📌 прагматика — это… 🎓 Что такое прагматика?
ПРАГМАТИКА (от греч. pragma — дело, действие) — область исследований, в которой изучаются отношения знаков к субъектам, которые их производят и интерпретируют. Термин «П.» был введен в конце 30-х гг. 20 в. Ч.У Моррисом для обозначения одного из трех разделов семиотики (наряду с синтактикой и семантикой). Однако сам прагматический аспект существования знаковых систем (в том числе и языка) был впервые тщательно рассмотрен Ч.С. Пирсом в конце 19 в.
Пирс (как и Моррис, во многом следовавший его идеям) считал прагматическую составляющую основной для определения сущности знака. Знак становится таковым не благодаря своим физическим свойствам, а вследствие определенного употребления его в сообществе. Поэтому как способ построения знаковых конструкций (синтаксис), так и отношение знаков к обозначаемым объектам (семантика) являются лишь средством для выполнения знаками их основной функции: обеспечивать В течение нескольких десятилетий после Пирса, несмотря на широкий интерес к тематике, связанной с языком и знаковыми системами, прагматическая проблематика почти не затрагивалась исследователями. Большинство работ в области семиотики, лингвистики и философии языка ориентировались на синтактико-семантический подход. Всплеск интереса к П. (главным образом, языковой) возник уже во второй половине 20 в. Первыми значительными событиями, свидетельствовавшими об этом, были, во-первых, поздние работы Л. Витгенштейна, а во-вторых, теория
Апель строит свою трансцендентальную П., исходя из концепций коммуникативного сообщества Пирса и языковых игр Витгенштейна. Одним из важнейших понятий его философии является «трансцендентальная языковая игра». Смысл его состоит в том, что всякий человек, включенный в то или иное сообщество и ведущий, соответственно, какие-либо языковые игры, способен к коммуникации с любым другим человеком, включенным в другое сообщество, языковые игры которого, возможно, крайне далеки от первого. Насколько различными ни были бы их коммуникативные принципы, они все равно в состоянии найти некую общность и установить взаимопонимание. Поэтому все люди, коль скоро они говорят на языке, принадлежат к некоему идеальному сообществу, включенному в потенциальную языковую игру, которая актуализируется в виде различных частных языковых игр. Важной чертой трансцендентальной П. Апеля является обращение к
Апель также уделяет существенное внимание анализу научного познания, указывая на взаимодополнительность двух его аспектов: объективного исследования и научной коммуникации. Объективное исследование подразумевает субъект-объектные отношения и в принципе хорошо описывается классической (восходящей к Декарту)
Г.Б. Тутнер
Энциклопедия эпистемологии и философии науки. М.: «Канон+», РООИ «Реабилитация». И.Т. Касавин. 2009.
epistemology_of_science.academic.ru
Историю термина «прагматика» (греч. «прагма» – дело, действие) принято вести от Ч.Морриса, выделившего в семиотике, теории знаковых систем, область прагматики наряду с областями семантики и синтактики [Morris 1938]. Как любая наука, прагматика имеет свой объект, предмет, субъект и метод исследования. Объектом исследования прагматики может быть речевой акт, слово, текст или совокупность текстов. Позже термин «прагматика» стал употребляться в языкознании, но не получил в среде лингвистов однозначного толкования. Прагматика понималась как наука об употреблении языка [Leech 1983], наука о языке в контексте, или наука о контекстуальности языка как явления [Parret 1980], исследование языка (или любой другой системы коммуникации) с точки зрения преследуемых целей, различных способов их достижения и условий, при которых эти цели достигаются [Parisi 1981], теория интерпретации речевых актов [Searl 1968; Grice 1975, 1981], изучение языковых средств, служащих для обозначения различных аспектов интеракционального контекста, в котором выражается пропозиция [Motsch 1980]. В отечественной лингвистике прагматика также понимается как теория, изучающая прагматические параметры литературной коммуникации [Арутюнова 1981], а также текста в его динамике, соотнесенного с «я» творящего текст человека [Степанов 1981, 1985]. Прагматика рассматривается как «значение минус условия истинности» [Gazdar 1981]; это область изучения тех аспектов значения, которые не охватываются семантической теорией [Levinson 1983]. Прагматика понимается как теория речевого воздействия [Киселева 1978]. Назначение прагматики видится в изучении языка как орудия общественной практики человека [Сусов 1974]. Т. ван Дейк считает, что в компетенцию прагматики входит выявление систем, характеризующих языковую форму, значение и деятельность [Dijk 1981]. По мнению Т. ван Дейка, в наиболее теоретизированном и абстрагированном понимании прагматика призвана осуществлять спецификацию (теоретически допустимых) условий (теоретически допустимой) пригодности (теоретически допустимых) структур высказывания. К эмпирическим задачам теории прагматики относится разработка когнитивной модели производства, понимания, запоминания речевых актов, а также модели коммуникативного взаимодействия и использования языка в конкретных социокультурных ситуациях [Dijk 1981: 260]. Серьезная трудность заключена во взаимоопределении понятий прагматики и семантики. По мнению Г.В.Колшанского: «…Любое речевое образование есть результат понятийной обработки какого-либо познавательного акта, что неизбежно и придает любому осмысленному высказыванию когнитивный характер, относимый обычно к семантике в широком смысле слова. В этом плане вполне понятно устремление лингвистов не отрывать фактор прагматического функционирования языка в целом от его содержательного характера и включать, таким образом, прагматику лишь как компонент в единую семантику языковых коммуникативных единиц» [Колшанский 1985: 175]. Как бы ни были разнообразны варианты определения прагматики, основным в них можно считать то, что они исходят из схемы Ч.Морриса. Одним из свойств знака является отношение между знаком и его пользователем – человеком. Человеческий фактор признается в качестве ведущего понятия прагмалингвистики [Арутюнова 1981; Булыгина 1981; Гак 1982; Степанов 1981, 1985 и другие]. Прагматика изучает все те условия, при которых человек использует языковые знаки. При этом под условиями пользования понимаются условия адекватного выбора и употребления языковых единиц с целью достижения конечной цели коммуникации – воздействия на партнера. В современных исследованиях прагматики все большее значение приобретает субъект деятельности, который в прагматике понимается как «абстрактный индивид (виртуальный коммуникант), являющийся носителем комплекса характеристик: психологических, социальных, географических, национально-культурных и т.