффективно, чем другой.
С рождения мы социализированы в наших различных культурных идентичностях. Как и в случае с социальным контекстом, этот процесс аккультурации представляет собой комбинацию явных и неявных уроков.Ребенку в Колумбии, которая считается более коллективистской страной, в которой люди ценят членство в группах и сплоченность выше индивидуализма, нельзя прямо сказать: «Вы являетесь членом коллективистской культуры, поэтому вам следует больше заботиться о семье и сообществе, чем о семье». себя.» Эта культурная ценность будет передаваться через повседневные действия и через использование языка. Подобно тому, как младенцы приобретают знания о языковых практиках с поразительной скоростью в первые два года жизни, они приобретают культурные знания и ценности, которые заложены в этих языковых практиках.В девять месяцев младенцев можно различать по их языку. Даже на этой ранней стадии развития, когда большинство детей лепечут и только учатся распознавать, но не полностью воспроизводят модели вербального взаимодействия, колумбийский ребенок будет звучать иначе, чем бразильский ребенок, даже если на самом деле ни один из них не будет использовать слова из своего родного языка. Испанский и португальский.
Язык, на котором мы говорим, играет важную роль в формировании нашей реальности.Сравнивая языки, мы видим различия в том, как мы можем говорить о мире. В английском языке есть слова grandfather и grandmother , но нет ни одного слова, которое бы различало дедушку по материнской линии и дедушку по отцовской линии. Но в шведском языке для каждого дедушки и бабушки есть свое слово: morfar — отец матери, farfar — отец отца, farmor — мать отца и mormor — мать матери.В этом примере мы видим, что доступные нам слова в зависимости от языка, на котором мы говорим, влияют на то, как мы говорим о мире из-за различий и ограничений словарного запаса. Представление о том, что язык формирует наше представление о реальности и наших культурных моделях, лучше всего представлено гипотезой Сепира-Уорфа. Хотя некоторые ученые утверждают, что наша реальность определяется нашим языком, мы возьмем более квалифицированный взгляд и предположим, что язык играет центральную роль в влиянии на наши реальности, но не определяет их.
Культурные различия в языке и значении могут привести к интересным встречам, от неловких до информативных и катастрофических. Что касается неловкости, вы, вероятно, слышали истории о компаниях, которые не смогли продемонстрировать коммуникативную компетенцию при наименовании и / или рекламе продуктов на другом языке. Например, на Тайване Pepsi использовала слоган «Живи вместе с Pepsi» только для того, чтобы позже узнать, что в переводе он означал «Pepsi воскрешает ваших предков из мертвых.Точно так же American Motors представила на рынке Пуэрто-Рико новый автомобиль под названием Matador только для того, чтобы узнать, что Matador означает «убийца», что не очень утешило потенциальных покупателей. На более информативном уровне слова, которые мы используем для положительного подкрепления, культурно относительны. В Соединенных Штатах и Англии родители обычно положительно и отрицательно подкрепляют поведение своего ребенка, говоря: «Хорошая девочка» или «Хороший мальчик». У этой фразы нет эквивалента в других европейских языках, поэтому использование только в этих двух странах восходит к пуританскому влиянию на представления о хорошем и плохом поведении.Что касается катастрофических последствий, то одна из самых известных и самых смертоносных межкультурных деловых ошибок произошла в Индии в 1984 году. Американская компания Union Carbide контролировала завод по производству пестицидов. Компания недооценила объем межкультурного обучения, которое потребовалось бы, чтобы позволить местным рабочим, многие из которых не были знакомы с технологиями или языком / жаргоном, используемым в инструкциях по эксплуатации завода, выполнять свою работу. Отсутствие грамотной связи привело к утечке газа, в результате которой сразу погибло более двух тысяч человек, а со временем было ранено более пятисот тысяч человек.
Акценты и диалекты
Документальный фильм American Tongues , хотя и датирован этим моментом, по-прежнему является захватывающим взглядом на богатое разнообразие акцентов и диалектов американского английского. Диалекты — версии языков, в которых есть отдельные слова, грамматика и произношение. — это версии языков, в которых есть отдельные слова, грамматика и произношение. Акценты: четкие стили произношения. разные стили произношения.В одном диалекте может быть несколько акцентов. Например, жители Аппалачских гор на востоке Соединенных Штатов говорят на диалекте американского английского, который характеризуется пережитками лингвистических стилей европейцев, которые поселились в этом районе пару сотен лет назад. Несмотря на то, что они говорят на этом похожем диалекте, человек в Кентукки все еще может иметь акцент, отличающийся от человека в западной части Северной Каролины.
