Содержание

Синтементальный детектив (часть 1) слова песни

Синтементальный детектив (часть 1) (исполнитель: Иван Кучин)

То ли дернул меня бес, то ли черт попутал, но,
В эту хату я полез явно необдуманно.
Открываю я замок, прячу гвоздь в штанину,
Захожу, вдруг сзади щелк и два дула в спину.

Я обмяк ни "бэ" ни "мэ", как на кол посаженный,
Стал икать, а сзади мне: "Не шали, заряженно!"
Оборачиваюсь О! а с ружьем то баба,
Сзади вроде ничего, а на перед слабо.

Я снял шляпу и к дверям, мол, прошу прощения,
То что я с визитом к вам - недорозумение.
Тот к которому я лез крупный вор - завбаза,
Миллион народных средств прячет в унитазе.

Нет управы на него, вот и я решился сам,
Раскулачивать его, да ошибся адрессом.
А она: "Какой сюжет!, что вы говорите?!
А случайно в мой клозет глянуть не хотите?"

Улыбнулся: "Вы что? верю, было б сказано",
Ну а сам бочком-бочком, не дай Бог заряжено.
Вот же думаю я влип и сказал к тому же:
"Совесть грабить не велит, кто живет без мужа"

Только тех и только там, где воруют тыщами,
А она мне: "Ну и хам, я выходит нищая?
Вон и кольца и хрусталь, чистый соболь шубка"
Я подумал так-так-так клюнула голубка.
В двери я кряхтя сопя, гвоздики-голубчики, А она стоит вертя серебрянным ключиком. "Что ж вы друг так сразу вдруг, на ночь да голодный?" Отвечаю: "недосуг, да и не удобно". "Ах, ну надо же какой, вор пошел стеснительный, Мойте руки и за мной - случай исключительный". Отказать, ну как на зло, не хватило духу, И задравши руки вверх я прошел ну кухню. Чай допили - я в польто, а она в амбицию, "Оставайтесь, мол ни то, вызову милицию". Я кричу ей: "вызывай, хватит натерпелся, Или лучше расстреляй при попытке к бегству". Баба в ярость: "Ах ты плут, жалко не заряженно" И расплакалася тут жалобно при жалобно. Я на выход, а в груди закреблися кошки, Слышу в след: "иди-иди скатертью дорожка". А сама ревет на взрыд, на себе рвет волосы, И сквозь слезы говорит: "Ну не стыда не совести. И от куда ж на мое горюшко ты взялся?" Стало жалко мне её, ну и я остался. |2 раза

достоевский «белые ночи» Почему этот роман синтементальный? О чем мечтает герой и автор?

сентиментальный = мечтательный.
Повесть как раз о таком человеке
В самом начале «сентиментального романа» автор знакомит нас с мечтателем. В одну из петербургских белых ночей происходит встреча и знакомство мечтателя с Настенькой. Он сразу же раскрывает ей всё о себе, о своей однообразной, на первый взгляд, жизни. Она отвечает ему взаимностью, и тут, сам того не замечая, мечтатель влюбляется всё сильнее и сильнее в Настеньку. Конечно же, она понимает, чувствует его любовь к себе. При помощи их взаимоотношений, автор раскрывает пред нами множество тем: тема любви, ненависти, обмана, предательства. И вот, когда мечтатель и Настенька уже признались друг другу в своих чувствах, как появляется третий герой, о котором мы многое уже знаем из рассказов Настеньки. Ей приходится делать тяжёлый, не только для себя, но и для остальных героев выбор.

Способность передачи неуловимых нюансов состояния души героя – это то, что всегда привлекает в произведениях великого мастера слова Ф. М. Достоевского.

«Белые ночи» — одно из первых произведений писателя. Хотя он называл «Белые ночи» «сентиментальным романом» , исследователи называют его повестью.
Она была опубликована в 1848 года. В ней расширяется проблематика творчества Достоевского, усиливается психологизм с характерным акцентом на анализ сложнейших, неуловимых внутренних явлений. В повести хорошо поставлена проблема маленького человека, а также автор хорошо отрабатывает психологический анализ.
Завязка истории – это встреча двадцатишестилетнего молодого человека и девушки Настеньки, происшедшая на набережной в одну из петербургских белых ночей. Далее автор использует излюбленный принцип исповедального самораскрытия характеров.
Главный герой называет себя мечтателем, человеком среднего рода. Он постоянно задается вопросами: «Куда я схоронил свои лучшие годы?» , «Я жил или нет?» …
Настенька почти всю жизнь провела около слепой бабушки, которая за непослушание пришпилила ее платье к своему. Девушка влюбляется в их соседа, признается в любви, а он уезжает и обещает вернуться за ней через год.
Мечтатель и Настенька встречаются каждую ночь на набережной. Герой все сильнее и сильнее влюбляется в нее. Девушка отвечает взаимностью. И постепенно теряет надежду дождаться того, кого любит больше жизни. В четвертую ночь дожидается… Настенька забывает, что еще минуту назад она признавалась в любви Мечтателю и договаривалась с ним о переезде в дом ее бабушки…
Мечтатель ни в чем не упрекает Настеньку. Лишь благодарит за то, что подарила ему самые счастливые минуты жизни… И снова он остается наедине со своим мыслями…
Говоря о художественном своеобразии романа, нельзя не отметить, что почти каждая глава (а номер главы соответствует числу дней знакомства Мечтателя и Настеньки) начинается с пейзажа, благодаря которому можно предугадать настроение героя к концу главы.
Критики назвали «Белые ночи» одним изсамых поэтических произведений русской литературы. Это произведение — отличный пример мастерства Достоевского как писателя и как психолога.

Сентиментальный человек — это какой и что такое сентиментальность

Обновлено 22 июля 2021
  1. Сентиментальный — это какой
  2. Это хорошая или плохая черта?
  3. Характеристика сильной личности
  4. Почему стоит иногда плакать
  5. Чрезмерная сентиментальность
  6. Как избавиться от избыточных проявлений

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo. ru. Некоторые пары каждый месяц празднуют то, что их отношения стали ещё более длительными и крепкими.

Создают романтическую атмосферу и дарят друг другу значимые мелочи, плача от счастья. Другие же не проронят даже вздоха, когда родители празднуют 50 лет совместной жизни.

Можно привести и простой пример, когда во время просмотра мелодрамы один человек будет постоянно вытирать глаза, а другой – сидеть с каменным лицом.

Сентиментальный человек – это какой-то особенный тип личности, способный глубже воспринимать ситуацию? И как справиться с этой чертой, если она вам мешает?

Сентиментальный — это какой

Принимать всё близко к сердцу; примерять на себя каждую ситуацию, даже не самого близкого собеседника; переживать за вещи, которые со стороны кажутся пустяком – причина в темпераменте (это что?) и воспитании человека (это как?).

Совокупность этих факторов отличает людей, которые рыдают над фильмом «Хатико».

Сентиментальность – это понятие, взятое из французского языка, где «sentiment» переводится, как «чувство». Обозначает оно свойство психики, для которого характерны высокая восприимчивость внешнего мира и мечтательность.

Если рассматривать классический пример, то сентиментальные люди – это меланхолики, которые выросли в кругу творческих и креативных людей.

Информация и впечатления, которые поступают из окружающей среды, больше оказывают влияние на их чувства, чем на мышление. Поэтому они так сильно расстраиваются из-за плохой новости или трогательного момента в фильме.

Такое качество можно назвать сверхчувствительностью, поскольку порог находится у сентиментальных людей значительно ниже, чем у обычных. Когда другой человек не выказывает никаких эмоций, сентиментальный может резко поменяться в настроении, умилиться или прослезиться.

Есть мнение, что причина сантиментов – это жалость к себе, которая возникает при сопоставлении с «героем» ситуации или истории. Но она проходит через короткое время, и человек не ставит за цель привлечь к себе внимание.

Сентиментальность — это хорошая или плохая черта?


Как и любое качество личности, на сентиментальность стоит смотреть с разных позиций. Как это воспринимается обществом, и насколько это важная и нужная черта характера для жизни самого человека.

В современном мире каждый сосредоточен на своих потребностях (это как?) и проблемах, поэтому закрыт по отношению к другим.

Искренность и сопереживание, которые ярко показываются, считаются чем-то редкостным и вызывающим удивлением.

Может, сентиментальный человек – это нечасто встречаемый пример доброго и не черствого внутреннего мира?

Ведь приятно иметь друга, который за тебя порадуется или пособолезнует, и это будет полностью отображаться в его мимике и глазах. Особенно если такие слёзы счастья будут литься на вашей свадьбе или при рождении ребёнка.

Не стоит считать данную черту признаком слабости личности. Поскольку это всего лишь небольшая толика характера человека, которая к тому же может выборочно воплощаться в жизни.

Наглядным и довольно контрастным примером будут представители СС в фашистской Германии, которые в свободное время умилялись кошками и собаками.

Характеристика сильной личности

А возможно, сентиментальный – это описание достаточно сильного духом человека? В пользу этого свидетельствуют некоторые факты.

Эмоциональный интеллект

Эмоциональный интеллект стоит в одном ряду с тем, который привыкли измерять с помощью теста IQ и предавать ему большее значение. Он помогает нам лучше понимать людей, чтобы строить с ними отношения.

А также – изучать себя, контролировать эмоции в экстренных ситуациях, правильно мотивировать на действия (это как?).

Сентиментальность – это одно из проявлений эмоционального интеллекта, которое позволяет разбираться в состоянии собеседника, и на основании этого строить полезный диалог.

Также вовремя сдержанный гнев можно выплеснуть за просмотром трогательного ролика. А не долго накапливать его, чтобы потом взорваться на близких.

Уверенность в себе

В коллективе больше ценят строгих людей, которые могут держать себя в руках и не демонстрировать переживания на лице.

Поэтому отсутствие страха показать свои истинные эмоции – это проявление уверенности в себе, поскольку человек не старается всем угодить и понравиться.

Позволить другим чувствовать

Сентиментальные люди никогда не скажут другим: «Перестань плакать!» или «Хватить гладить кота!». Они принимают это в своём окружении. Поэтому позволяют собеседникам быть собой, могут поддержать их. Это всегда располагает людей, даже если вы малознакомы.

Почему стоит иногда плакать

Одно из самых ярких проявлений сантиментов – это слёзы. Психотерапевты утверждают, что они способны облегчить наше психологическое состояние.

Вот что получают более сентиментальные люди имея «глаза на мокром месте»:

  1. Слёзы выводят токсины. Так же, как это делает пот. И речь идёт именно о сильном и чувствительном потоке, а не о слезинках, пророненных во время нарезки лука.
  2. Слезы укрощают физическую боль. Эффект, конечно, длится недолго. Но если «ноет» голова, то во время плача выделяется энкефалин, который имеет свойство лёгкого наркотика. Примерно на час болевое ощущение утихнет или притупится.
  3. Спасают от негативных эмоций и напряжения. Стресс провоцирует усталость, невроз, ухудшение когнитивных функций (это как?). А во время плача выделяется не только «морфий», но и эндорфин (это что?). Поэтому внутренний негатив сразу уменьшается в несколько раз, с человека спадают оковы тоски.

    Плакать, когда душу раздирает боль – это как принять быстродействующие антидепрессанты.

  4. Сигнал для общества. С помощью слёз человек может более чётко выразить своё состояние или отношение к чему-то, чтобы его лучше поняли.
  5. Располагает людей. Когда мы плачем, то транслируем искренность и уязвимость. Это всегда подкупает окружающих, и они начинают больше нам доверять и раскрываться, проявлять сочувствие по отношению к сентиментальным людям.

Чрезмерная сентиментальность

Для кого-то нормально – показывать на лавочке в парке весь свой спектр эмоционального фона, когда главный герой книги наконец-то нашёл свою возлюбленную. Другие же считают это неуместным, особенно если реакция чрезмерная и неконтролируемая.

Такой сильный всплеск эмоций больше свойственен представителям женского пола. Но и организм мужчины по мере взросления начинает меньше вырабатывать мужские половые гормоны, которые позволяли им раньше сдерживаться.

Повышенная сентиментальность может проявляться в те моменты, когда долго приходилось сдерживать себя, потому что была неловкая ситуация для выражения чувств.

И спустя какое-то время человек позволяет себе выпустить пар – это имеет положительный эффект внутреннего расслабления.

Но бывают ситуации, когда люди рыдают по самыму незначительныму поводу, каждый раз с головой погружаются в ситуацию. Могут неадекватно себя вести, что часто обескураживает окружающих.

Иногда теряют возможность поддерживать свою рутинную жизнь, ухудшается аппетит, появляется бессонница. На такую чрезмерность надо уже обратить внимание, и исправлять.

Как избавиться от избыточного проявления сантиментов

Для того, чтобы восстановить здравый контакт между своим психическим состоянием и внешним миром, можно использовать и практиковать следующие упражнения.

  1. «Здесь и сейчас». Несколько раз делать паузу и спрашивать себя, что я чувствую на данный момент, что происходит вокруг. Нужно назвать все эмоции от чётко понятных до лёгких оттенков.

    Будет лучше, если описывать их разными словами. После таких тренировок со временем человек будет осознавать, что происходит конкретно с ним, не накапливать неосознанные негативные мысли.