д.» [Багатурия 2004: 4]. Эта возрастающая роль субъекта определяет выбор методов исследования предмета прагматики. Если рассматривать прагматику как науку, изучающую язык с точки зрения «использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном общении и эффекта воздействия на участников коммуникации» [Crystal 1985: 240], следует отнести эту науку к категории практических, основанных на индуктивных методах познания действительности. Деятельность по передаче человеком знакового сообщения изучается прежде всего как процесс коммуникации – всем циклом научных дисциплин, изучающих коммуникацию, и первые трудности в выделении собственно предмета прагматики возникают именно в этом отношении. Как считает В.Г.Колшанский: «Прагматика как отрасль, изучающая отношение человека к языковому знаку, вообще теряет свой смысл по той причине, что отношение к знаку не может выявляться в языке помимо пользования самим языком, что и является по определению коммуникацией» (выделено нами – А.Ш.) [Колшанский 1985: 131]. Нередко прагматику определяют посредством акцентуации на отдельном аспекте процесса коммуникации, а именно – на воздействии или коммуникативном воздействии: «…Независимо от определения прагматического аспекта языка, лейтмотивом остается, как правило, идея о воздействии на поведение человека с помощью вербальных средств речевых актов» [там же: 139]. В настоящее время коммуникативное воздействие понимается достаточно широко. Например, Ю.К.Пирогова выделяет «…Воздействие на сознание путем выстраивания рациональной аргументации (убеждение), или воздействие на сознание через эмоциональную сферу, или воздействие на подсознание (суггестия), воздействие с помощью вербальных (речевое) или невербальных средств» [Пирогова 2001: 541]. Речевое воздействие в лингвистике изучается в связи с социальной стороной речевого общения [Федорова 1991: 46-50]. В теории речевой коммуникации речевое общение представляется в виде двухуровневого образования, включающего социологический и коммуникативный уровни. Под содержанием коммуникативного уровня понимается обмен информацией между собеседниками, а содержание социологического уровня предполагает социальное взаимодействие участников коммуникации, то есть их влияние на поведение, образ мыслей и чувства друг друга. Речевое воздействие определяется как речевая форма социального воздействия говорящего на слушающего в процессе общения [там же: 46]. Нам представляется, что выделение предмета прагматики текста СМК не может целиком строиться на понятии «воздействие». Ряд материалов СМК действительно имеет цель воздействовать на знания, отношения и намерения адресата, цель добиться нужной для адресанта оценки определенного объекта – например, в рекламе или в призыве проголосовать на выборах. Однако в текстах СМК можно найти и другие цели, например, ведущую цель «развлечь» или увлечь реципиента (привлечь его внимание). В этом случае издание удовлетворяет психическую потребность субъекта в развлечении, стимулируя потенциального покупателя приобретать все новые и новые выпуски развлекательных материалов издания. Так, в материалах «желтой» прессы в субъекте-реципиенте инициируются те состояния, за которые тот готов платить: страх, удивление, негодование, умиление и другие. Аналогичным образом художественно-публицистические тексты апеллируют к «чувству прекрасного», пониманием которого, с достаточной степенью вероятности, обладает аудитория этих текстов. В подобных случаях оснований говорить о «воздействии на знания, отношения и намерения адресата…» примерно столько же, сколько в случае трансляции по каналу СМК футбольного матча. Можно ли в развлекательных или в художественно-публицистических материалах найти признаки коммуникативного воздействия? В широком смысле, безусловно, можно. При этом мы рискуем опять вернуться к всеобъемлющим определениям (в данном случае – понятия воздействия) и потерять предмет исследования, необходимый нам для реализации в первую очередь методических задач. Например, по мнению Г.Г.Матвеевой: «…Воздействие, или управление поведением, является целью всякого (выделено нами – А.Ш.) общения. Общение – это социальная ориентация, в которой реализуется приспособительная функция человека. Она сводится к функциональным регулирующим целям. Цели эти имеют прямое и непрямое воздействие. При последнем тоже происходит управление, например при информировании, при выражении оценки, отношения, на основании которых тоже может быть принято решение о регуляции поведения» [Матвеева 1984: 44]. На наш взгляд, недопустимо смешивать понятия воздействия и пафоса СМК. Как отмечает Ю.В.Рождественский: «…Пафос массовой информации состоит в том, чтобы сделать сообщения о событиях (в принципе, не касающихся получателя) интересными для него, так чтобы он стал вовлеченным в эти события духовно. Поэтому массовая информация подбирает сообщения о событиях и комментирует их так, чтобы ее материалы вызывали интерес. Это достигается вызыванием эмоций, любознательности, страха и сострадания. Цель формирования такой эмоции состоит в том, чтобы включить получателя информации в массовые действия» [Рождественский 1997: 593]. В свою очередь, под воздействием «в нужном для адресанта направлении» правильнее понимать такое воздействие, которое строится вокруг конкретного объекта действительности. При этом адресант добивается вполне определенной мысли, эмоции или линии поведения адресата по отношению к этому объекту действительности. Таким образом, понятие коммуникативного воздействия на практике эффективнее связывать с теми текстами СМК, содержание которых призвано сформировать картину мира реципиента, понимание им действительности в отношении избранного объекта или группы объектов. Как мы покажем в дальнейшем, данные тексты можно сгруппировать по общим целям: они могут быть направлены на убеждение, побуждение или рекламирование. В этих случаях (текстах) прагматика текста СМК связана с воздействием, однако как понятие имеет под собой собственную предметную реальность. Доказательством этого может служить, например, прагматика текстов СМК с ведущими целями по информированию или развлечению аудитории, не имеющих явно выраженного потенциала воздействия. Рассмотрим другую возможность в определении предмета прагматики. Допустим, исследование прагматических характеристик языковых знаков возможно в самой системе языка. Естественным развитием подобной логики становится выделение в качестве предмета исследования определенного лингвистического материала, единиц языка, имеющих узко прагматическую направленность. Такие единицы выделяет Л.А.