В американском английском есть несколько диалектов, которые различаются в зависимости от региона, класса и происхождения.
Диалекты и акценты могут различаться в зависимости от региона, класса или происхождения, и они влияют на впечатление, которое мы производим о других. Когда я переехал в Колорадо из Северной Каролины, я был встречен очень странным взглядом, когда использовал слово buggy для обозначения корзины для покупок. Исследования показывают, что люди склонны думать более позитивно о других, которые говорят на диалекте, похожем на их собственный, и более негативно относятся к людям, которые говорят по-другому.Конечно, многие люди думают, что говорят нормально, и считают, что у других есть акцент или диалект. Хотя в диалектах используются разные слова и фразы, тон голоса часто производит самое сильное впечатление. Например, человек, говорящий с южным акцентом, может воспринимать акцент новоанглийского как резкий, резкий или грубый, потому что тон более гнусавый, а скорость более высокая. И наоборот, житель Новой Англии может воспринимать акцент южанина как слабый и медлительный, что создает впечатление, что говорящий человек необразован.
Таможня и нормы
Социальные нормы культурно относительны. Слова, используемые в ритуалах вежливости в одной культуре, могут означать нечто совершенно иное в другой. Например, спасибо на американском английском означает получение чего-либо (подарка, услуги, комплимента), на британском английском это может означать «да», аналогично американскому английскому yes, please , а на французском merci can означает «нет» как «нет, спасибо».Кроме того, то, что считается сильным языковым стилем, варьируется от культуры к культуре. Конфронтационный язык, такой как ругань, может рассматриваться как мощный в западных культурах, даже если он нарушает некоторые языковые табу, но будет рассматриваться как незрелый и слабый в Японии.
Пол также влияет на то, как мы используем язык, но не в той степени, в которой думает большинство людей. Хотя существует широко распространенное мнение, что мужчины с большей вероятностью общаются ясным и прямым образом, а женщины — более склонны к эмоциональному и косвенному общению, метаанализ результатов более чем двухсот исследований выявил лишь небольшие различия. в личных раскрытиях мужчин и женщин.Уровни раскрытия информации для мужчин и женщин даже более схожи при общении между мужчинами и женщинами, а это означает, что мужчины и женщины больше похожи, когда разговаривают друг с другом, чем когда мужчины говорят с мужчинами, а женщины говорят с женщинами. Это может быть связано с внутренним давлением, заставляющим говорить о другом гендере социально санкционированными способами, что, по сути, усиливает стереотипы при разговоре с тем же полом, но бросает им вызов в межгендерных столкновениях. Исследователи также развеяли мнение о том, что мужчины перебивают чаще, чем женщины, и обнаружили, что мужчины и женщины перебивают друг друга с одинаковой частотой в межгендерных контактах.Эти результаты, в которых говорится, что мужчины и женщины общаются более одинаково во время межгендерных контактов, а затем общаются более стереотипными способами при однополых встречах, могут быть объяснены теорией коммуникативной адаптации.
Коммуникационное обеспечение и кодовая коммутация
Теория приспособления к общению Теория, изучающая, почему и как люди изменяют свое общение, чтобы соответствовать ситуативному, социальному, культурному и реляционному контексту.это теория, которая исследует, почему и как люди изменяют свое общение в соответствии с ситуативным, социальным, культурным и реляционным контекстами. В рамках приспособления для общения собеседники могут использовать конвергенцию, используя общение, подобное общению вашего партнера по общению, что означает, что человек делает свое общение более похожим на общение другого человека. Люди, которые приспосабливаются к своему стилю общения, считаются более компетентными, что демонстрирует преимущества коммуникативной гибкости.Конечно, чтобы быть гибкими, люди должны знать и контролировать свои собственные и чужие коммуникативные модели. И наоборот, собеседники могут использовать дивергенцию. Использование общения, чтобы подчеркнуть различия между вами и вашим собеседником. Это означает, что человек использует общение, чтобы подчеркнуть различия между своим собеседником и им самим.