  2. «Экстрасенс по эмпатии» — подумать, что сейчас переживают близкие люди. Потом спросить это у них и проверить свои догадки. Так можно делать и в общественном транспорте, в магазине – фантазировать относительно чувств других.

    Человек будет привыкать к внешнему спектру эмоций и не так остро реагировать, если случится похожее состояние. Также это развивает эмоциональный интеллект.

Не нужно закрываться от друзей и родственников, которые вызывают сильные чувства. После насыщенной беседы с ними, можно проанализировать, какие слова и ситуации вызвали шквал эмоций. Чтобы в следующий раз это не было неожиданностью, тренироваться быть более спокойными.

Если переполняют чувства, можно найти свой личный способ, чтобы их выплеснуть.

Многим помогает творчество: рисование, написание стихов, танцы. Или же занятие спортом, через который можно конвертировать бурю эмоций в физическую силу.

Автор статьи: Марина Домасенко

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo. ru

Посвящение холодильнику «Орск-7» (Г.Васильев, А. Иващенко)

Синтементальный романс

A7(#5) Dm Gm/E Мне холодильник пел ночные песни

A7 D7 D7/F# Gm А я лежал, раскрыв печальный рот…

Gm/E Gm Dm Ах, о еде мы с ним мечтали вместе —

Eb7 Gm/E Dm/F Bdim7 A7 Dm Он в смысле сохранить, а я — наоборот.

В тот поздний час, когда давно уже стемнело

И собиралось снова расцветать,

Вдруг пробка подлая в сети перегорела.

И холодильник смолк, и перестал мечтать.

А я мечтал, с той пробкой не считаясь,

Мои мечты были всегда со мной,

Поскольку я не электричеством питаюсь,

А ранее упоминавшейся едой.

И лишь когда закончится съесное,

Когда вообще исчезнет вся еда,

Быть может, и не выброшусь в окно я,

Но и мечтать уже не буду никогда…

Синтементальный романс Мне холодильник пел ночные песни А я лежал, раскрыв печальный рот. .. Ах, о еде мы с ним мечтали вместе — Он в смысле сохранить, а я — наоборот. В тот поздний час, когда давно уже стемнело И собиралось снова расцветать, Вдруг пробка подлая в сети перегорела. И холодильник смолк, и перестал мечтать. А я мечтал, с той пробкой не считаясь, Мои мечты были всегда со мной, Поскольку я не электричеством питаюсь, А ранее упоминавшейся едой. И лишь когда закончится съесное, Когда вообще исчезнет вся еда, Быть может, и не выброшусь в окно я, Но и мечтать уже не буду никогда…

Отзыв владельца автомобиля Chevrolet Lanos 2008 года ( I ): 1.5 MT (86 л.с.)

Ланос стал моей первой машиной. Когда я впервые его увидела, как-то вот душой почувствовала, что это моя машина. Он год простоял во дворе, у него была абсолютно лысая резина и коробка при переключении на вторую передачу издавала звук "кхх", но все это казалось мелочью, потому что я стояла и понимала, что без него я не уеду отсюда.
Предыдущий хозяин хотел за него 140 тысяч, за колеса и коробку я скинула двадцатку и за 120 тысяч забрала своего первого друга. До дома было в районе двух часов езды. Какое же это было блаженное чувство, сесть в свою первую машину и гнать его домой. Спасибо мой Лёня, что я испытала это чувство именно с тобой. По приезду я стала заниматься им. Первое, конечно же, моя коробка. Приехав в сервис, на меня смотрели, как на идиотку и пытались впарить за неимоверные бабки ремонт коробки как ребенку объясняя какие шестереночки куда там входят. Что за стереотип, что если девушка молодая и на красной машине, то она сразу дура. Они же не знали, что я все детство провела с папой в гараже и могу все разобрать и собрать не хуже них. Я просто поехала на разбор и купила там коробку, мне ее там же поставили и дали гарантию на 2 месяца и все удовольствие обошлось мне в 5 тысяч. Далее купила колеса, потому что во-первых, ездить на лысой резине то еще удовольствие, во-вторых, когда их сняли, то на 3х из 4х колесах были грыжи.
Не долго думая у моей машинки резко появились новые тапки, а старые стали клумбами для цветочков. Далее я стала замечать, что у меня валит дым голубой из трубы и все больше. "Масло горит" — первая мысль в моей голове, ибо голубой дым больше давать нечему. Полезла я в движок значит. Думала все обойдется заменой маслосъемных колачков, но не тут-то было. Поршневых колец просто нет. Найдя в багажнике канистру из-под масла, все встало на свои места. Предыдущим хозяином был дедушка и, видимо, в целях экономии, заливал в него минералку, что и убило поршневую в хлам. В общем движок был перетрясен и прокапитален, удовольствие встало в 30 тысяч. Я частенько приезжала к ребятам на сервис, то у меня перегорело что, то заедает где что, и по всякой мелочи вот постоянно. Но моя любовь к этой машине затмевала все эти мелочи. Единственное, где вот косяк Ланоса, это его электрика. У меня постоянно то горели фишки в фарах, то предохранители горели на неделе по несколько раз, то еще что. Попытки привести его электрику в порядок оказались тщетны. Во-первых, толкового электрика день на день не сыщешь, а даже если находились, то диалог выглядел примерно так: "Алло, здравствуйте, мне посоветовали вас как хорошего электрика, посмотрите мою машину?" "А какая у вас?" "У меня Ланос" "Ой нет за ланос я не буду браться". Почему все его так боялись для меня осталось тайной. Несколько раз мой мегамобиль ловил такой глюк, вырубается все, фары, музыка, печка, падают все стрелки, но при этом он едет. Благо папа всегда меня учил слушать машину. Мне не надо смотреть на спидометр или тахометр (которого у меня и не было), чтобы понять, какую скорость машине надо. Может для кого-то это было бы проблемой, но мне ехать не мешало, я всегда доезжала до места. Мы пережили вместе массу приключений, я ни разу не застряла на нем. Кто что говорил про плохую его проходимость, ну не знаю, может просто опыта мне как-то хватает))) Единственное что, я однажды не смогла на нем забраться на очень крутую дорогу, по сути в гору, зимой, когда все было во льду. Я по неопытности встав на середине начала пытаться стартовать как на обычной горе и в итоге растащила весь снег под собой, а на голом льду он просто "танцевал" своей красивой попкой вправо и влево. Так мы с ним гоняли и по лесам и по полям и ой где нас только не носило. В нем я встретила новый год и многое многое многое. Он, можно сказать, научил меня ездить. Со своими косяками он научил меня и трогаться со второй и с третьей и перескакивать через скорость, он дал мне многое, а я его не уберегла. 15го августа этого года я оставила его на парковке, а какой-то пьяный .........(куча нецензурной брани)....... влетел в него, разбил в хлам и уехал. Человек я очень синтементальный, неделю я рыдала на его капоте и слышать не хотела про то, что он не подлежит восстановлению, так как все стойки ушли. Больше месяца он стоял у меня под окном разбитый травя мне душу, пока шли все страховые разборки и прочая волокита. Это даже скорее не отзыв, а последний плач в память о моей первой машине, о тех счастливых моментах, которые он мне подарил. Очень тяжело его отпускать и понимать, что он теперь просто пойдет на разбор и его разберут на запчасти, а остатки сомнут и сдадут как металлолом. Пускай не я одна буду знать, что он был самой идеальной тачкой и, конечно же, первой, поэтому самой любимой. Леня ты навсегда в моей сердце. Берегите своих железных друзей и они ответят вам тем же. И да, он ни разу не подвел меня в дороге, как бы плохо в дороге ему не становилось, он на аварийках, то приползал домой и уже тут говорил "все я больше не могу ехать, я тебя привез, чини меня". Помню случай, я уехала на сессию в другой город и уже там у него вылетело две передачи, хоть ты тресни нет второй и задней. Без второй жить можно было, без задней несколько сложнее. И вот сессия закончилась, мне ехать домой, и у него резко все появляется, он привозит меня домой и снова все вылетает. И кто мне теперь скажет, что у машины нет души. Извиняюсь, за много буков, порыв души. Сегодня его забирают на разбор. Пишу со слезами. Прощай, Лёня, ты был лучшим.

Dramma — Моя | Текст песни | Dramma (Стас Святлов)

Милая, верная, любимая, нежная.
Моя, моя, моя.
Давай вернём, как было, как прежде,
Слышишь? Или отпусти ты меня.

А я, а я прощаю тебя то за всё,
За холодные борщи, за не рождённую дочь.
За скупые слёзы мужика на перронах.
Перевернуть страницу — она весит тонну.

Ты была у меня первая такая верная,
Такая ути-пути, у ты зая, н*хуя.
Я чокнутый парнишка, и по-моему я просто отстал,
Если уж любить, то всею душой до конца.

Если уж — поджигай мосты.
Наступай эквилибристам на край карниз.
Буду желеть, да, буду. Буду ругаться матом.
Буду *башить стены кулаками в хате.

Ещё немного время и я останусь первым.
Это пройдёт мгновенно, как сигареты пепел,
Упадет с балконов упав на землю
И эта правда мгновенна.

Припев:
Милая, верная, любимая, нежная.
Моя, моя, моя.
Давай вернём, как было, как прежде,
Слышишь? Или отпусти ты меня.

Милая, верная, любимая, нежная.
Моя, моя, моя.
Давай вернём те дни, где мы нежно
Целуясь встречаем закат.

И вот. И вот уже неделя плюс вторая,
Выходные, клубы, дуры селят ночами сознание.
Я думал будет легче справиться с этой утратой,
Оказалось я ещё и синтементальный оратор.

Каждый день мониторю в соц. сетях,
Её страницы та последняя нить, что связывала нас.
Было больно, да, больно. Было обидно очень,
Что мы роднее друг другу не найдём нас больше.

А я знаю её, она знает меня
И мы облуплены друг другом, как Бони и Клайд.
Как улетевший мозг, шарик без газов
В противогазах от любви хожу, боюсь этой заразы.

Боюсь влюбиться ещё, да не смогу,
Боюсь встречу тебя, да не могу.
И так хотел с тобою остаться.
Ах. Просто останься.

Припев:
Милая, верная, любимая, нежная.
Моя, моя, моя.
Давай вернём, как было, как прежде,
Слышишь? Или отпусти ты меня.

Милая, верная, любимая, нежная.
Моя, моя, моя.
Давай вернём те дни, где мы нежно
Целуясь встречаем закат.

Обзор международного бокс-офиса (02.06–05.06) — Новости на КиноПоиске

Третья кряду победа на международной арене далась «Пиратам Карибского моря» значительно труднее, чем две предыдущие. Преследователи были уже рядом, но приключенческий блокбастер все же смог отбить натиск, заработав за уик-энд 70,8 млн долларов в 15 962 кинозалах.

Международная касса четвертых «Пиратов» составила 601,6 млн долларов, выводящие 250-миллионную картину на шестнадцатое место за всю историю кино. С учётом понедельника в копилке проекта было уже 614,9 млн международной выручки, что позволило киностудии отрапортовать о взятии 800-миллионного рубежа мировых сборов (807 млн).

После двух недель пребывания на вторых ролях статус самой кассовой территории перешел к Японии, которая обеспечила 8,55 млн долларов при падении на 38 % за уик-энд и 62,2 млн за 17 дней проката. Обойти Россию смог и Китай, где за полную третью неделю проката «Пираты» раздобыли 12,4 млн с общей кассой в 57,8 млн долларов.

На российских экранах четвертая часть франшизы собрала 3,85 млн долларов при падении на 64 %, окончательно утвердившись на втором месте за всю историю современного проката (3-е место, всего 57,4 млн). Удачно прошел давший 6%-ный прирост сборов французский уик-энд. Третья подряд победа там была одержана с кассой в 8,54 млн долларов (всего 36 млн). Продолжает лидировать картина также в Испании (3,3 млн за уик-энд, всего 19,7 млн) и в Италии (2,3 млн за уик-энд, всего 21,4 млн). В то же время ближайшими преследователями России в Европе остаются Германия (2-е место с 6,97 млн в третий уик-энд, всего 46,4 млн) и Британия (3-е место с 3,52 млн, всего 43,9 млн).

Третью победу с 3,8 млн долларов «Пиратам» удалось вырвать в Бразилии (всего 23,6 млн), но 3,05 млн в Мексике для этого уже оказалось недостаточно (2-е место, всего 24,5 млн). В дополнение к этому «Странные берега» заработали 2,93 млн долларов в Австралии (3-е место) и 1,86 млн в Южной Корее (4-е место) с одинаковой общей кассой в 22,9 млн долларов.

Усиливший свои позиции пятнадцатью новыми премьерами сиквел «Мальчишника в Вегасе» собрал 63,8 млн долларов в 6772 кинозалах на 55 территориях. Международная выручка комедии составляет уже 154 млн долларов только после двух недель проката.

Из всех премьер уик-энда просто сенсационный результат был показан в Германии, где второй «Мальчишник» с допремьерными показами освоил 13,1 млн долларов в 676 кинотеатрах. Еще 2,56 млн долларов в 80 кинозалах дала соседняя Австрия. В России фильм собрал 5,08 млн долларов на 770 копиях и стал вторым, в три с лишним раза превзойдя результат своего сенсационного предшественника.