Киселева: «…Прагмемы – единицы разных уровней языка, обладающие прагматической заданностью: они предназначены для регуляции человеческого поведения. К ним относятся прежде всего те языковые единицы, которые отражают явления эмоционально-волевой сферы психики адресата и через нее – его интеллектуальной сферы (путем эмоционального внушения, заражения, убеждения) с целью регуляции его поведения. Это те единицы, которые принадлежат к ядру прагматического поля (например эмоциональные, эмоционально-оценочные и побудительные междометия, а также эмоционально-оценочные слова типа отвратительный, чудный, голубчик, прелесть и т. п.)» [Киселева 1978: 106]. Подобное направление исследования критикуется, в основном, за изолированность рассмотрения языковых единиц, за невыраженность связи знака с реципиентом. Как отмечает В.Н.Комиссаров: «…Нельзя привести никаких доказательств того, что так называемые эмоциональные слова (типа приводимых в подобных работах – безобразный, восхитительный и т.д.) непосредственно обращены к чистой психике, минуя нормальное интеллектуальное восприятие подобных единиц, имеющих очевидное понятийное содержание, относящееся к разряду так называемых оценочных как продукта мыслительной деятельности человека» [Комиссаров 1990: 140–141]. Выделив отдельную область в сфере языка (ведь язык, в отличие от речи, имеет абстрактную и системную сущность), исследователь получает необходимую системность, логику и предсказуемость функций тех или иных знаков и отношений между ними, прямо вытекающие из системности и логики языка как явления. Однако в рамках данного подхода исследователь вынужден вскрывать отношения между знаками (в рамках системы языка), а никак не отношения между знаком и реципиентом, – из чего исходит определение прагматики. Таким образом, выделение предмета прагматики в самой системе языка, в выделении особых языковых знаков, на наш взгляд некорректно. Итак, определим нашу собственную позицию в исследовании предмета прагматики: исследованию подлежит скорее не прагматический аспект языка, а прагматический аспект конкретного текста, входящего в совокупность текстов, в нашем случае – СМК. В совокупности текстов СМК необходимо выделить авторские интенции, имеющие устойчивый характер, повторяющиеся уровни воздействия и, безусловно, языковые средства, успешно реализующие установленный комплекс целей и задач. Фактор успешности языкового знака в условиях реализации комплекса целей и задач конкретного текста позволяет оставаться в рамках отношения «знак – реципиент», а не ограничиваться сугубо абстрактными отношениями знаков в системе языка. Сама по себе логика выделения предмета прагматики в зависимости от сферы употребления текста (в социальной практике) не нова. Как пишет Г.В.Колшанский: «…Если понимать под прагматикой речевого общения достижение какой-либо цели – практической, теоретической, физической, интеллектуальной и т. д., то можно в какой-то степени говорить о характеристике использования человеком языкового знака, но только, видимо, в смысле «успешно» или «неуспешно» была осуществлена коммуникативная цель. Такой успех вербальной коммуникации может быть определен как для индивидуального речевого акта, так и в целом для некоторого социального коллектива. Вопрос о целесообразности разработки критериев «прагматической успешности» речевого акта может быть решен только в чисто прикладном плане и применительно к конкретным областям языкового общения человека» (выделено нами – А.Ш.) [Колшанский 1985: 149].
|
pragmatica.ucoz.ru
📌 Прагматика — это… 🎓 Что такое Прагматика?
раздел (точнее, аспект) семиотики (См. Семиотика), посвященный рассмотрению и изучению отношения субъектов, воспринимающих и использующих какую-либо знаковую систему (её «интерпретаторов»), к самой знаковой системе. Основополагающие идеи П. идут от Ч. Пирса, в дальнейшем существенный вклад в неё внесли Ч. Моррис (которому принадлежит и сам термин «П.») и др. учёные. В отличие от синтактики (См. Синтактика), изучающей чисто структурные отношения между правильно построенными выражениями знаковой системы (безотносительно к их возможным интерпретациям, хотя, быть может, и имея их в виду), и семантики (См. Семантика), внимание которой сосредоточено как раз на этих интерпретациях, П. изучает свойства и отношения какой-либо знаковой системы невыразимыми средствами самой этой знаковой системы; к ним относятся, например, стилистические характеристики языка, обеспечивающие наиболее успешное («адекватное») восприятие сообщений, характеристики допустимой сжимаемости текста, сохраняющей его понятность, критерии оптимальности структуры такого сжатого текста («реферата» на исходный текст), индивидуальные «разрешающие» способности интерпретаторов. Т. о., П. предполагает максимальный учёт свойств и возможностей человеческого интеллекта и сама претендует на выявление условий, обеспечивающих успешную работу по моделированию этих свойств и возможностей. Конкретизируя это, можно упомянуть о направлениях и научных исследованиях, в которых приложение прагматических представлений и идей представляется весьма перспективным, а зачастую приводит и к непосредственным практическим выходам. Это относится к проблемам эвристического программирования, машинного перевода (См. Машинный перевод) (с очень трудной задачей автоматического распознавания омонимии (См. Омонимия)), автоматического реферирования, разработки информационно-поисковых систем и специальных языков для них, разработки языков для космических коммуникаций (т. н. Lincos — lingua cosmica голландского математика Х. Фройденталя) и ко всему разнообразному кругу задач, встающих при проектировании и построении всякого рода «роботов», — задач, для решения которых оказывается явно недостаточно привлечения (помимо средств конкретных наук) одних лишь синтаксических и семантических соображений. Прагматические соображения широко привлекаются и в такой типично «умозрительной» области, как разработка оснований математики и математической логики (См. Логика) (работы голландских математиков Г. Маннури и Д. ван Данцига, а также т. н. ультраинтуиционизм; см. Аксиоматический метод). В то же время П. широко пользуется материалом, почерпнутым из данных психологии (в частности, инженерной психологии), этологии (науки о поведении животных), социальной психологии (См. Социальная психология), лингвистики и др. наук (и, в свою очередь, оказывает на них воздействие).Лит.: Карнап Р., Значение и необходимость, пер. с англ., М., 1959; Логика и методология науки. IV Всес. симпозиум, Киев, июнь 1965, М., 1967, с. 56—67; Вычислительные машины и мышление, пер. с англ., М., 1967; Интегральные роботы. Сб. ст., пер. с англ., М., 1973; Нильсон Н., Искусственный интеллект, пер. с англ., М., 1973: Ajdukiewicz К., Logika pragmatyczna, Warsz., 1965; Morris Ch. W., Foundations of the theory of signs, ChL, 1938; Russell B., An inquiry into meaning and truth, N. Y., [1940]; Martin R. М., Toward a systematic pragmatics, Arnst., 1959; Peirce Ch. S., Collected papers, 2 ed., v. 5, 6, Camb. (Mass.), 1960.