Конвергенция и расхождение могут иметь место в рамках одного разговора и могут использоваться одним или обоими собеседниками.Конвергенция помогает другим почувствовать себя непринужденно, улучшает понимание и укрепляет социальные связи. Расхождение может использоваться, чтобы намеренно заставить другого человека чувствовать себя нежеланным или, возможно, чтобы подчеркнуть личную, групповую или культурную идентичность. Например, афроамериканские женщины используют определенные модели вербального общения при общении с другими афроамериканскими женщинами, чтобы подчеркнуть свою расовую идентичность и создать групповую солидарность. В ситуациях, когда взаимодействуют несколько рас, женщины обычно не используют одни и те же шаблоны, вместо этого приспосабливая языковые шаблоны большей группы.В то время как приспособление к общению может включать в себя что угодно: от настройки того, насколько быстро или медленно вы говорите, до того, как долго вы говорите во время каждого поворота, переключения кода, изменения акцентов, диалектов или языков. относится к изменениям акцента, диалекта или языка. Есть много причин, по которым люди могут переключать код. Что касается акцентов, некоторые люди нанимают тренеров по вокалу или речевых патологов, чтобы помочь им изменить акцент. Если южанин думает, что его акцент приводит к формированию у других неблагоприятных впечатлений, он может сознательно изменить свой акцент, приложив много усилий и практики.Как только их способность говорить без южного акцента будет отточена, они смогут очень быстро переключаться между своим родным акцентом при разговоре с друзьями и семьей и своим измененным акцентом при разговоре в профессиональной среде.
Люди, которые работают или живут в многоязычных странах, могут переключать код несколько раз в день.
Кроме того, люди, которые работают или живут в многоязычных условиях, могут переключать код много раз в течение дня или даже во время одного разговора.Растущий аутсорсинг и глобализация привели к усилению давления на переключение кодов. Работники колл-центра в Индии столкнулись с резкой негативной реакцией британских и американских клиентов, которые настаивают на том, чтобы «разговаривать с кем-то, кто говорит по-английски». Хотя многие индийцы изучают английский язык в школах в результате британской колонизации, их акцент оказывается отталкивающим для людей, которые хотят сменить пакет кабельного телевидения или забронировать билет на самолет. Сейчас некоторые индийские работники колл-центра проходят интенсивное обучение, чтобы научиться переключать коды и приспосабливаться к стилю разговоров своих клиентов.То, что называют «англо-американизацией Индии», влечет за собой «нейтрализацию акцента», уроки американской культуры (с использованием таких вещей, как DVD Секс в большом городе ) и использование англо-американских имен, таких как Шон и Пегги. . Поскольку наши взаимодействия продолжают происходить в более многонациональном контексте, ожидания в отношении переключения кода и адаптации обязательно возрастут. Для нас важно рассмотреть пересечение культуры и власти и критически подумать о том, каким образом ожидания от переключения кода могут быть основаны на культурных предубеждениях.
Язык и культурные предубеждения
В предыдущем примере о переключении кода и приспособлении связи в индийских центрах обработки вызовов движение к нейтрализации акцента является ответом на «расистские оскорбления», которые эти работники получают от клиентов. Гнев в западных странах по поводу потери рабочих мест и экономической неопределенности увеличил количество словесных нападок на сотрудников международных колл-центров, направленных на расовую направленность. Недавно сообщалось, что все больше сотрудников колл-центра теперь увольняются с работы в результате словесных оскорблений и что 25 процентов работников, которые недавно уволились, говорят, что такое насилие было основным источником стресса.Такие словесные нападки не новы; они представляют собой распространенный, но отрицательный способ явного проявления культурных предубеждений в использовании нашего языка.
Культурная предвзятость — искаженный взгляд или разговор о группе, который обычно является негативным. — это искаженный взгляд на группу или разговор о ней, который обычно является негативным. Предвзятость имеет свойство закрадываться в повседневное использование языка, часто незаметно для нас. Культурно предвзятый язык может указывать на одну или несколько культурных особенностей, включая расу, пол, возраст, сексуальную ориентацию и способности.Есть и другие социокультурные идентичности, которые могут быть предметом предвзятого языка, но мы сосредоточим наше обсуждение на этих пяти. Во многом предвзятый язык основан на стереотипах и мифах, которые влияют на слова, которые мы используем. Предвзятость бывает как преднамеренной, так и непреднамеренной, но, как мы уже обсуждали, мы должны нести ответственность за то, что говорим, даже если мы не «предназначались» для определенного значения — помните, значение порождается; его нет в наших мыслях или словах. Мы обсудим конкретные способы проявления культурных предубеждений в нашем языке и способы лучше осознавать их.Осознавать культурные предубеждения и бороться с ними — это не то же самое, что проявлять «политкорректность». Политкорректность доводит осведомленность до крайности, но мало что делает для устранения культурных предубеждений, кроме того, что заставляет людей чувствовать, что они ходят по яичной скорлупе. Такое давление может заставить людей избегать дискуссий о культурной идентичности или людей с другой культурной идентичностью. Наша цель — не устранять все культурные предубеждения в вербальном общении или никогда никого не обижать, намеренно или иным образом.Вместо этого мы продолжим использовать рекомендации по этическому общению, которые мы уже обсудили, и будем стремиться повышать нашу компетентность. Следующее обсуждение также сосредоточено на предвзятости, а не на предпочтительной терминологии или откровенно дискриминационных формулировках, которые будут более подробно рассмотрены в главе 8 «Культура и коммуникация», в которой обсуждаются культура и коммуникация.