Второй британский уик-энд принес 6,29 млн долларов при падении на 63 %, но за счет высоких сборов в будни общая касса достигла там 34,6 млн долларов после 10 дней проката. Вторая подряд победа с 6,11 млн долларов при падении на 50 % пришла к сиквелу в Австралии (всего 21,8 млн). Еще 5,35 млн долларов дал прошедший с минимальным падением на 14 % второй французский уик-энд (3-е место, всего 12,8 млн). Второй «Мальчишник» собрал также 2,23 млн долларов в Италии (2-е место, всего 9,95 млн), 2,36 млн в Бразилии (2-е место, всего 6,68 млн) и 2,08 млн в Мексике (3-е место, всего 7,39 млн).

Дебютировавшие на экранах в 8900 кинозалах на 51 территории новые «Люди Икс» заработали 61 млн долларов за уик-энд, что в целом примерно соответствовало аналогичным результатам «Росомахи» два года назад. Тогда, правда, фильм с Хью Джекманом в главной роли открывал сезон блокбастеров, а конкуренция, соответственно, была намного слабее.

Парад территорий возглавила Британия (1-е место с 8,94 млн в 507 кинотеатрах), за которой следовали Франция (2-е место с 7,52 млн в 687 кинотеатрах), Южная Корея (2-е место с 5,36 млн), Австралия (2-е место с 5,14 млн в 475 кинотеатрах) и Мексика (1-е место с 4,74 млн в 1588 кинозалах). Россия оказалась только седьмой с 3,58 млн на 933 копиях (4-е место), уступив еще и Бразилии с 3,72 млн в 550 кинозалах (2-е место). Из крупных кинорынков ниже дебютная выручка оказалась только в Испании (2-е место с 3,29 млн в 517 кинотеатрах).

Особенно высокие сборы шли в странах Юго-Восточной Азии, где «Первый класс» значительно превосходил «Росомаху». Фильм собрал 1,72 млн на 70 экранах в Сингапуре, 1,65 млн в 228 кинозалах на Филиппинах, 1,47 млн в 101 кинозале в Малайзии и 1,18 млн в 84 кинозалах в Гонконге.

Без особенно крупных премьер мультфильм «Кунг-фу Панда 2» расширил прокат до 28 территорий с кассой уик-энда в 42,5 млн долларов в 9349 кинозалах. Не добравшись еще до большинства стран Европы и всегда щедрой к анимационным лентам Латинской Америки, сиквел уже умудрился освоить 127,6 млн долларов международной выручки.

Настоящие чудеса панда творит в Китае. После субботнего старта с рекордом сборов дебютного дня во вторую неделю мультфильм заработал рекордную сумму в 35,2 млн долларов. Общая касса составляет совершенно невиданные ранее для жанра анимации 52,2 млн долларов. Местные аналитики кинопроката поговаривают о возможности покорения стомиллионного рубежа, хотя пока что делать такие выводы будет несколько преждевременно.

Хорошо держится вторая «Кунг-фу панда» в Южной Корее с 7,45 млн долларов при падении на 39 % (всего 24,4 млн), но вот на российских экранах мультфильм неожиданно обвалился на 62 % с 5,22 млн долларов во второй уик-энд (всего 24,1 млн). Среди премьер уик-энда прокатчик особенно выделил старты в Объединенных Арабских Эмиратах и во Вьетнаме. В первом случае был зафиксирован лучший результат среди мультфильмов (1,29 млн в 49 кинозалах), а во втором и вовсе состоялся абсолютный рекорд поднимающегося из руин национального кинопроката (1 млн долларов за уик-энд).

На пятую позицию впереди прочих голливудских проектов пробилась индийская романтическая комедия «Готовность». Ставшая хитом национального кинопроката картина собрала 14,9 млн долларов на 17 территориях, в том числе 389 тысяч в 50 кинозалах в дебютный британский уик-энд (7-е место).

Не сдается продолжающий накручивать круги «Форсаж 5». В очередной международный уик-энд экшн заработал 10,75 млн долларов в 5432 кинозалах на 59 территориях, увеличив и без того огромную общую кассу до 367,4 млн долларов. Предпоследняя по расписанию премьера в Венесуэле принесла первое место с 864 тыс. долларов в 99 кинозалах. Самой же кассовой территорией с 31,9 млн долларов стал Китай, обеспечивший 4,4 млн в пятую неделю проката.

Два локальных релиза преодолели отметку в миллион долларов во Франции. Ставшая режиссерским дебютом известного актера Када Мерада комедия «Месье папа» собрала 1,84 млн в 311 кинотеатрах, а основанный на популярной серии комиксов мультфильм «Кот раввина» добыл 1,61 в 243 заведениях (соответственно 4-е и 5-е места в чарте уик-энда). Шестая позиция с 1,57 млн долларов в четвертый уик-энд досталась «Полночи в Париже» (6-е место, всего 11,6 млн), и на седьмую с 1,34 млн в третьи выходные проката переместилось «Древо жизни» (всего 5,53 млн во Франции и 11 млн международных сборов).

Триллер «Исходный код» стартовал с третьего места в Германии (958 тыс. долларов в 271 кинотеатре). Пятым там же стал сиквел «Дневник слабака 2», у которого 560 тысяч в 300 кинотеатрах. На третьем месте в Италии с 1,27 млн долларов в 236 кинотеатрах объявился «Пол».

В четвертый японский уик-энд «Черный лебедь» собрал 1,46 млн долларов, добравшись до отметки в 21,4 млн долларов за все время проката. Напомнил о своем существовании китайской премьерой «Скайлайн», заработавший там на старте вполне солидные 2,58 млн долларов.

ich bye — Englisch-bersetzung — Linguee Wrterbuch

3 ich byn e y n Judischer man, […]

geporn zu Tarsen ynn Cilicia, vnd ertzogen ynn diser stad, zu den fussen Gamaliels geleret

[. ..]

mit allem fley das vetterlich gesetz, vnd war eyn eyfferer Gottis, gleych wie yhr alle seyt heuttigs tages

Holywords.eu

3 «I am ind eed a Je w, рожд. […]

г. в Тарсе Киликии, но вырос в этом городе у ног Гамалиила, наставленный согласно

г. […]

в строгой традиции закона отцов наших, ревностно относясь к Богу, как и все вы сегодня.

Holywords.eu

Nach ein paar Bierchen am

[…] Abend, s ag t e ich R i ch ard und seinen Freunden « Go o d — d — d u nd megab mich […]

zum Campingplatz.

kettenkrad.de

Вечером, после эр, я са id хороший и т o Ric га рд и его друзья и [. ..]

вернулся в мой кемпинг.

kettenkrad.de

11 syntemal du erkennen kanst, das nit mehr denn tzwelff tage sind, d a s ich byn h y words na k0005 antzube.eu

11 видя, что вы можете узнать, что прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пошел поклоняться в Иерусалим.

Holywords.eu

10 De n n ich byn m i t dyr, vnd […]

niemand soll sich vnterstehen dyr zu schaden, den ich hab eyn gros volck ynn dier stadt

Holywords.eu

10 f или Я с th вы, а нет […]

один нападет на вас, чтобы навредить вам, потому что у меня в этом городе много людей.

Holywords.eu

18 als aber die zu yhm kamen, sprach er zu yhn, Jhr wisset von dem erstem tag an, da ich bynn ynn Asiam getretten, w i e ich a l le t ze y t byn b e y euch gewesen

Holywords. eu

18 Когда они подошли к нему, он сказал им: «Вы сами знаете, с первого дня, в который я ступил в Асию, как я был с вами все время

Holywords.eu

Ich i n fo rmiere den Anlageberater b e r BYD , 0005 9000 5 Autoindustrie und den Siegeszug von BYD am […]

Автомаркет.

roland.pege.org

Сообщаю консулу BY D, и мой прогноз о большом крахе европейского автопрома и победе BYD на авторынке.

roland.pege.org

Aktuelle Beispiele von Innovationen mit einem klar nachvollziehbaren Nutzen sind die Einfhrung von NIVEA Deo Pure, ein Deo Pure, ein Deodorant, das keine weien Rckstnde hinterlsst, die Einfhrung von NIVEA Body Anti-Agefungr, Einfhrung von NIVEA Body Anti-Agefungr, Einfhrung von NIVEA Body Anti-Agefungr, epngentegungen, einfhrung, einfhrung von NIVEA Body Anti-Agefungr, Einfhrung von NIVEA Body Anti-Agefungr. […]

entgegenwirkt und ganz aktuell — die Einfhrung

[…] von NIVEA Body « Go o d bye C e ll ulite», ein Produkt, […]

das unseren Verbrauchern hilft, das

[…]

uere Erscheinungsbild von Cellulite zu reduzieren.

beiersdorf.de

Текущими примерами инноваций с очевидными преимуществами являются запуск NIVEA Deo Pure, дезодоранта, не оставляющего белых следов; запуск NIVEA body Anti-Age Treatment, лосьона для тела, который устойчиво помогает бороться с признаками кожи

[…]

старение; и — совсем недавно — запуск

[…] из NI VE A bod y G ood -bye Cel lul ite, a продукт […]

, который помогает нашим потребителям уменьшить внешний вид целлюлита.

beiersdorf.com

Wenn man sich verabschiedet, wrde man

[. ..] normalerweise «Goodbye» или eher nu r « bye » s ag en, und wenn es das erste Mal […]

война, dass man diese Person

[…]

getroffen hat, wrde man vielleicht sagen: «Было приятно познакомиться.

academia-europe.eu

При выезде

[…] you woul d обычно s ay «Goodbye» или чаще ju st « bye » an d возможно […]

, если вы впервые встретили этот

[…]

человек, которых вы бы сказали «Было приятно познакомиться».

academia-europe.eu

Оригинал и копия

[…] der Einladu ng ( « bye G e ge nleistung fr […]

Unternehmen auf ptuvane chuzhdenets «) aus dem bulgarischen juristischen

[…]

Person auf dem Modell von der Ministerrat der Republik Bulgarien, ein Empfehlungsschreiben von der bulgarisch-russischen Handelskammer oder russischen Handelskammer in Moskau ausgestellt wurde, bescheinigt die tatschliche Gesmenchischengschreibenen

cvsrf. ru

Оригинал и ксерокопия

[…] the in vi tati on ( «bye retu rn f or business […]

на птуванье человекец «) от болгарского юридического лица

[…] №

по образцу, утвержденному Советом министров Республики Болгарии, рекомендательное письмо Болгаро-Российской торговой палаты или Российской торговой палаты в Москве, подтверждающее фактическую коммерческую деятельность российских фирм и связанных с Предстоящая поездка намерения

cvsrf.ru

NIVEA Body Go o d Bye C e ll ulite: инновационные Dieses […]

Produkt enthlt den hauteigenen Wirkstoff L-Carnitin, der die Umwandlung

[…]

von Fettkomponenten in Energie untersttzt.

beiersdorf.de

NI VE A Bod y G ood Bye Cel lul ite: Th инновационный [. ..] Продукт

содержит L-карнитин, который естественным образом присутствует в коже и который

[…]

способствует преобразованию жировых запасов в энергию.

beiersdorf.com

Ganz neu im

[…] Kinderkino zeigt sich X-Filme ( Go o d bye , L и дюймов!) Mit Max Minski u n n n ich , e in er Geschichte um die 13-jhrige […]

Нелли, die sich eine Sportskanone erobern will.

goethe.de

Совершенно новое в детских фильмах

[…] это X-Fi lm e (G ood пока , Le nin! ) с Max Minski und ich (т.е. Max Minski и I ), a story ab или т 13-летний […]

Нелли установлен

[…]

о завоевании сердца чемпиона по спорту.

goethe.de

Der S at z « Ich v e rt raue Dir nicht mehr» […]

wird rasch zu einem allumfassenden Urteil или eine Art Mythos, die von vornherein jede Entwicklung abblocken.

churchandpeace.org

Th e phras e « I don’t tr ust y or any more» […]

быстро становится всеобъемлющим суждением или своего рода мифом, с самого начала блокирующим любое развитие.

churchandpeace.org

Im Namen der Europischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten, des Knigreichs Belgien, der Tschechischen Republik, des Knigreichs Dnemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Irchen Republiks, desan der Hellenischen Irchen Republiks, Desan Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, des Groherzogtums L Luxembourg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, des Knigreichs der Niederlande, der Republik sterreich, der Republik Polen, der Portugcheniesréschen Republik , des Knigreichs Schweden und des

[…]

Vereinigten Knigreichs Grobritannien

[…] und Nordirland sch la g e ich d e r Schweizerischen Eidgenossenschaft […]

vor, die beigefgte

[…]

maltesische Sprachfassung des Protokolls als verbindlich anzuerkennen.

eur-lex.europa.eu

От имени Европейского сообщества и его государств-членов Королевство Бельгия, Чешская Республика, Королевство Дания, Федеративная Республика Германия, Эстонская Республика, Греческая Республика, Королевство Испания, Французская Республика, Ирландия, Итальянская Республика, Республика Кипр, Латвийская Республика, Литовская Республика, Великое Герцогство Люксембург, Венгерская Республика, Республика Мальта, Королевство Нидерландов, Австрийская Республика, Республика Польши, Португальской Республики, Республики Словении, Словацкой Республики, Финляндской Республики, Королевства Швеции и Соединенного Королевства от

г. […]

Великобритания и Северная Ирландия,

[…] I prop os e to t he Swiss Confederatio n that t он заключен […]

текст принимается как подлинный

[…]

Версия протокола на мальтийском языке.

eur-lex.europa.eu

ov, Bushaltestelle: den blauen

[…] […] Markierungen nach в Richtung Hardegg — Abbiegung zur Hardeggsk vyhldka (Hardegger Warte) — weiter dann zum Grenzbergang nach sterreich — ber die Brcke nach Hardegg zur Burg und wieder surck zum Grenzbergang — auf der auf den auf der tschechischen.г. Hardegg-Umkreis den grnen Markierungen nach abbiegen — vom Wegweiser dann den blauen Markierungen nach durch die Gemeinde ov dem Teich Dehek vorbei — beim Erreichen der Landstrae nach rechts abbiegen und ohne Markierungen nach 000 000 BYR к или v zur Bushaltestelle.

znojmocity.cz

ov, автобус — от ov по синей разметке в направлении Хардегга — свернуть на смотровую площадку Хардегг — продолжить движение до пограничного перехода в Австрию через мост, затем в Хардегг к замку и обратно к пограничному переходу — перейти к с чешской стороны повернуть на так называемую трассу Хардегг по зеленой разметке — от указателя продолжайте движение по синей разметке через ov вокруг пруда dehek? — при переходе дороги поверните вдоль проезжей части без разметки на Horn BYe. ков, автобус.

znojmocity.cz

Warkentin weiter: «Jeder, d e n ich i n d en vergangenen Monaten getroffen habe, scheint zu18fields blogcommunications.