dic.academic.ru
Прагматика • ru.knowledgr.com
Прагматика — подполе лингвистики и семиотики, которая изучает пути, которыми контекст способствует значению. Прагматика охватывает речевую теорию акта, диалоговую импликатуру, разговор во взаимодействии и другие подходы к языковому поведению в философии, социологии, лингвистике и антропологии. В отличие от семантики, которая исследует значение, которое обычно или «закодировано» на данном языке, исследования прагматики, как передача значения зависит не только от структурного и лингвистического знания (например, грамматика, словарь, и т.д.) спикера и слушателя, но также и на контексте произнесения, любого существующего ранее знания о включенных, выведенное намерение спикера и другие факторы. В этом отношении прагматика объясняет, как языковые пользователи в состоянии преодолеть очевидную двусмысленность, так как значение полагается на способ, место, время и т.д. произнесения.
Способность понять подразумеваемый смысл другого спикера называют прагматической компетентностью.
Двусмысленность
Предложение «У Вас есть зеленый свет», неоднозначно. Не зная контекст, личность спикера и его или ее намерение, трудно вывести значение с уверенностью. Например:
- Это могло означать, что у Вас есть зеленое окружающее освещение.
- Это могло означать, что у Вас есть зеленый свет, ведя Ваш автомобиль.
- Это могло означать, что Вы можете продолжить проект.
- Это могло означать, что у Вашего тела есть зеленый жар.
- Это могло означать, что Вы обладаете лампочкой, которая окрашена зеленая.
Точно так же предложение «Шерлок видело, что человек с биноклем» мог подразумевать, что Шерлок наблюдал человека при помощи бинокля, или это могло означать, что Шерлок наблюдал человека, который держал бинокль (синтаксическая двусмысленность). Значение предложения зависит от понимания контекста и намерения спикера. Как определено в лингвистике, предложение — абстрактное предприятие — ряд слов, разведенных от нелингвистического контекста — в противоположность произнесению, которое является конкретным примером речевого акта в определенном контексте. Чем более близкие мыслящие субъекты придерживаются общих слов, идиом, phrasings, и тем, тем более легко другие могут предположить свое значение; чем далее они отклоняются от общих выражений и тем, тем шире изменения в интерпретациях. Это предлагает, чтобы у предложений не было значения свойственно; нет значения, связанного с предложением или словом, они могут только символически представлять идею. Кошка, сидевшая на циновке, является предложением на английском языке. Если кто-то должен был сказать кому-то еще, «Кошка сидела на циновке», это — пример произнесения. Таким образом нет такой вещи как предложение, термин, выражение или слово, символически представляющее единственное истинное значение; это — underspecified (какая кошка сидела на который циновка?) и потенциально неоднозначный. Значение произнесения, с другой стороны, выведено основанное на лингвистическом знании и знании нелингвистического контекста произнесения (который может или может не быть достаточным, чтобы решить двусмысленность). В математике с парадоксом Берри там возник систематическая двусмысленность с «определимым» словом. Двусмысленность со словами показывает, что описательная власть любого естественного языка ограничена.
Этимология
Прагматика слова происходит через латинский pragmaticus из грека (pragmatikos), означая среди других, «пригодных для действия», которое прибывает из (pragma), «дело, акт» и это от (prassō), «передать, заняться, достигнуть».
Происхождение
Прагматика была реакцией на лингвистику структуралиста, как обрисовано в общих чертах Фердинандом де Соссюром. Во многих случаях это подробно остановилось на его идее, что у языка есть поддающаяся анализу структура, составленная из частей, которые могут быть определены относительно других. Прагматика сначала участвовала только в синхроническом исследовании, в противоположность исследованию исторического развития языка. Однако это отклонило понятие, что все значение прибывает из знаков, существующих просто в абстрактном космосе языка. Между тем историческая прагматика также возникла.
Интересующие области
- Исследование значения спикера, не сосредотачивающийся на фонетической или грамматической форме произнесения, но вместо этого на том, каковы намерения и верования спикера.
- Исследование значения в контексте и влияние, которое данный контекст может иметь на сообщение. Это требует знания личностей спикера и места и время произнесения.
- Исследование импликатур, т.е. вещи, которые сообщены даже при том, что они явно не выражены.
- Исследование относительного расстояния, и социального и физического, между спикерами, чтобы понять то, что определяет выбор того, что сказано и что не сказано.
- Исследование того, что не предназначено, в противоположность подразумеваемому смыслу, т.е. тому, что не высказано и непреднамеренно, или неумышленно.
- Информационная структура, исследование того, как произнесение отмечено, чтобы эффективно управлять точками соприкосновения отнесенных предприятий между спикером и слушателем
- Формальная Прагматика, исследование тех аспектов значения и использования, для которого контекст использования — важный фактор, при помощи методов и целей формальной семантики.
Справочное использование языка
Когда мы говорим о справочном использовании языка, мы говорим о том, как мы используем знаки относиться к определенным пунктам. Ниже объяснение, во-первых, какой знак, во-вторых, как значения достигнуты посредством его использования.