Гонка
Люди иногда используют эвфемизмы для обозначения расы, которые иллюстрируют предвзятость, потому что эти термины обычно неявно сравниваются с доминирующей группой.Например, упоминание человека как «городского» или района как «внутреннего города» может быть точным дескриптором, но когда такие слова используются в качестве замены расовой идентичности, они иллюстрируют культурные предубеждения, которые приравнивают определенные расы к городам и бедности. . Использование прилагательных, таких как , озвучивает или хорошо одетый в утверждениях типа «Мой темнокожий коллега хорошо выражает свои мысли» усиливает негативные стереотипы, даже если эти слова обычно рассматриваются как положительные. Такие термины, как nonwhite , устанавливают белизну как норму, что подразумевает, что белые люди являются нормой, с которой следует сравнивать все другие расы.Пристрастный язык также уменьшает разнообразие внутри определенных расовых групп — например, всех, кто выглядит так, как будто они азиатского происхождения, называют китайцами, или всех, кто «выглядит» латиноамериканцами / а как мексиканцами. Некоторые люди с расовой принадлежностью, отличной от белой, в том числе многорасовые, используют ярлык человек / люди цвета для обозначения солидарности между группами, но вполне вероятно, что они все же предпочитают более конкретный ярлык, когда ссылаются на человека или ссылаются определенная расовая группа.
Пол
Язык имеет тенденцию преувеличивать воспринимаемые и стереотипные различия между мужчинами и женщинами. Использование термина противоположный пол предполагает, что мужчины и женщины — противоположности, как положительные и отрицательные полюса магнита, что, очевидно, неверно, иначе мужчины и женщины не смогут иметь успешные взаимодействия или отношения. Такой термин, как другой пол , не предполагает противоположностей и признает, что мужская и женская идентичность и общение в большей степени зависят от пола, который представляет собой социальные и культурные значения и нормы, связанные с мужчинами и женщинами, чем пол, который является физиологией и генетический состав мужчины и женщины.Один из способов избежать гендерной предвзятости в языке — избегать общего использования он при обращении к чему-то, относящемуся к мужчинам и женщинам. Вместо этого вы можете неформально использовать гендерно-нейтральные местоимения, такие как они или их , или вы можете использовать его или ее . Приводя серию примеров, вы можете чередовать использование местоимений мужского и женского рода, переключаясь с каждым примером. У нас есть устойчивые гендерные ассоциации с определенными профессиями, в которых, как правило, доминируют мужчины или женщины, что стирает присутствие обоих полов.Другие слова отражают общую тенденцию к маскулинности, присущую английскому языку. Следующие пары слов показывают термин с гендерной ориентацией, за которым следует беспристрастный термин: официантка / сервер, председатель / председатель или председатель, человечество / люди, оператор / оператор, почтальон / почтальон, спортивное мастерство / честная игра. Обычные языковые практики также склонны инфантилизировать женщин, но не мужчин, когда, например, женщин называют цыплятами , девушками или младенцами . Поскольку нет лингвистического эквивалента, указывающего на семейное положение мужчин перед их именем, используя Ms. вместо Мисс или Мисс помогает уменьшить смещение.
Возраст
Язык, включающий возрастную предвзятость, может быть адресован пожилым или молодым людям. Описания молодых людей часто предполагают безрассудство или неопытность, в то время как описания пожилых людей предполагают слабость или отстраненность. Термин пожилой обычно относится к людям старше шестидесяти пяти, но имеет коннотации слабости, что неточно, потому что есть много людей старше шестидесяти пяти, которые сильнее и более спортивны, чем люди от двадцати до тридцати.Несмотря на то, что он общий, пожилых людей на самом деле не имеет негативных последствий. Более конкретные слова, описывающие группы пожилых людей, включают бабушек / дедушек (даже если они тоже могут быть довольно молодыми), пенсионеров или человек старше шестидесяти пяти . Называть людей старше восемнадцати лет мальчиком или девочкой обычно неуместно.