Варкентин продолжает: «У всех и за последние несколько месяцев у меня есть , и , похоже, у них есть собственный блог.com

Ich b i n dem Parlament und im besonderen […]

auch Herrn Hoppenstedt zunchst einmal sehr dankbar, da sie rasch auf unseren Vorschlag

[…]

reagiert haben, denn trotzaller Unterschiede, die in der Diskussion gegenber unserer Position deutlich geworden sind, ist eines wohl nicht zu bestreiten: Wenn wir nicht mglichst rasch handeln, die in der wir keinersetleasdieas Lsung, die Kommission anstrebt oder irgendeinen Kompromi dazwischen, denn wie Herr Hoppenstedt zu Recht erwhnt hat: Unsere Konkurrenten insbesondere in den USA schlafen nicht!

europarl.europa.eu

I sh ould как to b например in, поблагодарив […]

House, и в частности г-на Хоппенштедта, за быстрый ответ на наше предложение,

[…]

, поскольку, несмотря на все различия между вашей позицией и нашей, которые ясно проявились в ходе дискуссии, не может быть разногласий по одному пункту, а именно, что если мы не будем действовать быстро, никакое решение не будет достижимо — будь то единственное предложенного Палатой представителей, к которому Комиссия стремится, или к компромиссу между ними — потому что то, что сказал г-н Хоппенштедт, было правдой: наши конкуренты, особенно в США, бодрствуют!

europarl.europa.eu

Die Jury lobte die Bayer-Initiative zur Strkung der Umweltbildung bei jungen Menschen Bayer Young Environmental Env oy « ( BYEE ) .

bayer.de

Жюри высоко оценило инициативу компании Bayer по усилению экологического просвещения молодежи: программу Bayer Young Environmental Envoy (BYEE).

bayer.com

Может быть, на этот раз »,« Деньги заставляют мир вращаться вокруг d » , « Bye-bye m e in lieber Herr »- sowohl als als Bhnenfass Пленочная шляпа CABARET Theatergeschichte geschrieben und weltweit die Metropole Berlin zwischen Glanz und Abgrund, zwischen Traum und Trauma als Ort geschichtlicher Brche bildhaft festgeschrieben.

verlagshaus-braun.de

Бар Jeder Vernunft представляет успешный мюзикл CABARET. «Может быть, на этот раз», «Деньги заставляют мир вращаться», «Bye-bye mein lieber Herr» — и театральная версия, и фильм CABARET вошли в историю развлечений и создали глобальный образ мегаполиса Берлин между гламуром. и пропасть, между мечтой и травмой, и как место исторических споров.

verlagshaus-braun.de

Ein (nicht-franzsischer)

[…] Teilnehmer sag te : « Ich w rd e nie mit dem Auto nach Paris hineinfahren, we 000 d o rt за Цуг […]

hinkommen kann.

busrep.net

Один (не француз) делегат сказал д, «Я бы никогда не въехал на моей машине в Париж, если бы я мог туда добраться […]

поездом.

busrep.net

Diese beiden Einheiten sind nicht leicht sein wird, ihre Ziele, weil zustzlich zu den Swany (vierte Auflage, 2009) и Rubio Papers erreichen mssen andere Schiffe zu kmpfen und bereits erlebt, was estes siegunter in Moraira, daris ist Siegunter in Moraira, dar , Lu b y Bye R a d .

кемпингморайра.com

Этим двум подразделениям будет нелегко достичь своих целей, потому что помимо Swany (четвертое издание, 2009 г.) и Rubio Papers необходимо сражаться с другими кораблями, опытными и уже знающими, что это победа в Морайре, в том числе с кораблем Мигеля Кастельона Санчеса. , Lub y Bye w каблук.

кемпингmoraira.com

Diese Art von Kunst ist ein Produkt des neuen Regimes der Telekommunikation, des

[…] […] neuen elektronischen Raums, Des Raums des Fernsehens, des Kinos, des Telefons, der Videos, der Email, des Hypertextes und des Internets. Nach J. Hillis Miller hat dieser Raum die konomien des Selbsts, des Wohnens, der Arbeitsstelle, der Universitt, der nationalstaatlichen Politik, die традиционноell um die festen Grenzen einer Dichotomie zwischen Innen und Auen geordnet Waren, grundlegend: o d пока P r iv acy).

media.lbg.ac.at

media.lbg.ac.at

Такое искусство — продукт нового режима телекоммуникаций, нового электронного пространства, пространства телевидения, кино, телефона, видео, факсов, электронной почты, гипертекста и Интернета, которые, по словам Дж. Хиллиса Миллера, глубоко повлияли на него. изменили экономику личности, дома, рабочего места, университета и политику национального государства, которые традиционно строились вокруг жестких границ дихотомии внутри и снаружи.

media.lbg.ac.at

media.lbg.ac.at

schon morgen knnen wir wieder wechseln und an einem anderen ort sein. wir genieen eine umgebung, die uns das beste bieten soll und wir genieen es, denn wir sind von der verantwortung dafr befreit: mein festes

[…]

zu hause ist ausdruck meines festen

[…] kontinuierli ch e n ichs u n d ich t ag r …]

verantwortung fr das ganze sowie fr das kleinste accessoire.

moeller-architekten.com

в следующую секунду мы можем сменить место нахождения и найти другую комнату для проживания. мы ищем и наслаждаемся окружающей средой, которая должна нас утешать наилучшим образом. гости не несут одинаковой ответственности за номера в

[…] Отель

как для своих домов. гостиничных номеров нужно

[…] чтобы вызвать в съели людей и обеспечить t он стимуляции […]

нужно было получать удовольствие от проведенного времени.

moeller-architekten.com

Die Fahrt mit dem Katamaran war ein spektakulres Abenteuer, der Aufenthalt auf der Insel Габриэль Глич

[…]

einem Besuch eines

[…] Inselparadieses, die Unterwasserwelt, die wir bewundert haben, w er d e ich n i e vergessen, die At […]

и

[…]

verabschieden uns indem wir ein grozgiges Trinkgeld in die Crewkasse werfen.

urlaube.info

Поездка на катамаране была зрелищным приключением, пребывание на острове Габриэль равнялось

[…]

посещение острова

[…] paradi se , я не буду er забыть подводный мир, которым мы восхищались, атмосфера на борту была хорошей, экипаж был чрезвычайно дружелюбным […]

и мы прощаемся

[…]

, бросив щедрые чаевые в наличные деньги экипажа.

urlaube.info

Die Fans vor uns verabschieden sich,

[…] und pltzlich s te h e ich i n B egleitung von […]

Хайди и Линдси для Кевина.

kevin-sorbo.com

Вентиляторы в fr ont o f u s say t hei r goo d- byes, […]

и внезапно я перед Кевином вместе с Хайди и Линдси.

kevin-sorbo.com

Das Beispiel v o n BYD , d em chinesischen Batteriehersteller, der im Begriff ist, zum Autobauer

zeigt ebenfalls, dass

[…]

neue Spielregeln die Branche aufmischen.

саразин.ch

Экзамен pl e BYD, C китайский производитель аккумуляторов, который в настоящее время находится в процессе o f становится автомобилестроителем , […]

также демонстрирует

[…]

, как новые правила взаимодействия меняют облик отрасли.

sarasin.ch

Ich s e lb st bin ziemlich strikt mit Lobbyisten, in dem Sinne, da s s ich n Максимальный 15 Minuten gebe: Fall darlegen, Papiere da lassen, danke, auf Wiedersehen und dann z , т.е. h e ich m Schuss e

europarl.europa.eu

Я am довольно s trict with lobbyi st s себя i n ощущение, что я даю лоббистам 15 минут на вход и выход: изложите свою позицию, le ave me you r статей, спасибо, до свидания d затем я рисую m y свой c включений.

europarl.europa.eu

Bezogen auf Bernes ursprngli ch e s Ich Z u st ands-Modell (Struktur-Modell) stammen 9000 El 0006 n Ich u n d Ki n d Ich a от от te r n Ich I n га lte als von bedeutsamen anderen Personen freiwillig oder oder unter 9000 Внутренний город, 9000, 9000 мест 6 d Ichs e i ge ne, selbsterzeugte Erlebensspuren […]

дарстеллен.

eatanews.org

Что касается

[…] Berne ‘s ori gina l ego s tate mod el (структурная модель), содержание родительского и Ch 000 ild a ild a t es прибывают из на прошлое, тогда как идея — это tha t onte nt s P arent 000 ego ч было передано от различных значимых людей или в ограниченном объеме, в то время как содержимое из Chi ld ego st ate show собственное, se lf-генерированное …]

следов опыта.

eatanews.org

% PDF-1.3 % 1 0 объект > эндобдж 2 0 obj > эндобдж 3 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI] / XObject> >> / Тип / Страница >> эндобдж 4 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 5 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 6 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 7 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 8 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 9 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 10 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 11 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 12 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 13 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 14 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 15 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 16 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 17 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 18 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 19 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 20 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 21 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 22 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 23 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 24 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 25 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 26 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 27 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 28 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 29 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 30 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 31 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 32 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 33 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 34 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 35 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 36 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 37 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 38 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 39 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 40 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 41 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 42 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 43 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 44 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 45 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 46 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 47 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 48 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 49 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 50 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 51 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 52 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 53 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 54 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 55 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 56 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 57 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 58 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 59 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 60 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 61 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 62 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 63 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 64 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 65 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 66 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 67 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 68 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 69 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 70 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 71 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 72 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 73 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 74 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 75 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 76 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 77 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 78 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 79 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 80 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 81 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 82 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 83 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 84 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 85 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 86 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 87 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 88 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 89 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 90 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 91 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 92 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 93 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 94 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 95 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 96 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 97 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 98 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 99 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 100 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 101 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 102 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 103 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 104 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 105 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 106 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 107 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 108 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 109 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 110 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 111 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 112 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 113 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 114 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 115 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 116 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 117 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 118 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 119 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 120 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 121 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 122 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 123 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 124 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 125 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 126 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 127 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 128 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 129 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 130 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 131 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 132 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 133 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 134 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 135 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 136 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 137 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 138 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 139 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 140 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 141 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 142 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 143 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 144 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 145 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 146 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 147 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 148 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 149 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 150 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 151 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 152 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 153 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 154 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 155 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 156 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 157 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 158 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 159 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 160 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 161 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 162 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 163 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 164 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 165 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 166 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 167 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 168 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 169 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 170 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 171 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 172 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 173 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 174 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 175 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 176 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 177 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 178 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 179 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 180 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 181 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 182 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 183 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 184 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 185 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 186 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 187 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 188 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 189 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 190 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 191 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 192 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 193 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 194 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 195 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 196 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 197 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 198 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 199 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 200 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 201 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 202 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 203 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 204 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 205 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 206 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 207 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 208 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 209 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 210 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 211 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 212 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 213 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 214 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 215 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 216 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 217 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 218 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 219 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 220 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 221 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 222 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 223 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 224 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 225 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 226 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 227 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 228 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 229 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 230 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 231 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 232 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 233 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 234 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 235 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 236 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 237 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 238 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 239 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 240 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 241 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 242 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 243 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 244 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 245 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 246 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 247 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 248 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 249 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 250 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 251 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 252 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 253 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 254 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 255 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 256 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 257 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 258 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 259 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 260 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 261 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 262 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 263 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 264 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 265 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 266 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 267 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 268 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 269 ​​0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 270 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 271 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 272 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 273 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 274 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 275 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 276 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 277 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 278 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 279 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 280 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 281 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 282 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 283 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 284 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 285 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 286 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 287 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 288 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 289 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 290 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 291 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 292 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 293 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 294 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 295 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 296 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 297 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 298 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 299 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 300 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 301 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 302 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 303 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 304 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 305 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 306 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 307 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 308 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 309 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 310 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 311 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 312 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 313 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 314 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 315 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 316 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 317 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 318 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 319 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 320 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 321 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 322 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 323 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 324 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 325 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 326 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 327 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 328 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 329 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 330 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 331 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 332 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 333 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 334 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 335 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 336 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 337 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 338 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 339 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 340 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 341 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 342 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 343 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 344 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 345 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 346 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 347 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 348 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 349 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 350 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 351 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 352 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 353 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 354 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 355 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 356 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 357 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 358 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 359 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 360 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 361 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 362 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 363 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 364 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 365 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 366 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 367 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 368 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 369 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 370 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 371 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 372 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 373 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 374 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 375 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 376 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 377 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 378 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 379 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 380 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 381 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 382 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 383 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 384 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 385 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 386 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 387 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 388 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 389 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 390 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 391 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 392 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 393 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 394 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 395 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 396 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 397 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 398 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 399 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 400 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 401 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 402 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 403 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 404 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 405 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 406 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 407 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 408 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 409 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 410 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 411 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 412 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 413 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 414 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 415 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 416 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 417 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 418 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 419 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 420 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 421 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 422 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 423 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 424 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 425 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 426 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 427 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 428 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 429 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 430 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 431 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 432 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 433 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 434 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 435 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 436 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 437 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 438 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 439 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 440 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 441 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 442 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 443 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 444 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 445 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 446 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 447 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 448 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 449 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 450 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 451 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 452 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 453 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 454 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 455 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 456 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 457 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 458 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 459 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 460 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 461 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 462 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 463 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 464 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 465 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 466 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 467 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 468 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 469 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 470 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 471 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 472 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 473 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 474 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 475 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 476 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 477 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 478 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 479 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 480 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 481 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 482 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 483 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 484 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 485 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 486 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 487 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 488 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 489 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 490 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 491 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 492 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 493 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 494 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 495 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 496 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 497 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 498 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 499 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 500 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 501 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 502 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 503 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 504 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 505 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 506 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 507 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 508 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 509 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 510 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 511 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 512 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 513 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 514 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 515 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 516 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 517 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 518 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 519 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 520 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 521 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 522 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 523 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 524 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 525 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 526 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 527 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 528 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 529 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 530 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 531 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 532 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 533 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 534 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 535 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 536 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 537 0 объект > / Граница [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [539.0038 575.0037 684.9963 639.794] / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 538 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [294.7764 330.3189 431.9234 342.2717] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 539 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [102.5643 239.8346 117.6504 246.6302] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 540 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [136.7577 193.722 238.9361 201.8733] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 541 0 объект > / Граница [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [262.* = Sʊ / xo # />