Знак — связь или отношения между показанным и означающим, как определено Соссюром и Хугуенином. Показанным является некоторое предприятие или понятие в мире. Означающее представляет показанный. Пример был бы:
Показанный: кошка понятие
Означающее: слово «кошка»
Отношения между этими двумя дают значение знака. Эти отношения могут быть далее объяснены, рассмотрев то, что мы подразумеваем «значением». В прагматике есть два различных типов того, чтобы означать рассмотреть: semantico-справочное значение и значение indexical. Semantico-справочное значение относится к аспекту значения, которое описывает события в мире, которые независимы от обстоятельства, в котором они произнесены. Примером были бы суждения, такие как:
«Санта Клаус ест печенье».
В этом случае суждение описывает, что Санта Клаус ест печенье. Значение этого суждения не полагается, ест ли Санта Клаус печенье во время его произнесения. Санта Клаус мог есть печенье в любое время, и значение суждения останется тем же самым. Значение просто описывает что-то, что имеет место в мире. Напротив, суждение, «Санта Клаус ест печенье прямо сейчас», описывает события, которые происходят в это время суждение, произнесено.
Semantico-справочное значение также присутствует в метасемантических заявлениях, таких как:
Тигр: плотоядный, млекопитающее
Если кто-то должен был сказать, что тигр — плотоядное животное в одном контексте и млекопитающее в другом, определение тигра все еще было бы тем же самым. Значение тигра знака описывает некоторое животное в мире, который не изменяется ни при одном обстоятельстве.
Значение Indexical, с другой стороны, зависит от контекста произнесения и имеет правила использования. По правилам использования это предназначается, который indexicals может сказать Вам, когда они используются, но не, что они фактически имеют в виду.
Пример: «I»
То, к кому относится «I», зависит от контекста и человека, произносящего его.
Как упомянуто, эти значения вызваны через отношения между показанным и означающим. Один способ определить отношения, помещая знаки в две категории: справочные знаки indexical, также названные «shifters» и чистыми знаками indexical.
Справочные знаки indexical — знаки, куда значение перемещает в зависимости от контекста следовательно прозвище «shifters». ‘Меня’ считали бы справочным знаком indexical. Справочным аспектом его значения был бы ‘1-й человек, исключительный’, в то время как indexical аспектом будет человек, который говорит (относитесь выше за определениями semantico-справочных и indexical значение). Другой пример был бы:
«Этот»
Справочный: исключительное количество
Indexical: рядом с
Чистый знак indexical не способствует значению суждений вообще. Это — пример ««несправочного использования языка»».
Вторым способом определить показанный и отношения означающего является Peircean Trichotomy К.С. Пирса. Компоненты trichotomy — следующее:
1. Символ: показанный напоминает означающее (показанный: лающий шум собаки, означающее: лай)
2. Индекс: показанный и означающее связаны близостью, или у означающего есть значение только потому, что это указывает на показанный
3. Символ: показанный и означающее произвольно связаны (показанный: кошка, означающее: кошка слово)
Эти отношения позволяют нам использовать знаки передать то, что мы хотим сказать. Если два человека были в комнате, и один из них хотел обратиться к особенности стула в комнате, он скажет, что «у этого стула есть четыре ноги» вместо «стула, имеет четыре ноги». Прежний полагается на контекст (indexical и справочное значение), обращаясь к стулу определенно в комнате в тот момент, в то время как последний независим от контекста (semantico-справочное значение), имея в виду стул понятия.
Несправочное использование языка
«Чистые» индексы Сильверстайна
Майкл Сильверстайн утверждал, что «несправочные» или «чистые» индексы не способствуют справочному значению произнесения, но вместо этого «сигнализируют о некоторой особой ценности одной или более контекстных переменных». Хотя несправочные индексы лишены semantico-справочного значения, они действительно кодируют «прагматическое» значение.
Виды контекстов, которые могут отметить такие индексы, различны. Примеры включают:
- Сексуальные индексы — аффиксы или сгибания, которые вносят пол в указатель спикера, например, глагольные формы спикеров женщины Коазати берут суффикс «-s».
- Индексы уважения — слова, которые сигнализируют о социальных различиях (обычно связываемый со статусом или возрастом) между спикером и адресатом. Наиболее распространенный пример индекса уважения — эти V форм на языке с отличием T-V, широко распространенным явлением, в котором есть многократные местоимения второго человека, которые соответствуют относительному статусу адресата или дружеским отношениям спикеру. Honorifics — другая стандартная форма индекса уважения и демонстрируют уважение спикера или уважение для адресата через специальные формы обращения и/или самоунижение первоклассных местоимений.
- Родственный запретный индекс — пример речи предотвращения, которая производит и укрепляет социологическое расстояние, как замечено на исконном языке Dyirbal Австралии. На этом языке и некоторых других, есть социальное табу против использования повседневного словаря в присутствии определенных родственников (теща, ребенок-родственник со стороны супруга(-и), ребенок тетки по отцовской линии и ребенок дяди по материнской линии). Если какой-либо из тех родственников присутствует, спикер Dyirbal должен переключиться на абсолютно отдельный словарь, зарезервированный с этой целью.
Во всех этих случаях semantico-справочное значение произнесения неизменно от того из другое возможное (но часто непозволительный) формы, но прагматическое значение весьма отличается.
performative
Дж.Л. Остин ввел понятие performative, противопоставленного в его письме «constative» (т.е. описательный) произнесение. Согласно оригинальной формулировке Остина, performative — тип произнесения, характеризуемого двумя отличительными особенностями:
- Это не правда-evaluable (т.е. это не верно и не ложно)
- Его произнесение выполняет действие вместо того, чтобы просто описать один
Однако performative произнесение должно также соответствовать ряду условий счастья.
Примеры:
- «Я настоящим объявляю Вас мужем и женой».
- «Я принимаю Ваше извинение».
- «Эта встреча теперь отложена».