Возрастная предвзятость может проявляться в словах, направленных на молодых или пожилых людей.
Сексуальная ориентация
Обсуждения сексуальной и эмоциональной ориентации варьируются от повседневных разговоров до спорных политических и личных дебатов. Негативные стереотипы, связанные с гомосексуализмом, включая девиантность, психические заболевания и преступное поведение, продолжают влиять на использование нашего языка. Терминология, связанная с геями, лесбиянками и бисексуалами (GLB), может сбивать с толку, поэтому давайте потратим немного времени на то, чтобы повысить нашу осведомленность о предпочтительных ярлыках.Во-первых, сексуальная ориентация — это термин, предпочтительный по сравнению с сексуальным предпочтением . Предпочтение предполагает добровольный выбор, поскольку кто-то предпочитает чеддер или американский сыр, что не отражает опыт большинства людей GLB или результаты исследований, которые показывают, что сексуальность является более сложной. Вы также можете увидеть аффективную ориентацию , включенную в сексуальную ориентацию , потому что он признает, что отношения GLB, как и гетеросексуальные отношения, связаны с интимностью и близостью (привязанностью), которые не только основаны на сексуальной основе.Большинство людей также предпочитают ярлыки гей , лесбиянка или бисексуал до гомосексуалист , что носит клинический характер и не столько относится к идентичности, сколько к половому акту. Когда предполагается гетеросексуальность, язык о романтических отношениях содержит предвзятость. Имейте в виду, что в большинстве штатов США людям не разрешается вступать в брак с представителями своего пола. Например, если вы спросите гея, состоящего в постоянном партнерстве в течение десяти лет, «женат он или холост», как он должен ответить на этот вопрос? Комментарии, сравнивающие людей GLB с «нормальными» людьми, хотя, возможно, и предполагаются положительными, усиливают стереотип, что люди GLB ненормальны.Не думайте, что вы можете определить сексуальную ориентацию человека, глядя на него или разговаривая с ним. Не думайте, что люди GLB «выйдут» к вам. Учитывая, что многие люди GLB сталкивались и продолжают сталкиваться с регулярной дискриминацией, они могут с осторожностью раскрывать свою личность. Однако использование гендерно-нейтральной терминологии, такой как партнер и отказ от других предвзятых слов, упомянутых ранее, может создать атмосферу, в которой человек GLB чувствует себя комфортно, раскрывая свою сексуальную ориентацию.И наоборот, случайное использование таких фраз, как , что значит гей, , для обозначения «это глупо», может создать среду, в которой люди GLB не будут чувствовать себя комфортно. Несмотря на то, что люди не часто используют эту фразу для обозначения сексуальной ориентации, кампании, подобные «ThinkB4YouSpeak.com», пытаются рассказать людям о силе, которую имеет язык, и о том, как все мы должны более внимательно относиться к словам, которые мы используем.
Способность
Люди с ограниченными возможностями составляют разнообразную группу, которую все чаще рассматривают как группу культурной / социальной идентичности.Людей без инвалидности часто называют трудоспособными . Как и в случае с сексуальной ориентацией, сравнение людей с ограниченными возможностями с «нормальными» людьми подразумевает наличие согласованного определения того, что такое «нормальный», и того, что люди с ограниченными возможностями — «ненормальные». Инвалидность также предпочтительнее слова инвалидность . Тот факт, что кто-то является инвалидом, не означает, что он или она также является инвалидом. Окружающая среда, а не их инвалидность, часто делает людей с инвалидностью инвалидами.Игнорирование окружающей среды как источника инвалидности и возложение ее на человека вписывается в схему сведения людей с ограниченными возможностями к их инвалидности — например, называть кого-то парализованным вместо человека с параплегией. Во многих случаях, как в случае с сексуальной ориентацией, расой, возрастом и полом, словесное обозначение человека как инвалида неуместно и не требует внимания. Язык, используемый в связи с ограниченными возможностями, также имеет тенденцию изображать людей как жертв их инвалидности и рисовать картины их жизни как мрачные, ужасные или болезненные.Такие дескрипторы часто являются обобщениями или полностью неточными.