Trex 60105 | PDF | Обсадная колонна (скважина)

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 17 по 27 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 36 по 42 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 55 по 75 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 84 по 129 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 148 по 152 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Page 163 не отображается в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 180 по 219 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 230 по 282 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 294 по 298 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 304 по 311 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 315 по 320 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 324 по 334 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 348 по 357 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 363 по 366 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 372 по 382 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 389 по 414 не показаны при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 427 по 433 не показаны в этом предварительном просмотре.

Tetzels Gegenthesen und die Reformation: Luther2017

Am 20.Январь 1518 г. hielt der Dominikanermönch und Ablasshändler Johann Tetzel an der Frankfurter Universität eine Disputation zu Martin Luthers 95 Thesen ab. Дарин Вайст Tetzel Luthers Ausführungen zu Buße und Ablass zurück.

Die Thesen beschäftigen sich in der Hauptsache mit Buße und Ablaß, da dies die Themen waren, die für Tetzel wohl am bedeutsamsten waren. Er war schließlich unter anderem damit betreut, den Petersablass zu verkaufen. Die mit diesem Ablass gewonnenen Gelder dienten zum Teil der Finanzierung des Baus des Petersdoms in Rom.In den Bistümern Halberstadt und Magdeburg вызывает аллергию на Teil des Ablasses an Erzbischof Albrecht von Brandenburg, der damit seine Schulden bei den Fuggern begleichen konnte. Von den schwäbischen Kaufleuten hatte er sich riesige Summen Geld geliehen, die er zum Erwerb der seiner Ämter benutzt hatte. Tetzel arbeitete в seinem Auftrag. Der Missbrauch des Ablasses durch Albrecht von Brandenburg gilt als einer der Gründe für Luthers Thesenanschlag.

Kernfrage ist die Wirksamkeit des Ablassbriefs

Ob Martin Luther nun seine 95 Thesen tatsächlich an die Tür der Wittenberger Schlosskirche geschlagen hat, ist in der Forschung umstritten.Weitgehende Einigkeit лучший аллергены darüber, dass ein Anbringen eines Thesenpapiers и einem öffentlichen Ort durchaus den Gepflogenheiten in der Universitätsstadt Wittenberg entsprochen hätte. Die Schlosskirche diente seinerzeit schließlich auch als Auditorium Maximum für Promotionen und Disputationen. In seinen Thesen wandte sich Luther in der Hauptsache gegen die Praxis des Ablasshandels und ihre Missbräuche durch Priester. Luther stellte sich in den Thesen noch nicht exploizit gegen den Papst, sondern transltierte die Ablasslehre anders, als es die Ablassprediger zu tun pflegten.

Nach Luthers Ansicht konnte der Papst den Gläubigen nicht all Strafen erlassen, die sie durch Sünden auf sich geladen hatten, sondern lediglich diejenigen Strafen, die der Papst selbst den Gläubigen auferlegt hatte. So schreibt er in der 20. Это: «Deshalb meint der Papst mit« vollkommener Erlassaller Strafen »nicht einfach« аллер », sondern nur derjenigen, die er selbst auferlegt hat». So betonte Luther, dass sich nicht der Papst irrte, sondern die Ablassprediger etwas Falsches predigten.In seinen Thesen lässt Luther den Ablass für nach Kirchenrecht verhängte Strafen noch zu, lehnt aber die falsche Heilsgewissheit, die die Ablasshändler predigten, strikt ab. Eine von Luther erhoffte Stellungnahme zu den Thesen durch Erzbischof Albrecht von Brandenburg blieb aus, so dass Luther sie an einige Bekannte weitergab. Diese veröffentlichten die Thesen ohne Luthers Wissen.

Лютер и непогрешимость — Флипбук с эссе PDF

Лютер и безошибочность Зигберт В. Беккер [Совместная конференция Северных и Южных городских округов Юго-Восточного Висконсинского округа, 15 ноября 1982 г.]

Введение Чтобы попытаться продемонстрировать, что Мартин Лютер верил, что Библия является непогрешимым Словом Бога возить угли в Ньюкасл и, наконец, легко может стать утомительным изложением бесчисленных отрывков из его произведений.У нас будет кое-что из этого в заключительных абзацах этого документа. Но для нас, возможно, было бы более полезно рассмотреть доказательства, которые приводятся в попытке заручиться поддержкой Лютера на стороне современного лютеранства в этом вопросе. Поэтому сначала мы исследуем отрывки, которые используются для этой цели. Христос против Священного Писания Один из отрывков из писаний Лютера, который цитируется почти до тошноты как ясное и определенное свидетельство того, что реформатор не верил в библейскую непогрешимость, — это 49-й тезис из диспута о «Вере и Законе» (WA 39, 1, стр. 44ff).В американском переводе этот тезис гласит: «Если противники противопоставляют Писание Христу, мы призываем Христа против Писания» (стр. 47: si adversarii scripturam urgerint contra Christum, urgemus Christum contra scripturam). Когда эти слова читаются вне контекста, они явно подразумевают, что Священное Писание может быть неправильным, потому что их свидетельству можно опровергнуть призыв ко Христу. Однако прежде всего нужно помнить, что это одна из серии тезисов, подготовленных к диспуту в вузе.Такие тезисы обычно не строились для того, чтобы служить четким изложением доктрины. Напротив, они часто были сформулированы в провокационных выражениях, намеренно скрытых, чтобы вызвать дебаты. Когда Лютер в 1518 году писал Папе Льву X (WA I, 527-529), чтобы защитить себя от обвинений в ереси, выдвинутых против него в связи с широким распространением Девяноста пяти тезисов, он сказал о приговорах, что он прибил к двери церкви: «Это утверждения для обсуждения, а не доктрины или догмы, и они изложены, как обычно, довольно неясно и загадочно.В противном случае, если бы я мог заглянуть в будущее, я бы со своей стороны позаботился о том, чтобы их было легче понять »(p528f: disputationes enim sunt, non doctrinae, non dogmata, obscurius pro more et enygmaticos positae. Alioqui, si praevidere potuissem, certe id pro mea parte curassem, ut essent intellectu faciliores). Это, безусловно, неоправданно, если эти слова используются для того, чтобы сказать что-то, что так явно противоречит всему, что Лютер говорил о безошибочности в тысяче других мест.Еще хуже, когда Лютера неправильно цитируют, как это часто делается, что он цитирует Христа вопреки Писанию. Ургемус вряд ли можно перевести как «цитируем». Насколько несправедливо использовать это предложение в качестве доказательства того, что Лютер считал, что Священное Писание может не соответствовать Христу, становится еще более очевидным, когда мы ясно понимаем, на что Лютер пытался указать в этом тезисе. Фактически, если Лютера правильно понять, его «довольно неясные» слова фактически становятся доказательством того, что Лютер верил в безошибочность Священного Писания.В своем комментарии к Галатам Лютер использует формулировку, напоминающую этот тезис. Однако прежде чем мы обсудим мысли реформатора, выраженные в этом комментарии, уместно будет немного истории. Замечание Лютера о призыве Христа против Священного Писания является частью набора тезисов, подготовленных Лютером для дебатов, которые должны состояться в Университете Виттенберга 11 сентября 1535 года. С 22 августа по 10 октября того же года (другими словами, (примерно за три недели до и месяц после этих дебатов) Лютер прочитал одиннадцать лекций по третьей главе Послания к Галатам.Таким образом, довольно очевидно, что его комментарии к