Шесть функций Джейкобсона языка
Роман Якобсон, подробно останавливаясь на работе Карла Бюхлера, описал шесть «учредительных факторов» речевого события, каждый из которых представляет привилегию соответствующей функции, и только один из которых является справочным (который соответствует контексту речевого события). Шесть учредительных факторов и их соответствующие функции изображены схематически ниже.
Шесть учредительных факторов речевого события
::: Контекст
::: Сообщение
Addresser———————Addressee
::: Свяжитесь
с::: Кодекс
Шесть функций языка
::: Справочный
::: Поэтический
Эмоциональный————————Волевой
::: Phatic
::: Метаязыковой
- Справочная Функция соответствует фактору Контекста и описывает ситуацию, объект или психическое состояние. Описательные заявления справочной функции могут состоять и из определенных описаний и из дейктических слов, например, «Осенние листья все упали теперь».
- Выразительное (альтернативно названный «эмоциональным» или «эмоциональным») Функция касается Отправителя и лучше всего иллюстрируется междометиями и другими звуковыми изменениями, которые не изменяют обозначающее значение произнесения, но действительно добавляют информацию о внутреннем состоянии (спикера) Отправителя, например, «Ничего себе, какое представление!»
- Волевая Функция нанимает Адресата непосредственно и лучше всего иллюстрирована vocatives и императивами, например, «Томом! Приезжайте внутри и поешьте!»
- Поэтическая Функция сосредотачивается на «сообщении ради самого себя» и является действующей функцией в поэзии, а также лозунгах.
- Функция Phatic — язык ради взаимодействия и поэтому связана с фактором Контакта. Функция Phatic может наблюдаться в поздравлениях и случайных обсуждениях погоды, особенно с незнакомцами.
- Метаязыковое (альтернативно названный «металингвистическим» или «рефлексивным») Функция — использование языка (что Джейкобсон называет «Кодексом») обсудить или описать себя.
Смежные области
Есть значительное наложение между прагматикой и социолингвистикой, так как оба разделяют интерес к лингвистическому значению, как определено использованием в речевом сообществе. Однако социолингвисты склонны больше интересоваться изменениями на языке в пределах таких сообществ.
Прагматика помогает антропологам связать элементы языка к более широким социальным явлениям; это таким образом проникает в область лингвистической антропологии. Поскольку прагматика обычно описывает силы в игре для данного произнесения, это включает исследование власти, пола, гонки, идентичности и их взаимодействий с отдельными речевыми актами. Например, исследование кодекса, переключающегося непосредственно, касается прагматики, так как выключатель в кодексе производит изменение в прагматической силе.
Согласно Чарльзу В. Моррису, прагматика пытается понять отношения между знаками и их пользователями, в то время как семантика имеет тенденцию сосредотачиваться на фактических объектах или идеях, к которым относится слово, и синтаксис (или «синтактика») исследует отношения среди знаков или символов. Семантика — буквальное значение идеи, тогда как прагматика — подразумеваемое значение данной идеи.
Теория закона о речи, введенная впервые Дж.Л. Остином и далее развитая Джоном Сирлом, сосредотачивается вокруг идеи performative, типа произнесения, которое выполняет самое действие, которое это описывает. У экспертизы Теории закона о речи законов Illocutionary есть многие из тех же самых целей как прагматика, как обрисовано в общих чертах выше.
Формализация прагматики
Была большая сумма обсуждения границы между семантикой и прагматикой и есть много различных формализаций аспектов прагматики, связанной с зависимостью контекста. Особые интересные случаи — обсуждения семантики indexicals и проблемы справочных описаний, тема, развитая после теорий Кита Доннеллана.
Надлежащая логическая теория формальной прагматики была развита Карло Даллой Поццей, согласно которому возможно соединить классическую семантику (рассматривающий логическое содержание как верные или ложные) и intuitionistic семантику (контакт с силами illocutionary). Представление формальной обработки прагматики, кажется, развитие идеи Fregean знака утверждения как формальный признак акта утверждения.
Прагматика в литературной теории
Прагматика (более определенно, понятие Теории закона о Речи performative) подкрепляет теорию Джудит Батлер пола performativity. В Гендерной Проблеме она утверждает, что пол и пол не естественные категории, но в социальном отношении построенные роли, произведенные «повторяющимся действием».
В она расширяет свою теорию performativity ненавидеть речь и цензуру, утверждая, что цензура обязательно усиливает любую беседу, которую это пытается подавить и поэтому, так как у государства есть исключительное право, чтобы определить речь ненависти по закону, это — государство, которое произносит речь ненависти performative.
Жак Деррида отметил, что некоторая работа, сделанная под Прагматикой, выровненной хорошо с программой, обрисовал в общих чертах в своей книге Grammatology.
Эмиль Банвенист утверждал, что местоимения «I» и «Вы» существенно отличны от других местоимений из-за их роли в создании предмета.
Жиль Делойце и Феликс Гаттари обсуждают лингвистическую прагматику в четвертой главе Тысячи Плато («20 ноября 1923 — Постулаты Лингвистики»). Они делают три вывода из Остина: (1) А performative произнесение не сообщает информацию о подержанном акте — это — акт; (2) Каждый аспект языка («семантика, синтактика, или даже phonematics») функционально взаимодействует с прагматикой; (3) нет никакого различия между языком и речью. Это последнее заключение пытается опровергнуть подразделение Соссюра между языком и досрочным условным освобождением и различием Хомского между поверхностной структурой и глубокой структурой одновременно.
Значительные работы
- Brown & Levinson’s Politeness Theory
- Принципы вежливости Джеффри Лича
- Предполагаемые значения Левинсона
- Универсальная прагматика Юргена Хабермаса
- Дэн Спербер и теория релевантности Деирдр Уилсон
- Dallin D. Структурная двусмысленность дубов на английском языке: прикладной грамматический инвентарь
См. также
- Логическое следствие
- Формальная прагматика
- Практическая причина
- Предположение
- Отношение знака
- Сидячий я — Leben
- Патология речевого языка
- Уильям Джеймс
Примечания
- Остин, J. L. (1962), как сделать вещи со словами. Издательство Оксфордского университета.