«Критика»
Язык вражды
Ненависть — это термин, который имеет много разных значений и может использоваться для выражения поддразнивания, легкого раздражения или гнева. Термин ненависть , поскольку он относится к разжиганию ненависти, имеет гораздо более сложное и серьезное значение. Ненависть относится к крайне негативным убеждениям и чувствам по отношению к группе или члену группы из-за их расы, пола, религии, сексуальной ориентации или способностей.Мы можем лучше понять интенсивность ненависти, отличив ее от гнева — эмоции, которую мы испытываем гораздо чаще. Во-первых, гнев направлен на отдельного человека, а ненависть — на социальную или культурную группу. Во-вторых, гнев не мешает человеку сочувствовать объекту своего гнева, но ненависть стирает симпатию к объекту. В-третьих, гнев обычно является результатом личного оскорбления или травмы, но ненависть может существовать и расти даже без прямого взаимодействия с целью.В-четвертых, гнев — это не эмоция, которая обычно вызывает у людей удовольствие, в то время как ненависть может вызвать чувство самодовольства и превосходства, ведущее к удовольствию. Наконец, гнев — это эмоция, которая обычно со временем улетучивается, в конце концов уходит, в то время как ненависть может длиться гораздо дольше. Язык вражды — это словесное проявление этого сильного эмоционального и психического состояния.
Разжигание ненависти обычно используется людьми, у которых есть поляризованное представление о своей собственной группе (внутренняя группа) и другой группе (чужая группа).Затем язык вражды используется для запугивания людей в чужой группе, а также для мотивации и влияния на членов внутренней группы. Язык вражды часто способствует насилию на почве ненависти, а также используется для закрепления внутригрупповой идентификации и привлечения новых членов. Виновные в разжигании ненависти часто прибегают к суммированию, что означает, что они определяют человека или группу на основе одного качества или характеристики, игнорируя все остальные. Американец ливанского происхождения может стать целью разжигания ненависти, потому что преступники низводят его до мусульманина — неважно, является ли он на самом деле мусульманином или нет.Объединение всех людей ближневосточного или арабского вида вместе — бесчеловечное занятие, типичное для языка ненависти.
Количество случаев разжигания ненависти и преступлений на почве ненависти за последние пятнадцать лет увеличилось. В частности, преступления на почве ненависти привлекли больше внимания из-за принятия большего числа законов против преступлений на почве ненависти и увеличения количества отслеживания со стороны правоохранительных органов различных уровней. Интернет также упростил организациям ненавистнических групп и распространению их сообщений ненависти.Поскольку эти изменения произошли за последние пятнадцать лет, было много дискуссий о языке ненависти и его юридических и конституционных последствиях. Хотя преступления на почве ненависти, повлекшие за собой причинение вреда человеку или имуществу, регулярно преследуются в судебном порядке, иногда утверждают, что разжигание ненависти, не приводящее к такому ущербу, защищено Первой поправкой к Конституции США, которая гарантирует свободу слова. Совсем недавно, в 2011 году, Верховный суд признал в деле Снайдер против Фелпса , что речь и действия членов баптистской церкви Вестборо, которые регулярно протестуют против похорон американских солдат с табличками, на которых написано «Слава Богу за мертвых». Солдаты »и« Fag Sin = 9/11 »были защищены, а не преступниками.Председатель Верховного суда Робертс написал в решении: «Мы не можем отреагировать на боль [семьи Снайдера], наказывая оратора. Как нация, мы выбрали другой курс — чтобы защитить даже оскорбительные высказывания по общественным вопросам, чтобы гарантировать, что мы не задушим общественные дебаты ».
- Считаете ли вы, что Первая поправка к Конституции, гарантирующая свободу слова гражданам США, должна защищать язык вражды? Почему или почему нет?
- Посетите «Карту ненависти» Южного юридического центра по борьбе с бедностью (http: // www.splcenter.org/get-informed/hate-map), чтобы узнать, какие группы ненависти они определили в вашем штате. Вас удивляет количество / характер групп, перечисленных в вашем штате? Кратко опишите группу, о которой вы не знали, и укажите цель ее ненависти и причины, по которым она ведет свои ненавистнические высказывания.
Основные выводы
- Интеграция: социальный контекст влияет на то, как мы используем язык, и мы были приучены следовать неявным социальным правилам, таким как те, которые управляют потоком разговоров, включая то, как мы начинаем и заканчиваем наше взаимодействие и как мы меняем темы.То, как мы используем язык, меняется по мере того, как мы переключаемся между академическим, профессиональным, личным и гражданским контекстом.