2 Галатам 3:14, которые, должно быть, были сделаны примерно во время дискуссии, особенно подходят для определения того, что он действительно хотел сказать в этом тезисе, который так часто бывает неправильно поняли и неправильно процитировали. В своих лекциях к Галатам Лютер обсуждал отрывки, которые были процитированы схоластическими теологами, чтобы доказать, что добрые дела необходимы для оправдания. Лютер допускает, что в Священном Писании есть отрывки, в которых говорится об оправдании делами.Он говорит: «В Священных Писаниях, как в Ветхом Завете, так и в Новом, есть много отрывков о делах и наградах; наши оппоненты зависят от них и думают, что с их помощью они могут успешно ниспровергнуть доктрину веры, которой мы учим и поддерживаем »(LW, 26, с. 261). Из этого должно быть ясно, что имеет в виду Лютер, когда говорит, что противники выдвигают Писание против Христа. Он имеет в виду, что когда Писание используется, чтобы очернить веру во Христа и попытаться продемонстрировать, что мы спасены не только заслугами Христа, но и нашими собственными делами, тогда слова Библии искажаются таким образом, что они на самом деле против Христа.Схоластическое толкование этих отрывков должно быть неправильным, потому что эти слова вырваны из контекста Писания, в котором Христос назван единственной причиной нашего спасения. Лютер подчеркивает это, когда говорит, что противники подчеркивают только несколько отрывков Писания, а не все его или даже «его самую сильную часть» (LW 26, p. 295). В этой связи он пишет: «Если Он (т.е. Христос) Сам является ценой моего искупления, если Он Сам стал грехом и проклятием, чтобы оправдать и благословить меня, то меня не волнуют отрывки из Писания, даже если бы вы произведите шестьсот в поддержку праведности дел и против праведности веры, и если бы вы кричали, что Писание противоречит самому себе.У меня есть Автор и Владыка Писания, и я хочу встать на Его сторону, а не верить вам. Тем не менее, Писание не может противоречить самому себе, кроме как со стороны бессмысленных и ожесточенных лицемеров; от рук благочестивых и разумных он свидетельствует о своем Господе. Поэтому подумайте, как вы можете согласовать Писание, которое, как вы говорите, противоречит самому себе. Я останусь с Автором Писания (LW, 26, 295). Мы замечаем, как Лютер настаивает на том, что Библия не противоречит сама себе.Вопрос, который здесь затрагивается, скорее относится к библейскому толкованию. Лютер верил, как он исповедует в статьях Смолкалда, что главная функция закона Божьего — показать человеку, насколько глубоко он пал и насколько сильно испорчена человеческая природа (SA III, II, 4). Таким образом, это должно было показать людям, что они нуждаются в Спасителе. Таким образом, пытаться использовать закон, чтобы показать человеку, как спастись, было бы оскорблением Христа. Такое толкование и использование закона противоречило бы Евангелию и, следовательно, не может быть правильным, потому что Писание не противоречит самому себе.Нет необходимости обращаться к комментарию к Галатам, чтобы увидеть, что именно это имел в виду Лютер, когда говорил о противопоставлении Христа Писанию. В 41-м из вышеупомянутых тезисов он написал: «Scriptura est, non contra, sed pro Christolligenda, ideo vel ad eum referenda, vel pro vera Scriptura non habenda» (WA 39, 1, 47). Когда сами слова Писания используются для создания впечатления, противоречащего замыслу Святого Духа, они перестают быть словами Святого Духа.Когда, например, на собрании масонской ложи собравшимся членам говорят: «Все вы дети Божьи» (точное воспроизведение первых семи слов из Гал. 3:26), эти слова перестают быть словами Павла. и Святой Дух. Их цитируют в том смысле, который расходится с намерением Бога, и поэтому, хотя они дословно взяты из Библии, они больше не являются vera Scriptura, истинным Писанием. Это то же самое, что хотели подчеркнуть догматики, когда они настаивали на том, что сущность Слова Божьего находится не в словах, используемых святыми писателями, а в мыслях, выраженных в этих словах.Поэтому, если бы кто-то использовал отрывки из Священного Писания не для того, чтобы убедить людей отчаяться в спасении делами, а чтобы побудить их поверить в то, что своими усилиями они могут получить Божье благоволение и божественный приговор «невиновен», то сами слова из Писания в устах того человека стало бы ложным учением. Либо слова Писания должны продвигать учение о спасении по вере, либо их нельзя считать «истинным Писанием». Это то, что имел в виду Лютер в своей диссертации. И те, кто использует его слова в этом тезисе, чтобы попытаться доказать, что Лютер не принимал безошибочность, либо бездумно и ненаучно повторяют то, что они слышали, другие говорят, либо они намеренно искажают слова Лютера против Лютера, как и схоластики. исказил слова Святого Духа против Христа.Такое использование Лютера либо нечестно, либо глупо. Послание Иакова. Сказанное здесь также опровергает второй аргумент, который часто используется в попытке продемонстрировать, что Лютер не верил в безошибочность всего, чему учит Писание. Взгляды Лютера на послание Иакова цитировались снова и снова как доказательство того, что он был готов не соглашаться с Писанием. Конечно, не секрет, что Лютер сказал некоторые вещи о Послании Иакова, которые, кажется, расстроили некоторых консервативных лютеран, и мы можем пожелать, чтобы он никогда не говорил их.Когда он угрожал когда-нибудь использовать Иакова для разогрева плиты, это, на первый взгляд, свидетельствует о пренебрежении к библейской книге, которую вряд ли можно заставить согласиться с твердым убеждением в безошибочности Библии. Сообщается, что он сказал следующее: «Ich werde einmal mit dem Jekel den offen hitzen» (WA, TR, 5, 5854). Но вопрос, который здесь затрагивается, заключается не в библейской непогрешимости, а в степени библейского канона. Когда Лютер начал работать с оригинальным библейским текстом, он вскоре обнаружил, что апокрифы Ветхого Завета не были частью еврейской Библии, и, хотя он также включил апокрифы в свой немецкий перевод Ветхого Завета, он удалил их из порядка Вульгаты. Книги Ветхого Завета и опубликовали их в отдельном разделе немецкой Библии с заявлением, что эти книги были хороши и полезны для чтения, но не вдохновлены Святым Духом.Он сделал нечто подобное в Новом Завете. В его немецкой Библии порядок книг Нового Завета также изменен по сравнению с Вульгатой и греческим оригиналом. Послание к Евреям, Иаков, Иуда и Откровение — это последние четыре книги Нового Завета Лютера на немецком языке. Все мы признаем их как четыре из семи антилегоменов, книг Нового Завета, которые не были единодушно приняты ортодоксальными христианами в ранней церкви. И когда мы читаем предисловие Лютера к Иакову, мы чувствуем, что он хотел бы сделать с Иаковом то же, что он сделал с апокрифами Ветхого Завета.Он назвал его соломенным посланием и сказал, что оно определенно не апостольское. Поскольку Лютер говорит, что Христос говорит с нами через апостолов (и в этом он, безусловно, прав), мы вправе сделать вывод, что Лютер не верил в то, что эта книга была вдохновлена. Фактически, в самом раннем предисловии к Джеймсу он говорит: «Ich will yhn nicht haben inn meyner Bibel ynn der zal der rechten hewbtbucher» (WA, DB, 7, 386: я не хочу, чтобы он был в моей Библии в числе настоящие основные книги). Для всех практических целей этот приговор Иакову такой же, как его суждение об апокрифах Ветхого Завета.И когда мы исследуем этот вопрос более подробно, мы обнаруживаем, что отвержение Лютером Иакова на самом деле является следствием его твердого убеждения в библейской безошибочности. Лютер твердо верил, что Библия не может противоречить самой себе. Но он также считал, что Иаков противоречил Павлу. Одно время он высказал мнение, что автор послания Иакова был евреем-нехристианином, и, если мы можем доверять сообщениям Тишредена, он даже не был удовлетворен трактовкой Меланхтоном слов Иакова об оправдании в Апологии. Аугсбургского исповедания.Сообщается, что он сказал: «Многие усердно работали с посланием Иакова, чтобы согласовать его с Павлом. Также Филип Меланхтон рассматривает этот вопрос в «Апологии», но не очень серьезно. Ибо сказать, что вера оправдывает, а вера не оправдывает, — противоречие. Человеку, который сможет примирить эти двое, я дам свою докторскую шляпу, и я позволю ему называть меня дураком (WA, TR, 3, 3292). Он, очевидно, не верил, что усилия Меланхтона с этой целью в «Извинении» увенчались успехом.Если Павел и Иаков действительно противоречат друг другу, как считал Лютер, и если римляне, без сомнения, являются частью библейского канона, как единогласно считала ранняя церковь, тогда она должна следовать, как Иаков не может быть вдохновенной книгой, и если это так. не вдохновленный, значит, это не совсем часть Божьего Слова. Библейский канон не может включать книгу, которая не соответствует остальному Писанию. Таким образом, очевидно, что низкое отношение Лютера к Иакову на самом деле является следствием его высокого взгляда на Писание. Было бы лучше, если бы Лютер нашел очень простое объяснение очевидного противоречия между Иаковом и Павлом, но поскольку это объяснение явно ускользало от него, у него действительно не было другого выбора, кроме как сказать, что Иаков не может быть апостолом, если он хотел и дальше верить, как и он, в то, что Библия не может ошибаться.«Небольшая ошибка» в Евангелии от Матфея Третий отрывок из писаний Лютера, который часто цитируется как доказательство того, что он отвергает безошибочность, находится в его комментарии к Захарии. В латинском комментарии Лютера к этому пророку (WA XIII, 650) он говорит о «небольшой ошибке» (levis error), в которой виновен Матфей, ​​когда он приписывает пророчество о тридцати сребрениках Иеремии. Если Лютер говорит, что в тексте Матфея есть даже «небольшая ошибка», которая, кажется, ясно демонстрирует, что он не верил в библейскую безошибочность.Этот отрывок немного сложнее согласовать со многими высказываниями Лютера, в которых он самым решительным образом защищает абсолютную надежность и безошибочность Библии. Однако есть несколько вещей, которые можно сказать, чтобы защитить Лютера от обвинения в том, что это замечание показывает, что он не верил в безошибочность. Прежде всего, мы можем вспомнить многие отрывки, в которых он говорит, что Священные Писания не лгут и что даже мелочи в Библии вдохновлены Святым Духом. Во-вторых, следует помнить, что в веймарском издании его сочинений опубликованы два комментария к Захарии.Первый — это латинский комментарий, который не был опубликован до смерти Лютера. Этот комментарий основан на записях в классе, сделанных неизвестным студентом, который посещал лекции Лютера о малых пророках в 1525 году (Латинская опера Лютера, изд. Эрлангена, XXVII, 11). Второй — немецкий комментарий, который Лютер сам подготовил для печатника в 1527 году. В обоих комментариях он обсуждал вопрос о том, почему Матфей цитировал Иеремию, а не Захарию, но обсуждение гораздо более детально на латыни, чем в немецком тексте.В латинской версии редактор сообщает, что Лютер сказал на своих лекциях в классе: Deinde quod citat testimonium tanquam sit ex Hieremia, non habeo aliud quod responsedeam, quam commune illud verbum binomium fortassis fuisse prophetam, aut quod pro more aliorum etiam euangelistarum ni genere sollicitus de nomine prophetae. Tractat hunc locum diligenter Augustinus, quem vide. Nec crediderim facile libros prophetarum esse immutatosariatis titulis, deinde fuerunt haud dubie cum Mattheo sancti et eruditi viri pleni spiritu, qui admonuerunt в Zacharia esse illam scripturam, quam citam illarat non in Hieremia, s librevémère admonitione admonitione admonitione putavisset magnopere referre.Sed nihil est, cur his et similibus scrupulis nos travelling Torqueamus, cum non sit in illis caput et summa nostrae fidei. Плюс satis insaniunt, qui in rebus huiusmodi non needariis labrant, id quod unum tamen captant prophetae nostrorum temporum, dum in hoc scripturas legunt, ut expiscentur locos huiusmodi, qui Possunt Disceptandi et controvertendi ansam ac cum materamenigienis praeebee unum maxime praestandum erat, ut regnantem Christum docerent. (Наконец, на вопрос о том, почему он цитирует свидетельство так, будто оно исходит от Иеремии, у меня нет ответа, кроме общего утверждения, что у пророка, возможно, было два имени, или что, в соответствии с обычаем других евангелистов, Матфей процитировал в общий способ, не беспокоясь об имени пророка.См. Августин, который довольно подробно рассмотрел этот отрывок. Мне было бы трудно поверить, что книги пророков были перепутаны из-за изменения названий. Кроме того, вместе с Матфеем, несомненно, были святые и ученые мужи, исполненные Духом, которые указали ему, что процитированный им отрывок был у Захарии, а не у Иеремии, и, указав на него ему, он смог бы исправить эта небольшая ошибка, если бы он хотел это сделать или считал это важным. Но нет причин, по которым мы должны мучить себя этими и подобными трудностями, поскольку в них не заключена сумма и сущность нашей веры.Те, кто тратит много сил на такие незначительные дела, более чем безумны. Тем не менее это то, что наши современные пророки пытаются делать, когда они читают Священное Писание, чтобы найти вопросы такого рода, которые они затем могут использовать в качестве повода и материала для дебатов и споров, пренебрегая наиболее важными религиозными вопросами, когда им следует делать это. это, прежде всего, то, что они учат, что Христос правит (WA 13, 650). Если мы внимательно прочитаем эти слова, должно быть очевидно, что когда люди говорят, как это часто делается, что Лютер сказал, что Матфей совершил ошибку, мы слышим обертоны, которые не звучат в настоящих словах Лютера.Когда Лютер предполагает, что возможно, что Захария также мог иметь имя Иеремия, так же как Петр также имел имя Симон, он указывает, что здесь нет необходимого противоречия между Матфеем и Ветхим Заветом. Он также не говорит, что Мэтью совершил ошибку. Мои собственные ученики знают, что я безоговорочно и безоговорочно верю в безошибочность Писания, и тем не менее они слышали, как я называю некоторые вещи в Писании противоречиями. Они знают, я надеюсь, что я на самом деле имею в виду то, что они кажутся другим противоречиями и что неверующие ученые часто называют их противоречиями.То, что имел в виду Лютер, говоря о «небольшой ошибке», становится ясно из следующего предложения, где он называет ее трудностью, scrupulus. В немецкой версии, подготовленной для типографии самим Лютером, мы не находим ни одной немецкой фразы, соответствующей латинскому «levem errorem». Это определенно указывало бы на то, что настоящий ученый будет использовать доказательства из латинского текста, который Лютер не редактировал для публикации, с некоторыми колебаниями, тем более что существует так много других и гораздо более убедительных доказательств, чтобы продемонстрировать, что Лютер не верил в это. в Библии были ошибки.Тем не менее, в немецком тексте есть некоторые замечания, которые делают вероятным, что Лютер вполне мог сказать о «небольшой ошибке» в своих лекциях в классе. В приложении к своим комментариям к одиннадцатой главе он пишет: Aus diesem Capitel kompt die frage, warumb Mattheus den Text von den dreyssig sylberlingen dem Propheten Jeremias zu schreibe, so er doch hie ynn Sacharia stehet? Zwar solche and der gleichen fragen bekommern mich nicht hoch, weil sie wenig zur sachen dienen, Und Mattheus gleich gnug thut, das er gewisse schrift furet, ob er gleich nicht so eben den Namen trifft, Syntemal er auch fürten an doch an nicht so eben die wort setzt, wie sie ynn der Schrift stehen.Kan man nu das selbige leiden, and geschicht on all fahr des synnes, das er nicht so eben die wort furet, было solts denn hindern, ob er den namen nicht so eben setzt? Sintemal mehr an den worten denn am namen ligt. Und ist auchaller Apostel weise, das sie также thun und der schrifft meynung einfuren на solchen zencksschen genawen vleys и полные тексты Darumb sie viel herter zu fragen weren denn Mattheus hie umb den namen Jeremia. Wer aber müssig gezencke liebet, der frage ymer hin, Er wird mehr finden, das er fragt denn das er antwortet.(Из этой главы возникает вопрос, почему Матфей приписывает этот текст Иеремии, хотя он написан здесь, в Захарии. Подобные и подобные вопросы меня не сильно беспокоят, поскольку они не имеют ничего общего с данным случаем. Матфей делает достаточно, когда использует отрывки которые являются достоверными, даже если он не называет точное имя, поскольку и в других местах он цитирует Священное Писание, не воспроизводя дословно слова в том виде, в каком они стоят в Библии. Если мы можем это терпеть, и если это не меняет значения, когда он не цитирует дословно, что удержит нас (от понимания его смысла), даже если он не назовет точное имя? Больше зависит от слов, чем от имени.Это обычай всех апостолов, которые излагают значение Писания, не беспокоясь о деталях и полноте текста. Есть гораздо более сложные вопросы, чем тот, который мы находим здесь, у Матфея, относительно имени Иеремия. Тот, кто