- Браун, Пенелопа и Стивен К. Левинсон. (1978) вежливость: некоторый Universals в языковом использовании. Издательство Кембриджского университета.
- Carston, Робин (2002) мысли и произнесение: прагматика явной коммуникации. Оксфорд: Блэквелл.
- Кларк, Герберт Х. (1996) «Используя язык». Издательство Кембриджского университета.
- Капуста, Питер, редактор (1978) Прагматика. (Синтаксис и Семантика, 9). Нью-Йорк: Академическое издание.
- Dijk, фургон Теуна А. (1977) текст и Контекст. Исследования в Семантике и Прагматике Беседы. Лондон: Лонгмен.
- Grice, Х. Пол. (1989) исследования в способе слов. Кембридж (МА): издательство Гарвардского университета.
- Лоуренс Р. Хорн и Грегори Уорд. (2005) руководство прагматики. Блэквелл.
- Пиявка, Джеффри Н. (1983) принципы прагматики. Лондон: Лонгмен.
- Левинсон, Стивен К. (1983) прагматика. Издательство Кембриджского университета.
- Левинсон, Стивен К. (2000). Предполагаемые значения: теория обобщенной диалоговой импликатуры. MIT Press.
- Лин, G. H. C., & Perkins, L. (2005). Межкультурная беседа о предоставлении и принятии подарков. Международный журнал Коммуникации, 16 1-2, 103-12 (Коллекции ERIC в ED 503685 http://www .eric.ed.gov/PDFS/ED503685.pdf)
- Mey, Джейкоб Л. (1993) Прагматика: Введение. Оксфорд: Блэквелл (2-й редактор 2001).
- Кепа Корта и Джон Перри. (2006) прагматика. Стэнфордская энциклопедия философии
- Форматы чертежной бумаги, Кристофер. (2005) логика обычных импликатур. Оксфордские исследования в теоретической лингвистике. Оксфорд: издательство Оксфордского университета.
- Робинсон, Дуглас. (2003). Лингвистика Performative: разговор и перевод как выполнение вещей со словами. Лондон и Нью-Йорк: Routledge.
- Робинсон, Дуглас. (2006). Представление прагматика Performative. Лондон и Нью-Йорк: Routledge.
- Спербер, Дэн и Уилсон, Деирдр. (2005) Прагматика. Во Ф. Джексоне и М. Смите (редакторы). Оксфордское Руководство Современной Философии. OUP, Оксфорд, 468-501. (Также доступный здесь.)
- Томас, Дженни (1995) значение во взаимодействии: введение в прагматику. Лонгмен.
- Verschueren, Джеф. (1999) прагматика понимания. Лондон, Нью-Йорк: издатели Арнольда.
- Verschueren, Джеф, Ян-Ола Естмен, Ян Бломмэерт, редакторы (1995) Руководство Прагматики. Амстердам: Benjamins.
- Watzlawick, Пол, Джанет Хелмик Бивин и Дон Д. Джексон (1967) прагматика человеческого общения: исследование образцов Interactional, патологий и парадоксов. Нью-Йорк: Нортон.
- Wierzbicka, Анна (1991) Межкультурная Прагматика. Семантика Человеческого Взаимодействия. Берлин, Нью-Йорк: Mouton de Gruyter.
- Рождество, Джордж (1996) прагматика (оксфордские введения в языковое исследование). Издательство Оксфордского университета.
- Сильверстайн, Майкл. 1976. «Shifters, Лингвистические Категории и Культурное Описание», в Значении и Антропологии, Басе и Селби, редакторы Нью-Йорк: Harper & Row
- Wardhaugh, Рональд. (2006). «Введение в социолингвистику». Блэквелл.
- Duranti, Алессандро. (1997). «Лингвистическая антропология». Издательство Кембриджского университета.
- Carbaugh, Donal. (1990). «Культурная коммуникация и межкультурный контакт». ЛЕА.
Внешние ссылки
- Международная ассоциация прагматики (IPrA)
- Журнал прагматики
- «Что такое Прагматика?» (eprint) Шаочжун Лю
ru.knowledgr.com
📌 Речи прагматика — это… 🎓 Что такое Речи прагматика?
- Речи прагматика
- — практика речи, способы выражения того, что индивид намерен сказать, сделать или сообщить. Для этого он использует различные речевые акты: 1. декларатив (вердиктив,оператив, акт-установление, то есть констатацию какого-то факта, вызывающее к жизни некие новые обстоятельства для слушающего), 2. директив (прескриптив, то есть предписание что-либо сделать), 3. комиссив (то есть принятие на себя неких обязательств), 4. репрезентатив (сообщение о происшедшем), 5 экспрессив (выражение эмоционального состояния) и мн.др. (вопросы, просьбы, советы, укоры и т.д.). В возрасте 3-5 лет дети обычно овладевают множеством повседневных речевых актов. У пациентов с психическими расстройствами эта сторона речи может существенно страдать в силу нарушения психического развития (умственная отсталость, ранний детский аутизм и др.) или психологической регрессии.
Энциклопедический словарь по психологии и педагогике. 2013.
- Речи органы
- Речи развитие
Смотреть что такое «Речи прагматика» в других словарях:
ПРАГМАТИКА — (греч. этимол, см. прагма). Основательное, всестороннее знание дела. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРАГМАТИКА [Словарь иностранных слов русского языка
ПРАГМАТИКА — (древнегр. pragmatos действие) раздел семиотики, изучающий соотношение знаков и их пользователей в конкретной речевой ситуации. Можно сказать, что П. это семантика языка в действии. Впервые о П. писал Чарлз Сандерс Пирс в ХIХ в., а ее основные… … Энциклопедия культурологии
ПРАГМАТИКА — (от греч. pragma – действие, дело). Раздел лингвистики, изучающий функционирование языковых образований в речи, – отношение между высказыванием, говорящими и контекстом (ситуацией). Теоретические основы П. были заложены лингвистами философами Б.… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Прагматика — (от греч. πρᾶγμα, род. п. πρᾶγματος дело, действие) область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Термин «прагматика» введён в конце 30‑х гг. 20 в. Ч. У. Моррисом как название… … Лингвистический энциклопедический словарь
Прагматика — Не следует путать с Прагматизм. … Википедия
ПРАГМАТИКА — (pragmatics) раздел лингвистики, занимающийся изучением языка в контексте. Прагматика стремится описывать систематическое изменение в выборе и составлении лингвистических вопросов, являющихся результатом социальной среды. Это, следовательно,… … Большой толковый социологический словарь
прагматика — 1. Один из планов или аспектов исследования языка, выделяющий и исследующий единицы языка в их отношении к тому лицу или лицам, которые пользуются языком. 2. Раздел языкознания, изучающий функционирование языковых знаков в речи и отношение между… … Толковый переводоведческий словарь
Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический — – один из функциональных стилей (см.), характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства. Конструктивный принцип Х. с. р. – контекстуальный перевод слова понятия в слово образ; специфическая стилевая черта –… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Развитие речи — Лингвистика … Википедия
ЛИНГВИСТИКА УСТНОЙ РЕЧИ — область языкознания, бурно развивюшаяся в 1960 1970 е гг. До этого устная речь не считалась самостоятельным лингвистическим объектом, обладающим своими нормами, а лишь противопоставлялась письменной речи как отсутствие нормы или как антинорма. В… … Энциклопедия культурологии
Книги
- Прагматика фольклора, А. Семенова, Книга представляет собой научное исследование фольклора как особой формы устной речи, посредством которой полагается и удерживается определенный порядок… Категория: Языкознание. Филологические науки Издатель: Пальмира, Подробнее Купить за 3975
- Прагматика фольклора, Адоньева Светлана Борисовна, Книга представляет собой научное исследование фольклора как особой формы устной речи, посредством которой полагается и удерживается определенный порядок жизни. Материалом исследования… Категория: Языкознание. Лингвистика Серия: Lyceum Издатель: Пальмира, Подробнее Купить за 717 руб
- Прагматика фольклора, Адоньева Светлана Борисовна, Книга представляет собой научное исследование фольклора как особой формы устной речи, посредством которой полагается и удерживается определенный порядок жизни. Материалом исследования… Категория: Разное Серия: Lyceum Издатель: Пальмира, Производитель: Пальмира, Подробнее Купить за 669 грн (только Украина)
psychology_pedagogy.academic.ru
Значение «прагматика языка»
Лексическое значение: определение
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
- Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
- Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
- Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
- Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
- Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
- Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
- Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
- Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
- Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.
Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.
how-to-all.com
📌 Прагматика — это… 🎓 Что такое Прагматика?
раздел (точнее, аспект) семиотики (См. Семиотика), посвященный рассмотрению и изучению отношения субъектов, воспринимающих и использующих какую-либо знаковую систему (её «интерпретаторов»), к самой знаковой системе. Основополагающие идеи П. идут от Ч. Пирса, в дальнейшем существенный вклад в неё внесли Ч. Моррис (которому принадлежит и сам термин «П.») и др. учёные. В отличие от синтактики (См. Синтактика), изучающей чисто структурные отношения между правильно построенными выражениями знаковой системы (безотносительно к их возможным интерпретациям, хотя, быть может, и имея их в виду), и семантики (См. Семантика), внимание которой сосредоточено как раз на этих интерпретациях, П. изучает свойства и отношения какой-либо знаковой системы невыразимыми средствами самой этой знаковой системы; к ним относятся, например, стилистические характеристики языка, обеспечивающие наиболее успешное («адекватное») восприятие сообщений, характеристики допустимой сжимаемости текста, сохраняющей его понятность, критерии оптимальности структуры такого сжатого текста («реферата» на исходный текст), индивидуальные «разрешающие» способности интерпретаторов. Т. о., П. предполагает максимальный учёт свойств и возможностей человеческого интеллекта и сама претендует на выявление условий, обеспечивающих успешную работу по моделированию этих свойств и возможностей. Конкретизируя это, можно упомянуть о направлениях и научных исследованиях, в которых приложение прагматических представлений и идей представляется весьма перспективным, а зачастую приводит и к непосредственным практическим выходам. Это относится к проблемам эвристического программирования, машинного перевода (См. Машинный перевод) (с очень трудной задачей автоматического распознавания омонимии (См. Омонимия)), автоматического реферирования, разработки информационно-поисковых систем и специальных языков для них, разработки языков для космических коммуникаций (т. н. Lincos — lingua cosmica голландского математика Х. Фройденталя) и ко всему разнообразному кругу задач, встающих при проектировании и построении всякого рода «роботов», — задач, для решения которых оказывается явно недостаточно привлечения (помимо средств конкретных наук) одних лишь синтаксических и семантических соображений. Прагматические соображения широко привлекаются и в такой типично «умозрительной» области, как разработка оснований математики и математической логики (См. Логика) (работы голландских математиков Г. Маннури и Д. ван Данцига, а также т. н. ультраинтуиционизм; см. Аксиоматический метод). В то же время П. широко пользуется материалом, почерпнутым из данных психологии (в частности, инженерной психологии), этологии (науки о поведении животных), социальной психологии (См. Социальная психология), лингвистики и др. наук (и, в свою очередь, оказывает на них воздействие).Лит.: Карнап Р., Значение и необходимость, пер. с англ., М., 1959; Логика и методология науки. IV Всес. симпозиум, Киев, июнь 1965, М., 1967, с. 56—67; Вычислительные машины и мышление, пер. с англ., М., 1967; Интегральные роботы. Сб. ст., пер. с англ., М., 1973; Нильсон Н., Искусственный интеллект, пер. с англ., М., 1973: Ajdukiewicz К., Logika pragmatyczna, Warsz., 1965; Morris Ch. W., Foundations of the theory of signs, ChL, 1938; Russell B., An inquiry into meaning and truth, N. Y., [1940]; Martin R. М., Toward a systematic pragmatics, Arnst., 1959; Peirce Ch. S., Collected papers, 2 ed., v. 5, 6, Camb. (Mass.), 1960.
dal.academic.ru