- Язык, на котором мы говорим, влияет на нашу культурную самобытность и наши социальные реалии. Мы усваиваем нормы и правила, которые помогают нам функционировать в нашей собственной культуре, но могут привести к недопониманию при использовании в других культурных контекстах.
- Мы можем адаптироваться к различным культурным контекстам, намеренно изменяя наше общение. Теория приспособления к общению объясняет, что люди могут адаптировать свое общение, чтобы оно было более схожим с другими или отличалось от них в зависимости от различных контекстов.
- Мы должны осознавать, как наше вербальное общение выявляет предубеждения в отношении различных культурных идентичностей на основе расы, пола, возраста, сексуальной ориентации и способностей.
Упражнения
- Вспомните разговор, который стал неловким, когда вы или другой человек отклонились от социальных норм, регулирующих ход разговора. Была ли неловкость в начале, в конце или во время смены темы? После изучения некоторых общих норм, обсуждаемых в этой главе, что, по вашему мнению, было источником неловкости?
- Опишите акцент или диалект, который вам нравится / интересен.Опишите акцент / диалект, который вам не нравится / интересен. Как вы думаете, почему вы оцениваете одно положительно, а другое отрицательно?
- Просмотрите, как культурные предубеждения связаны с пятью культурными самобытностями, которые обсуждались ранее. Определите то, что вы узнали о предвзятости, связанной с одной из этих идентичностей, чего вы не знали раньше. Что вы можете сделать сейчас, чтобы лучше понять, как вербальное общение может усилить культурные предубеждения?
примеров вербального общения на рабочем месте | Малый бизнес
Автор Sampson Quain Обновлено 5 августа 2018 г.
Чтобы вести успешный бизнес, ваше руководство должно эффективно общаться с вашим персоналом, а ваш персонал должен эффективно общаться с руководством.Это помогает избежать недоразумений, которые могут повлиять на эффективность, производительность и моральный дух на рабочем месте. Проблема, однако, в том, что существует так много советов о коммуникации, что даже найти простое определение коммуникации может оказаться непростой задачей. На самом деле общение — это просто вербальный и невербальный обмен между двумя или более людьми. В бизнесе существует множество примеров устного общения, которые могут помочь вам пересмотреть и усовершенствовать рабочий процесс для максимальной эффективности и удовлетворения сотрудников.
Пример общения на рабочем совещанииСовещания — один из наиболее распространенных типов устного общения на рабочем месте. Как владельцу малого бизнеса важно, чтобы вы собрали свою команду вместе, чтобы делиться идеями, обсуждать проекты и определять краткосрочные и долгосрочные цели. Встречи предоставляют вашим сотрудникам возможность обсудить любые проблемы, которые у них возникают в связи с их повседневными задачами, а также они идеально подходят для мозгового штурма и заслушивания отчетов о состоянии различных проектов.Как владелец бизнеса, вы должны найти золотую середину с точки зрения частоты встреч. Например, ежедневные встречи могут быть необходимы только в том случае, если у вас не хватает времени для проекта, но когда у вас обычный график, возможно, встречи раз в неделю будет достаточно, чтобы ваш бизнес шел в правильном направлении.
Пример устной презентацииПример устной презентации — еще один проверенный временем аспект ведения бизнеса. Презентации очень распространены в компаниях, которые продают продукты, особенно на этапе разработки продукта.Презентации проводят эксперты и профессионалы, которые могут точно и конкретно рассказать о каждом аспекте продукта или услуги. Однако в некоторых случаях вам придется выступить с презентацией, чтобы объяснить новую маркетинговую стратегию или стратегию продаж, которую вы хотите реализовать. Независимо от цели, наиболее эффективный пример устной презентации будет включать ясный, простой язык и наглядные пособия, которые эффективно передают сообщение.
Пример разговоров между сотрудникамиПримеры устного общения между членами команды могут включать обсуждения, связанные с проектом, обсуждения, связанные с рабочими процедурами, сеансы мозгового штурма или общение, связанное с конкретной задачей.Например, сотрудники кафе могут разговаривать о заказе, размещенном клиентом, или о том, как готовится определенный кофейный напиток. В бухгалтерской фирме два CPA могут обсудить проблемного клиента, который угрожает покинуть их фирму, и лучший способ решения этой проблемы.
Соображения по поводу эффективного общения на рабочем местеКак владелец бизнеса, вы должны понимать базовое определение устного общения, чтобы установить стандарт того, как вы хотите, чтобы ваше руководство и персонал взаимодействовали друг с другом.Самый важный аспект определения вербального общения для вашего бизнеса — это ясность сообщения. И один из наиболее эффективных способов улучшить это общение — убедиться, что вы четко излагаете все свои инструкции и объяснения своему руководству. Это позволяет им донести ваше предполагаемое сообщение до сотрудников. Кроме того, не забудьте установить зрительный контакт, когда вы разговариваете с членами своей команды, и убедитесь, что ваши невербальные сигналы, такие как выражение лица и язык тела, передают правильное сообщение.
7 советов по развитию навыков вербального общения
Всем важно овладеть хорошими навыками вербального общения. Они чрезвычайно ценны как в вашей личной, так и в профессиональной жизни. Когда вы говорите четко, уверенно и уравновешенно, у вас гораздо больше шансов вызвать уважение других и наладить взаимопонимание. Это особенно важно при деловом взаимодействии.
Следующие 7 советов помогут вам улучшить свои навыки вербального общения, как лично, так и по телефону, чтобы вы могли лучше общаться со своей аудиторией, зарабатывать уважение и строить отношения, необходимые для успешного делового взаимодействия:
1.Подумай, прежде чем говорить
Заранее организовав свои мысли, вы можете избавиться от многих неловких пауз, возникающих при разговоре. Это также поможет вам более кратко передать вашу информацию. Хотя записать свои мысли не всегда возможно в импровизированных обсуждениях, все же полезно выделить минуту, чтобы систематизировать свои мысли в уме, прежде чем вы начнете говорить.
2. Будьте ясны и кратки
Самый эффективный способ изложить свою точку зрения — изложить ее ясно и кратко.Избегайте использования сложных, запутанных предложений и постарайтесь изложить свои аргументы прямым языком. Прежде чем говорить, спросите себя: «Как я могу лучше всего изложить свою точку зрения?»
3. Говорите уверенно
Уверенная речь поможет вам завоевать доверие и уважение вашей аудитории. Есть несколько факторов, которые могут повлиять на вашу способность говорить уверенно, включая ваше владение предметом, выбор слов, тон вашего голоса, язык тела и вашу способность поддерживать прямой зрительный контакт с аудиторией.
4. Измените голосовой тон
Монотонная речь — верный способ утомить аудиторию и показать, что вы отстранены. Вместо этого используйте интонацию голоса, чтобы выделить важные моменты, и измените высоту голоса, чтобы выразить эмоции. Это поможет заинтересовать вашу аудиторию в вашем сообщении.
5. Будьте активным слушателем
Хороший слушатель так же важен, как и хороший оратор, и это улучшит качество вашего вербального общения.Помните о 5 этапах активного слушания:
- Прием
- Понимание
- Вспоминая
- Оценка
- Ответ
Это показывает людям, с которыми вы говорите, что вы искренне заботитесь об их идеях, и помогает понять их потребности. Обобщите то, что вы слышали, и задайте дополнительные вопросы. Это позволит вам быстрее завоевать доверие и взаимопонимание.
6. Помните о невербальных коммуникационных сигналах
Язык вашего тела существенно влияет на то, как другие интерпретируют то, что вы говорите, и на ваше отношение к разговору.Обратите внимание на жесты, которые вы делаете, выражение лица и язык тела, чтобы убедиться, что они совпадают с сообщением, которое вы пытаетесь донести.
Не менее важно уметь читать язык тела людей, с которыми вы разговариваете. Поддерживайте зрительный контакт (продолжая моргать) во время общения, чтобы иметь возможность уловить любые колебания или отсутствие заинтересованности
7. Подумайте о точке зрения своей аудитории
То, что вы хорошо владеете темой, не означает, что люди, с которыми вы говорите, обладают такими же знаниями, как и вы.Постарайтесь подумать о том, как кто-то поймет, что вы пытаетесь сообщить, особенно если им не хватает технических знаний по предмету, которым вы владеете. Лучший совет — упростить презентацию.
Услуги записи разговоров для улучшения навыков вербального общения ваших сотрудников
Запись звонковCallRail может стать ценным инструментом обучения, который поможет вам улучшить способ общения ваших сотрудников с клиентами по телефону. Вы можете прослушать разговоры, чтобы узнать о том, что у ваших сотрудников хорошо получается, и определить области, которые нужно улучшить.Со временем это может помочь вам провести обучение, которое улучшит навыки вербального общения ваших сотрудников, что в конечном итоге приведет к большему успеху вашего бизнеса.
.