6 наслаждается пустыми ссорами, может просто идти вперед и задавать вопросы. Он найдет больше вопросов, чем сможет ответить (WA 23, 642)). Лютер подчеркивает здесь мысль, которую мы все можем принять близко к сердцу. Вдохновение и безошибочность Священного Писания важны для каждого из нас.Но можно подчеркнуть безошибочность за счет центральной вести Евангелия. Мне иногда очень трудно понять, как консервативные лютеране могут участвовать в организациях, защищающих непогрешимость Библии, но в которых доминируют люди, отрицающие реальное присутствие, возрождение крещением и действенность средств благодати. В конце концов, библейская непогрешимость важна прежде всего потому, что она поддерживает наше убеждение в том, что слова и обещания Бога, которые говорят нам о нашем спасении во Христе, абсолютно надежны.Если бы не постоянные нападки на Священное Писание и неоднократные обвинения в том, что оно содержит ошибки, мы, вероятно, не стали бы подчеркивать доктрину библейской безошибочности в той мере, в какой это было сделано в последнее время, и это возражение. библейской безошибочности, которая должна в значительной степени нести вину, если центральные доктрины Евангелия иногда отодвигаются на задний план. Тем не менее мы должны постоянно быть начеку против опасности, о которой здесь предупреждает нас Лютер.Весь аргумент, основанный на использовании Лютера фразы «небольшая ошибка», напоминает мне современную версию того же типа логики. В те дни, когда в ПЦ-МС бушевали споры о безошибочности, некоторые из противников этой доктрины пытались продемонстрировать, что это новое учение в Синоде Миссури. В качестве доказательства этого было процитировано замечание, сделанное П. Э. Крецманном: Крецманн говорит: «Тщательное сравнение приведенного здесь списка и описания, найденного в Ветхом Завете, показывает небольшое расхождение» (Popular Commentary, NT, Vol.I, стр. 2). Утверждалось, что, поскольку Крецманн сказал, что существует несоответствие между Матфеем и Ветхим Заветом. он не мог поверить в безошибочность, и поскольку издательство «Конкордия», публикации которого были подвергнуты цензуре Синодом, напечатало это замечание, Синод во время публикации не настаивал на преподавании безошибочности. Как и Лютер, Крецманн мог бы быть более осторожным, если бы предвидел, как можно использовать его замечание. Но я сидел у ног Крецмана во многих классах семинарии в Санкт-Петербурге.Луи и я знаем, как яростно он защищал словесное вдохновение и непогрешимость. И любой, кто читал самого Лютера, а не тех, кто использует Лютера в своих целях, знает, насколько яростно он защищает истинность Библии. Лютер настаивает на безошибочности У нас нет времени на этой конференции перечислить все объемные свидетельства, которые можно собрать из-под пера Лютера, демонстрируя, что он верил в отсутствие настоящих ошибок и противоречий в Слове Божьем. Мы могли бы начать с сотен отрывков в его писаниях, в которых он учит словесному вдохновению и постоянно повторяющемуся припеву о том, что Бог не лжет.Но для наших настоящих целей мы процитируем только один или два отрывка, которые представляют многие отрывки Лютера, в которых он настаивает на том, что «незначительные» и «тривиальные» детали в библейских повествованиях также вдохновлены Святым Духом. Комментируя поездку Иакова в Харран, он написал в своем комментарии к Книге Бытия: «Вы не осмеливаетесь вообразить или задаться вопросом, почему Святому Духу угодно описывать эти рабские и презренные дела». Послушайте, что Павел говорит в Послании к Римлянам 15: «Все, что было написано прежде; было написано, чтобы научить нас, чтобы мы терпением и утешением Священного Писания могли иметь надежду.«Если бы мы твердо верили, как я, хотя моя вера слаба, что Сам Святой Дух и Бог, Создатель всего сущего, является настоящим учителем в этой книге и в этих вещах, которые кажутся такими тривиальными для плоти. , мы нашли бы в них наибольшее утешение, как говорит апостол Павел (WA 43, 618). Когда современный богослов читает эти вещи в Библии, он немедленно отвергает их как часть человеческой стороны Писания, которую можно игнорировать или даже критиковать. Это аксиома «консервативного» использования историко-критического метода.Когда Лютер был не в состоянии увидеть какое-либо значение в некоторых словах Священного Писания

7, он приписал свое непонимание своей греховной плоти и слабости своей веры. Другими словами, когда современные неверующие, маскирующиеся под христианских ученых, находят в Библии что-то, что кажется им неважным или необъяснимым, они сразу же предполагают, что с Библией что-то не так. Лютер, с другой стороны, в подобной ситуации пришел бы к выводу, что с ним что-то не так.Позиция Лютера хорошо выражена в словах: «Тот, кто внимательно читает и изучает Священное Писание, не сочтет в нем ничего настолько незначительного, что это не может, по крайней мере, способствовать улучшению нашей жизни и нравственности, поскольку Святой Дух позаботился о том, чтобы это было записано (WA 42, 474). Этого будет достаточно, чтобы показать, что для Лютера все в Библии создано Святым Духом, и по этой причине для него предрешено, что в Библии нет противоречий или ошибок.Он сказал это так много слов сотни раз. Снова и снова мы слышим, как он говорит в своих писаниях: «Бог не лжет и не обманывает». Кто-то скажет, что это то, что все люди дадут, и никто не будет отрицать, что Бог не лжет, но что это еще не утверждает безошибочность Писания. И все же неизменно, когда это утверждает Лютер. Бог не лжет и не обманывает, он говорит это, чтобы убедить свою аудиторию в том, что какое-то утверждение Библии истинно, надежно и достойно принятия. Мы можем пойти так далеко, чтобы сказать, что для Лютера непогрешимость Писания является логическим выводом из основной предпосылки о том, что Бог не лжет и не обманывает, и, следовательно, поскольку Бог говорит с нами всеми словами Писания, мы найдем нет лжи и обмана в Библии.В Большом катехизисе он много раз говорит, что Бог не может лгать или обманывать, и каждый раз это замечание ссылается на какое-то высказывание Писания (ср., Например, LCI, 165; IV, 56-57; V, 14, 76). В своих комментариях к Божьему обещанию вознаградить тех, кто соблюдает заповеди, он говорит: «Пусть каждый будет осторожен, чтобы не рассматривать это так, как если бы это было сказано человеком … Слово. Ибо мир видит, что те, кто уповает на Бога, а не на мамону, страдают от горя и нужды, и им противостоит дьявол и нападает на них…. Мы должны держаться за эти слова даже перед лицом этого очевидного противоречия и понять, что они не лгут и не обманывают, но все же окажутся правдой … Эти слова остаются верными и подтверждаются, поскольку Бог не может лгать или обмануть (курсив мой, I, 41-42). То, что он сказал в Большом катехизисе, является лишь отражением в миниатюре взглядов, которые он разделял во всем, что он писал. «Писание не лжет» и «Бог не лжет» — синонимы Лютера. По крайней мере дважды он с одобрением процитировал слова Августина: «Я научился делать только те книги, которые называются Священным Писанием, за честь твердо верить в то, что ни один из их авторов никогда не ошибался.Всех остальных я читаю таким образом, что не считаю то, что они говорят, правдой, если они не доказывают мне это Священным Писанием или ясным разумом »(WA 7, 315). И в своем настаивании на безошибочности Лютер не был «редукционистом Евангелия». Это правда, что большую часть времени, когда он говорит, что Бог и Священное Писание не лгут, он имеет в виду какое-то обетование Евангелия или угрозу закона. Но мы могли бы ожидать этого от библейского богослова, который знает, почему Бог дал нам Свое Слово. Но Лютер утверждает правдивость Писания в отношении вопросов, которые некоторые могли бы расценить как «пустяки».Он говорит, например, что дни творения должны быть настоящими днями, поскольку «люди могут ошибаться, но Слово Божье — это сама мудрость Бога и абсолютно непогрешимая истина» (WA 42, 92). Он считал, что «Слово настолько выше критики, что даже малейшая буква не является ошибкой в ​​законе и в божественных обетованиях» (WA 40, 2, 531). Но он также считал, что, например, в библейской хронологии нет ошибок. Он специально изучил хронологию Библии и в своей «Хрониконе» говорит, что использовал светских историков, но там, где они не соглашались с Библией, он отдавал предпочтение Священному Писанию.Он оправдывает эту процедуру, говоря, что историки были всего лишь людьми, но в Священном Писании

8 говорит истинный Бог (WA 53, 27). Одно это замечание делает фарш из всего историко-критического метода. В своем комментарии к Книге Бытия он ссылается на тот факт, что св. Иероним предположил, что время от объявления о потопе до его начала составляло не 120 лет. Лютер отвергает решение, предложенное Иеронимом, и говорит: «Мы не сделаем лжецом из Святого Духа» (WA 42, 279).Позже в том же комментарии он ссылается на трудность в хронологии ранней жизни Авраама. Он признает, что не может решить проблему, но отношение, которое он проявляет в этой связи, — это то, чему мы все можем подражать. Он пишет: «Абсурдно подражать тем дерзким гениям, которые сразу же кричат, что явная ошибка была совершена всякий раз, когда возникает такая трудность, и которые без стыда осмеливаются исправлять чужие книги. Пока у меня нет удовлетворительного ответа на этот вопрос, хотя я старательно подсчитал годы мира [он, очевидно, имеет в виду свой Хроникон].Поэтому с должным и смиренным признанием моего собственного невежества (ибо только Святой Дух знает и понимает все) я предлагаю предположение, что в случае с Авраамом Бог в Своей мудрости хотел, чтобы эти шестьдесят лет были потеряны, что нет можно рискнуть предсказать что-нибудь определенное о конце света (WA 42, 431f). Очевидно, что, когда он утверждал безошибочность Библии, Лютер не имел в виду, что она дает нам полную информацию обо всем, о чем идет речь. В Библии есть трудности, которые мы не можем решить, но вместо того, чтобы подходить к Библии с воображаемой высшей мудростью и знаниями, мы должны предположить, что трудность заключается не в Библии, а в нашем невежестве.Лютер демонстрирует этот дух, когда говорит, что мы сталкиваемся с трудностью, когда в Библии говорится, что Арфаксад родился, когда Симу было сто лет. Комментируя это, он пишет: «Даются разные ответы, но, во-первых, не было бы большого вреда, даже если бы не было информации по этим вопросам. Во-вторых, для того, чтобы мы могли дать хоть какой-то ответ, было бы неплохо применить к началу Потопа выражение «два года после Потопа», которое здесь использует Моисей.Тогда это означало бы, что Арфаксад родился через два года после начала Потопа. Однако Потоп длился один год и десять дней. Но ему возражают: «Если это правда, то почему Элам и Ассур родились до Арфаксада, ведь тогда за один год произошло три рождения?» Отвечаю, что даже это не вызывает затруднений, если предположить, что при первых родах были близнецы. Как я сказал ранее, наша вера не подвергается опасности, если нам не хватает знаний об этих вопросах (обратите внимание, что он не говорит, что наша вера не подвергается опасности, если Библия ошибается в таких вещах).Несомненно, что Писание не лжет. Поэтому ответы, которые даются для сохранения авторитета Писания, служат определенной цели, даже если они (то есть «ответы») не могут быть полностью определенными (WA, 42, 426). Перед лицом таких замечаний, которые, как мы неоднократно подчеркивали, можно было цитировать до тошноты, было бы нечестным использовать свидетельства, которые мы цитировали в начале этой статьи, для того, чтобы поставить под сомнение веру Лютера в библейскую безошибочность. В этом отношении Лютер — «фундаменталист».”

От ЦПШ до вузов. Как учили в Российской Империи


По переписи 1920 г. в РСФСР 60% из них не умели ни читать, ни писать. Согласитесь, это как-то не очень сочетается с недавними заявлениями о том, что при Царе-Отце в России была чуть ли не лучшая и, главное, доступная система образования в мире. Так как это было на самом деле?

В довольно ожесточенном споре между теми, кто утверждает, что большевики получили абсолютно безграмотную страну, и их оппонентами, с пеной у рта доказывая обратное, правда, как всегда, находится где-то посередине.В подтверждение этого утверждения позволю себе привести лишь одну конкретную цифру: по научному труду «Население России за 100 лет (1813-1913)», опубликованному до революции, в конце 63 века, около 1913%. из призывников в Российскую Императорскую Армию не имели диплома. а в 33 — около XNUMX% призывников. От более чем половины до трети прогресс, как видите, впечатляющий.

Это произошло главным образом потому, что именно в начале ХХ века в империи произошел настоящий, как сегодня говорят, «прорыв» в области народного образования.В то же время образование, доступное для всех сословий, как таковое, появилось только после отмены крепостного права. До сих пор крестьянство (составлявшее абсолютное большинство населения страны) было почти полностью неграмотным. Поэтому я буду рассматривать российскую систему образования с того самого момента, когда она стала представлять хоть что-то действительно массовое.

Прежде всего, хочу отметить, что в стране этим вопросом занимается ряд государственных ведомств и, опять же говоря современным языком, неправительственных организаций.Первым среди тех, кто «сеял разумное, доброе, вечное», было, конечно, Министерство народного просвещения. Но во-вторых, как бы это ни шокировало некоторых умников, считающих церковь вечным гонителем просвещения и форпостом мракобесия, был Синод Русской Православной Церкви. Департаменты Императрицы Марии, Императорского благотворительного общества и других подобных организаций также были вовлечены в общественное образование.

Несколько особняком стояли специализированные учебные заведения: военное и военно-морское министерства, министерства финансов и внутренних дел.Начну с них. Так, будущие защитники Отечества обучались (в порядке убывания) в военных академиях, офицерских училищах, кадетских училищах, кадетских корпусах, а также в военных гимназиях и гимназиях (последние были на ступеньку ниже первых). Еще одним типом специализированных учебных заведений можно считать коммерческие школы и институты. Название происходит не из-за того, что за обучение приходилось платить по коммерческим ценам (почти все обучение платили в империи), а потому, что там обучались будущие бизнесмены.Примерный аналог будущих советских ремесленных училищ и институтов.

Образовательные учреждения, входившие в состав церковного отдела, включали не только духовные академии, семинарии и школы, но и такие, чуть ли не самый распространенный тип учебных заведений, как воскресные и приходские школы. В воскресных школах того времени изучали и изучали не только Священное Писание, но и не только дети. Они также давали начальную грамотность (на уровне чтения-письма) и приравнивались к начальной школе.Приходские школы (ЦПШ) были путем к грамотности для абсолютного большинства бедного и малообеспеченного населения Российской империи — ведь они были бесплатными и общедоступными.

Самым распространенным средним учебным заведением в России была гимназия. Именно там нужно было платить за обучение и не каждый мог себе позволить такое удовольствие, даже в городе. О селянах говорить не приходилось. Гимназии делятся на мужские и женские, общественные и частные, классические и реальные.Последние не давали возможности поступить в университет, так как не изучали такой важный предмет, как латынь. Впоследствии они были преобразованы в настоящие школы с упором на прикладные и точные науки. После них можно было получить высшее образование либо техническое, либо коммерческое.

Для совсем обедневшей публики из деревень и с рабочих окраин, помимо Центральной художественной школы, существовали и другие учреждения системы начальных народных школ, например земские школы.Обучение здесь было одно-двухклассным и длилось от 2 до 4 лет. Были ремесленные училища (например, железные дороги). Отдельным типом учебных заведений были различные женские курсы и несколько институтов благородных девиц. Вообще, с формированием слабого пола в России дела шли плохо всем, кроме дворянства.

Также отдельное место в системе образования заняли учреждения, готовившие кадры для себя. К ним относятся учительские семинарии и школы, а также институты.Последние, кстати, тоже были чисто мужскими. Наконец, венцом народного образования в Российской империи были высшие учебные заведения — университеты, которых по всей стране было около десятка, и институты, которых, конечно, было больше. Что характерно, технологические институты принадлежали Министерству народного образования, а остальные — тем ведомствам, для которых готовили кадры.

Все это, конечно, довольно общая картина, и я, наверное, что-то упустил при ее рисовании.Не судите строго. Как вы, наверное, уже поняли, система образования в Российской Империи была сложной, запутанной и противоречивой. Основными его недостатками были, прежде всего, удручающая сословность, порождавшая практически полную блокировку социальных лифтов в обществе и ужасающую нищету: большинство учебных заведений, где для науки не рвались три шкуры, существовали на всевозможных уровнях. пожертвования и благотворительные взносы.

Проект реформы, согласно которому хотя бы начальное образование в России должно было стать всеобщим, Госдума «разжевывала» семь лет, до 1912 года.По его словам, нечто подобное обычной системе обучения детей должно было появиться в европейской части империи к 1918 году, а на окраинах — к 1920 году. Однако Госсовет успешно похоронил этот проект, внесенный после рассмотрения в Думу. В том же 1912 году Николай II, которого сейчас некоторые называют чуть ли не «царем-просветителем», соизволил «высочайшему написать», что университетов в стране «хватит» от империи …

The Russian Империя, конечно, имела далеко не худшую в мире и не столь отсталую систему народного образования.Однако стать страной всеобщей грамотности, самой читающей в мире и обладающей мощнейшими научными кадрами Россия смогла только после установления Советской власти.

Bildungskritik und Reformatorische Bildungskrise. Kritik am vorreformatorischen Bíldungssystem. Критика образования и кризис реформаторского образования. Критика дореформационной системы образования.

elterliche Geschäft nicht übernehmen konnten, in Kir-

che oder Kloster unterzubringen und so deren Unterhalt

sicherzustellen.Es fehlte durch die Reformation также

nicht nur an Orten midelalterlicher Bildung, sondern

auch an dem lnteresse an ihr. Der Besuch einer Schule

bedeutete immer eine erhebliche lnvestition. Nun war

auch das Versprechen einer späteren Rendite durch ein

abgesichertes Leben in kirchlichen lnstitutionen entfal-

len. Verstärkend wirkte, dass der Besuch einer Schule,

ein Wort, das sich eigentlich vom griechischen Wort

für Mußebleitet, sicher nicht zu den angenehmsten

Beschäftigalteung im Mit.Лютер Зельбст

klagte massiv über die unhaltbaren Zustände an den

Schulen seiner Zeit unter denen auch er sehr gelitten

zu haben scheint, und versuchte eine Alternative zu

entwickeln, die man durchaus, als Reform

Weyl denn das junge volck mus lecken und springen

odder yhe was zu schaffen haben, da es lust ynnen

hat, und yhm darynn nicht zu weren ist, auch nicht gut

были, das mans alles были: Darumb sollt man denn

yhm nicht so / che schulen zurichten und solche kunst

furlegen? Syntemal es itztvon Gottis gnaden alles также

zugerichtet ist, das die kinder mit | ust und spiel leren

kunden, es seyen sprachen odder ander künst oder

Historien.Und ist itzt nicht mehr die helle und das feg-

less unser schulen, da wir ynnen gemartert sind uber

den Casualibus und temporalibus, da wir doch nichts

denn eyttel nichts gelernt haben durch so viel17 steupenit,

angst und jamer [… Дж. @A 15,46)

Erschwerend kam hinzu, dass in der regatorischen

Bewegung keineswegs Einigkeit über die Wichtigkeit

der Schulen und der Bildung herrschte. Die soge-

nannten ,, Schwärmer «, die den Geist Gottes in ihrer

Zeit ganz unmittelbar, wirken sahen, hielten nichts

Abb, 3

Für die l \ ¡lädchenbildunher wurde

vereinzor18

seinen Bildungsschriften ge-

worben, wie dieses Aushänge-

schild eines Schulmeisters zeigt,

Ambrosius Holbein:

Aushängeschild ernes Schul

meisters (Kindersechnite), 1516,

Misusechumik

von einer Wiederbelebung der Bildung und einer Ein-

schränkung des Geistes auf den toten Buchstaben.

Während Luthers Zeit auf der Wartburg, nachdem er

im Anschluss an seinen Auftritt auf dem Reichstag

zu Worms für vogelfrei erklärt worden war, gewannen

diese Strömungen. Die sogenannten ,, Zwickauer Pro-

pheten «, die nach Wittenberg kamen und eine radi-

kale Umgestaltung der Gesellschaft forderten, fanden

nicht wenige Anhänger. Auch Thomas Müntzer (Abb.1)

gehörte zu ihnen. Vielleicht noch größeren Eindruck

aber machte, dass einer der führenden Köpfe der Wit-

tenberger Reformation, Андреас Боденштайн, genannt

Karlstadt, (абб. 2) der als Dekan der jungen Universitum

sich демонстратив aus dem akademischen Leben zu-

rückzog und ihm keine Zukunft mehr gab.

Studenten verweigerten die Abschlussprüfungen und

wollten das akademische Studium überhaupt aufge-

ben.Die gleichzeitigen Gottesdienstreformen mit dem

Abendmahl in beiderlei Gestalt und der Entfernung

der Bilder aus den Kirchen bedrohten die öffentliche

Ordnung so sehr, dass Lutheruf aus seinem derücke

und der Entfernung

März 1522 die ,, Wittenberger Bewegung «

wasdete. Gegen die ,, Schwärmer», aber auch gegen

die Waldenser, blieb die Notwenigkeit von Bildung ein

zentrales Thema Luthers.Während die meisten seiner

regatorischen Weggefährten, auch Melanchthon,

dabei vor allem die höhere Bildung im Blick hatten,

bleibt es Luthers besonderes Verdienst, die Volksbil-

dunghoben zuprogramm. lnsbesondere

in seiner Schrift an die Ratsherren von 1524 forderte

er d¡ese auf, christliche Schulen aufzurichten und zu

halten, und zwar gerade auch für die Kinder, deren

Abb.4

Alte Elementarschule Gernrode,

Das Fachwerkgebäude geht

auf die Schulgründung von

Anna von Plauen zurück. Heute

kann es als | \, 4useum besichtigt

werden.

Quellen- und Literaturauswahl

Benecke, Otto Hamburgische Geschichten und Sagen,

Hamburg 1854.

Fehlberg, Frank / Friedrich, Florian 500 Jahre Nikolaitana — Beìträge

und Dokumenchazte zu einulgesip.а. 2012.

Friedensburg, Walter Geschichte der Universìtät Wittenberg,

Halle 1912

Kaufmann, Thomas Der Anfang der Reformation. Studien zur Kontex-

tualìtät der Theologie, Publizislik und lnszenierung Luthers und der

regatorischen Bewegung (Spätmittelalter, Humanismus, Reforma-

tion 67), Tübingen 2012,

Lutheç Martin Werheke. Krìtische Gesamtausgabe (Weimarer Ausgabe),

Bd, 15, Weimar1899,9-53, (Abgekürzt: WA)

Oelkers, Jürgen Schule, Kultur und Pädagogik, in: Hildegard Bockhavelasgan /

Рт.), Handbuch

Kulturelle Bildung (Kulturelle Bildung 30), München 2012, 151-154.

Eltern sich keine Bildung leisten konnten oder für

Waisenkinder. Ausdrücklich wurden im Text Mädchen

mit einbezogen, und es wurden selbst tüchtige Schul-

meisterinnen neben Schulmeistern gefordert (Abb.3).

Diese benötigten eine angemessene Entlohnung. Das

zu vermittelnde Wissen an diesen kommunalen Schu-

len wurde von ,, Haufen «zu Haufen umfangreicher.Ein

Haufen umfasste eine Gruppe von Schülern gleichen

Leistungsstandes. Altersgleiche Klassen gab es im

Mittelalter nicht. Der Übergang von einem Haufen

zum anderen or¡entierte sich in Luthers Konzept an

der Leistung der Schülerinnen und Schület nicht am

Geldbeutel der Eltern. Während mit den protestan —

tischen Fürstenschulen und Universitäten die höhere

Bildung im Protestantismus schließlich wieder Auf-

schwung bekam — so sehr, dass die Gegenreformation,

insbesondere mit deniluiten die höhere zu geraten -, blieb

das Volksbildungsprogramm Luthers noch lange Zeit

weniger erfolgreich.Auch wenn Luther eine ganz neue

Begründung der Schule und der Allgemeinbildung vor-

legte, die auch auf weltlicher Ebene bis heute über-

zeugt, sind nur wenige Elementarschulgründungsens

sind nur wenige Elementarschulgründündungenan

, оставшееся без изменений

Dieser Sache zurückführen lassen. Die Abtissin des Da-

menstifts in Gernrode, Anna von Plauen, ließ 1533 eine

solche Schule für die Kinder des Ortes errichten, deren

Gebäude man noch heute besuchen kann (Abb.4). Eine

allgemeine Schulpflicht wurde überhaupt erstmals von

Ernst dem Frommen 1641/1642 in Gotha eingeführt

und auch durchgesetzt. Фон дер реформаторишен Bil-

dungskritik zu einer tatsächlichen Bildungsreform, die

auch die bildungsfernen Schichten wirklich erreichte,

war es also noch ein langer Weg.

Pesch, Otto-Hermann Theologie der Rechtfertigung bei lVartin Luther

und Thomas von Aquin, Versuch eines systematisch-theologischen

Dialogs (Walberger Studien der Albertus-N / iagnus Akademie, Theolo-

gisdern) 1985,

Салатовски, Саша (Hg.) Gotha macht Schule — Bildung von Luther

bis Francke (Ausst, -Kat. Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt /

Gotha und Stiftung Schloss Friedenstein Gotha 2013), Gotha 2013.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *