Содержание

Андреев, Николай Петрович — Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне [Текст]


Поиск по определенным полям

Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. Например:

author:иванов

Можно искать по нескольким полям одновременно:

author:иванов title:исследование

Логически операторы

По умолчанию используется оператор AND.
Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе:

исследование разработка

author:иванов title:разработка

оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе:

исследование OR разработка

author:иванов OR title:разработка

оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент:

исследование NOT разработка

author:иванов NOT title:разработка

Тип поиска

При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.
По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.
Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак «доллар»:

$исследование $развития

Для поиска префикса нужно поставить звездочку после запроса:

исследование*

Для поиска фразы нужно заключить запрос в двойные кавычки:

«исследование и разработка«

Поиск по синонимам

Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку «#» перед словом или перед выражением в скобках.
В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов.
В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.
Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.

#исследование

Группировка

Для того, чтобы сгруппировать поисковые фразы нужно использовать скобки. Это позволяет управлять булевой логикой запроса.
Например, нужно составить запрос: найти документы у которых автор Иванов или Петров, и заглавие содержит слова исследование или разработка:

author:(иванов OR петров) title:(исследование OR разработка)

Приблизительный поиск слова

Для приблизительного поиска нужно поставить тильду «~» в конце слова из фразы. Например:

бром~

При поиске будут найдены такие слова, как «бром», «ром», «пром» и т.д.
Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок: 0, 1 или 2.4 разработка

По умолчанию, уровень равен 1. Допустимые значения — положительное вещественное число.
Поиск в интервале

Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO.
Будет произведена лексикографическая сортировка.

author:[Иванов TO Петров]

Будут возвращены результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, Иванов и Петров будут включены в результат.

author:{Иванов TO Петров}

Такой запрос вернёт результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, но Иванов и Петров не будут включены в результат.
Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.

Андреев Н.П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне

Л., Государственное Русское Географическое Общество, 1929. — 120 с. Ко второй половине XIX в. количество текстов повествовательного фольклора, собранных европейскими и русскими учеными, достигло тех критических величин, за пределами которых привычные приемы работы с материалом становились все менее и менее эффективными. Необходимы были каталогизация существующих записей и составление своего рода «навигационных карт» для ориентации в этом материале. Вплоть до начала XX в. опыты классификации и систематизации сказочных сюжетов предпринимались неоднократно и исчисляются несколькими десятками. Однако ни один из них не был доведен до конца и не вошел в научный обиход. Успешным оказался лишь «Указатель сказочных типов», составленный финским ученым А. Аарне [Aae 1910]; в русской традиции данный труд принято называть «Указателем сказочных сюжетов» [Андреев 1929; Пропп 1958]. Каталог Аарне получил всемирное распространение и вошёл в международную науку. Он был переведён на многие европейские языки. На русский язык его перевёл Н.П. Андреев под заглавием «Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне» (1929). Андреев снабдил свой указатель библиографическими ссылками на новейшие русские сборники. Название книг давались вкратце. Сказки в книгах давались под номерами, когда было необходимо, указывалась страница. Если в сборнике сказка отдалённо напоминала интересующий тип сказки, то давался номер сказки в скобках. Андреев внёс в указатель ряд дополнений из русского материала. Точно так же поступили учёные других стран. Нововведённый материал обозначался звёздочкой (символом астериск «*») с правой стороны цифры. В некоторых случаях для обозначения новых сюжетов, для дополнений уже не хватало оставленных в том или ином цикле сюжетов незаполненных номеров. В таких случаях рядом с основной арабской цифрой ставились римские цифры. Отдельные типы сюжетов разбивались на подтипы. Такие подтипы обозначаются прописными латинскими буквами справа от цифры. Так, например, сказочный тип «Мачеха и падчерица» (указатель Аарне в переводе Андреева = АА 480) разбита на шесть подтипов, обозначенных буквами А, В, С и т. д. Андреев, переводя указатель Аарне на русский язык, обнаружил, что большое количество русских сказок в нём не предусмотрено. Он ввёл эти сказки в переведённый им указатель, снабдив соответствующие номера (цифры или буквы) астериском с левой стороны (например, «*64» — «Лиса топит кувшин»).

Андреев, М. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л.: … | Аукционы

Выбор аукциона:

Вы можете ознакомиться с каталогами всех предстоящих аукционов на этой странице. Лоты, включенные в каталог аукциона, представлены на наших предаукционных выставках. Предаукционный показ открывается за 7-10 дней до даты торгов. Настоятельно рекомендуем вам перед участием в аукционе посетить выставку и внимательно просмотреть интересующие вас предметы.

Регистрация для участия в торгах:

Вам необходимо зарегистрироваться на те торги, в которых вы хотите принять участие. По вашему желанию вы можете участвовать в аукционе лично или онлайн, также возможно участие через представителя аукционного дома (телефонный звонок во время торгов), или через систему Bidspirit. На сайте Литфонда есть возможность оставить заочную ставку, пройдите, пожалуйста, процедуру регистрации, заполнив форму по ссылке.

Если вы регистрируетесь в первый раз, устроитель аукциона вправе по своему усмотрению затребовать выписки со счетов и другие финансовые документы, подтверждающие платежеспособность участника аукциона.

Способы участия в торгах:

  • Личное участие
    После регистрации и получения номера участника, пройдите в зал. Когда интересующий вас лот объявляется аукционистом, необходимо поднять номер участника в знак согласия с запрашиваемой суммой, и продолжать его поднимать до тех пор, пока возрастающие ставки вас устраивают. Победителем становится участник, предложивший наибольшую сумму. Третий удар молотка оповещает о завершении торгов по лоту.
  • Онлайн-участие
    Прямая трансляция на Bidspirit.com позволяет вам принять непосредственное участие в торгах и следить за всем, что происходит во время аукциона с помощью Интернета. Загляните на сайт https://litfund.bidspirit.com/, чтобы узнать больше о системе онлайн-торгов и зарегистрироваться там в качестве участника. Ставки, сделанные на сайте Bidspirit.com, синхронизируются с сайтом Литфонда и отображаются в каталоге аукциона в соответствующем лоте как «Лидирующая ставка»
  • Торги по телефону
    Если вы не можете лично присутствовать на аукционе, у вас есть возможность участвовать в торгах по телефону. Наш сотрудник будет к вашим услугам, сообщая вам о ходе торгов по выбранному лоту и принимая ваши ставки. Для регистрации телефонных ставок перейдите, пожалуйста, по данной ссылке.
    Ввиду ограниченного количества телефонныx линий, просим регистрироваться на торги не позднее 15:00 в день проведения аукциона.
  • Заочные торги
    Заполните специальную форму «Максимальная ставка», которую можно найти на странице описания каждого лота каталога. Укажите размер максимальной ставки за каждый интересующий вас лот. Напоминаем, что ставка не может быть ниже указанного эстимейта.
    Максимальная ставка — это макимальная сумма, которую вы готовы потратить на выкуп лота (комиссионный сбор рассчитываетя отдельно при оплате предмета, размер комиссионного сбора указан в правилах проведения аукциона).
    Прием заочных ставок заканчивается за некоторое время до начала аукциона, время окончания приёма ставок указано в подробном описании аукциона. Во время торгов уполномоченный сотрудник Аукционного дома, торгуясь, приобретет для вас лот за минимально возможную цену. 
    Обратите внимание, заочные ставки не отображаются на сайте.

Классификатор структурно-функциональной типологии сказок по Андрееву—Аарне

В науке имеются различные подходы к сказочным жанрам как классификационной категории. Так, представители историко-географической школы в первую очередь изучали темы и мотивы, переходящие из сказки в сказку и мигрирующие в новых формах. А. Аарне, С. Томпсон и др. уделяли серьезное внимание классификации сказочного материала, позволяющей учитывать накопление текстов и их использование в научных исследованиях. Советская наука, упрекавшая А. Аарне за «схематичность» и «формалистичность», тем не менее восприняла его труд в редакции Н.П. Андреева. Его Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне (Андреев, 1929) посвящен главным образом русскому и украинскому фольклору. Н.П. Андреев снабдил свой каталог библиографическими ссылками на новейшие русские сборники, дав краткое их название.

Классификатор структурно-функциональной типологии сказок по Андрееву—Аарне (Андреев, 1929)

I.  Сказки о животных (1—299)

1—99. Дикие животные
100—149. Дикие и домашние животные
150—199. Человек и дикие животные
200—219. Домашние животные
220—274. Птицы и рыбы
275—299. Другие животные, предметы, растения и явления природы

II.  Собственно сказки (300—1199)

A.  Волшебные сказки (300—749)

300—399. Чудесный противник
400—459. Чудесный супруг
460—499. Чудесная задача
500—559. Чудесный помощник
560—649. Чудесный предмет
650—699. Чудесная сила или знание (умение)
700—749. Прочие чудесные мотивы

B. Легендарные сказки (750—849)

750—779. Бог награждает и наказывает
780—790. Правда выходит наружу
… (790—799)
800—809. Человек на том свете
810—814. Запроданный черту
815 — 825. О чертях

С. Новеллистические сказки (850—999)

850—869. Герой женится на царевне
870 —879. Девушка выходит замуж за царевича (царя, барина)
880—899. Верность и невинность
900—904. Муж исправляет жену
… (905—909)
910—915. Добрые советы
… (915—919)
920—929. Умные дела и слова
930—934. Сказки о судьбе
… (935—949)
950—973. О разбойниках и ворах
974—999. Прочие новеллистические сюжеты

С. Сказки об одураченном черте (1000—1199)

1000—1029. Батрак разделывается с хозяином (чертом)
1030—1059. Совместная работа человека с чертом: человек обманывает черта
1060—1114. Состязание с чертом
1115—1129. Неудачные попытки черта убить человека
1145—1154. Напуганный черт (змей)

III. Анекдоты (1200—2400)

1200—1349. О глупцах и простаках (пошехонцах)
1350—1379. О супругах
1380 —1404. О глупых женах и хозяйках
1405—1429. О злых, ленивых, хитрых женах и их мужьях
1430—1439. О глупых супружеских парах
1440—1449. О женщинах (девушках)
1450—1474. О невестах
1475—1499. О старых девах
1500—1524. Прочие анекдоты о женщинах
1525 —1639. О хитрых и ловких людях
1640—1674. Счастье по случаю
1675 — 1724. О дураках
1725—1850. О попах
1851—1874. Анекдоты о других глупых людях
1875—1999. Небылицы

2000 и дальше. Разные дополнения к анекдотам.

Наговицын А.Е., Пономарева В.И. Типология сказки. — М.: Генезис, 2011. — 336 с. —
(Сказкотерапия: теория и практика).

Читать онлайн электронную книгу Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3 — Список сокращений бесплатно и без регистрации!

АА — Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л., 1929.

Азадовский. Ск. о боге — Народные сказки о боге, святых и попах. Русские, белорусские и украинские / Сост. М. К. Азадовский, подг. текст Н. И. Савушкина, ред. и вступ. статья Л. М. Пушкарева. М., 1963.

Адрианова-Перетц. Сатира XVII в. — Русская демократическая сатира XVII века / Подг. текстов, статья и комм. В. П. Адриановой-Перетц. Изд. 2-е, дополн. М.: Наука, 1977.

Арайс-Медне — Arajs K., Medne A. Latviešu Pasaku tipu Raditajs. Riga, 1977.

Башк. творч. — Башкирское народное творчество. Сказки. Уфа, 1976—1983, кн. I—V (Тексты на башкирском, комментарии на русском языках).

Бессонов. Башк. ск. — Башкирские народные сказки / Запись и пер. А. Г. Бессонова, под ред. Н. К. Дмитриева. Уфа, 1941.

Бронницын — Бронницын Б. Русские народные сказки. СПб., 1838, кн. I.

ВГО — Всесоюзное географическое общество (см. РГО ).

Данилов — Сказка перед судом цензуры 1870 года. — Родной язык в школе, 1924, кн. 6.

ЖМНП — Журнал Министерства Народного Просвещения.

Завет. ск. — [ Афанасьев А. Н. ]. Русские заветные сказки. Валаам: Типарским художеством монашествующей братии. Год мракобесия. Отпечатано единственно для археологов и библиофилов в небольшом количестве экземпляров [Женева, 1872].

Казах. ск. — Казахские народные сказки в трех томах, т. I—III. Алма-Ата, 1971.

Курганов — Курганов Н. Российская универсальная грамматика, или Всеобщее письмословие, предлагающее легчайший способ основательного учения русскому языку с седмью присовокуплениями разных учебных и полезных вещей. Во граде св. Петра, тип. Морск. кад. корпуса, 1769.

Левшин — [ Левшин В. А. ]. Русские сказки, содержащие древнейшие повествования о славных богатырях, сказки народные и прочия, оставшиеся чрез пересказывания в памяти приключения. Ч. 1—10. Унив. тип. у Н. Новикова, 1780—1783.

Лекарство … — Лекарство от задумчивости и бессонницы, или Настоящие русские сказки. СПб., печ. у Вильковского и Галченкова. 1786 (переиздания: 1793, 1815, 1819, 1830).

Молдавский — Молдавский Д. Русская сатирическая сказка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1955.

Осет. ск. — Осетинские народные сказки / Собрал Г. А. Дзагуров. М.: Наука, 1973.

Погудка … — Старая погудка на новый лад, или Полное собрание древних простонародных сказок. Издана для любителей оных иждивением московского купца Ивана Иванова. Ч. I—III. M., тип. А. Решетникова, 1795.

Похожд. Ивана — Похождение Ивана, Гостиного сына, и другие повести и сказки. СПб., 1785—1786, ч. I—II.

Похожд. россиянина — Похождение некоторого россиянина, истинная повесть, им самим писанная. Содержащая в себе историю его службы и походов, с приключениями и слышанными им новостями. М., тип. А. Решетникова, 1790, ч. II.

Пропп. Кум. ск. — Пропп В. Я. Кумулятивная сказка. — Фольклор и действительность. Избранные статьи. М., 1976.

Ровинский — Русские народные картинки / Собрал и описал Д. Ровинский. СПб., 1881, кн. I—V.

Садовников — Сказки и предания Самарского края. Собраны и записаны Д. Н. Садовниковым (Записки РГО . СПб., 1884, т. XII).

Смирнов — Сборник великорусских сказок архива Русского географического общества. Вып. I—II. Издал А. М. Смирнов (Записки РГО, Пгр., 1917, т. XLIV).

Соколов. Поп и мужик — Соколов Ю. М. Поп и мужик. М.; Л., 1931.

Спутник — Спутник и собеседник веселых людей, или Собрание приятных и благопристойных шуток, острых и замысловатых речей и забавных повестей, выписано из лучших сочинений, а на русский язык переведено московским мещанином Хрсфрм Дбрсрдвм [Христофором Добросердовым]. На иждивении книгопродавца и университетского переплетчика Християна Рыдигера. Ч. I—IV. М., 1774—1791. — Первое изд. — М., тип. Моск. унив., 1773—1776.

Страпарола. Приятные ночи — Джованфранческо Страпарола Да Караваджо. Приятные ночи / Изд. подготовили: А. С. Бобович, А. А. Касаткин, Н. Я. Рыкова. М.: Наука, 1978.

Сумцов. Разыскания — Сумцов Н. Ф. Разыскания в области анекдотической литературы. Анекдоты о глупцах. Харьков, 1898.

СУС — Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка / Сост. Бараг Л. Г., Березовский И. П., Кабашников К. П., Новиков Н. В. Л., 1979.

Тат. творч. — Татарское народное творчество. Казань, 1977—1981, т. I—III (на татарском языке).

Удмурт. ск. — Сто сказок удмурдского народа / Сост. Н. Кралина. Ижевск, 1960.

Узбек. ск. — Узбекские народные сказки в двух томах / Сост. М. Афзалов, Х. Расулев, З. Хусаинова. Ташкент, 1960—1961, т. I—II.

Худяков — Великорусские сказки в записях И. А. Худякова / Изд. подг. В. Г. Базанов и О. Б. Алексеева. Отв. ред. В. Г. Базанов. М.; Л., 1964 (первое изд. в трех вып. М., 1860—1862 гг.).

Чувашск. ск. — Чувашские легенды и сказки / Сост. Е. Сидорова. Чебоксары, 1979.

Чудинский — Чудинский Е. А. Русские народные сказки, прибаутки и побасенки. М., 1864.

Шейн. Вел. — Великорус в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п. / Материалы, собранные и приведенные в порядок П. В. Шейном. СПб., 1898, т. 1, вып. 1.

Шейн. Материалы — Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края, собранные и приведенные в порядок П. В. Шейном. СПб., 1893, т. II.

Элиасов — Бурятские сказки / Сост., вступ. статья и прим. Л. Е. Элиасова. Улан-Удэ, 1959.

Этногр. обозр. — Этнографическое обозрение. Издание Этнографического Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии при Московском университете.

AT — The types of the folktale. A classification and bibliography. «Antti Aarne’s Verzeichnis der Märchentypen» translated and enlarged by Sfith Thompson. Second revision. Helsinki, 1964.

Bédier — Bédier Joseph . Les Fabliaux Etudes de littérature populaire et d’histoire du moyen âge. Paris, 1893.

Chauvin — Chauvin V . Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux arabes, publiés de 1810 à 1885. Liege. 1892—1922, I—XII.

FFC — «F. F. Communications. Edited for the Folklore Fellows».

Federowski — Federowski M. Lud białoruski na Rusi Litewskiej. T. I—III. Kraków, 1897—1903.

Krzyżanowski — Krzyżanowski J. Polska bajka ludowa w ukladzie systematycznym. Wrocław — Warszawa — Kraków. Wyd. 2. 1962—1963, t. I—II.

Krzyżanowski Par. — Krzyżanowski J. Parallele. Z pogranicza literatury i folkloru. Warszawa, 1941.

Liungman — Liungman W. Die schwedischen Volksmärchen. Berlin. 1961.

Novelline — Novelline populari sammarinesi / Anderson W. Tartu, 1927—1929, 1933. I—III.

Pauli — Pauli J. Schimpf und Ernst / Hrsg. J. Bolte. Berlin, 1924.

Rotunda — Rotunda D. P. Motif-Index of the Italian Novella. Bloomington, 1942.

Wesselski — Wesselski A Märchen des Mittelalters. Berlin, 1925.

Исследования и указатели сказочных сюжетов — КиберПедия

Алиева М. М. Уйгурская сказка. А.-А., 1975.

Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л. 1929.

Андреев Н. П. Вступительная статья. — Абхазские сказки. Т. I, 1940.

Азадовский М. Русские сказочники. — М. Азадовский. Литература и фольклор. М., 1938.

Аникин В. П. Волшебная сказка «Царевна-лягушка». — Фольклор как искусство слова. Вып. 1. М., 1966.

Аникин В. П. Искусство психологического изображения в сказках о животных.— Фольклор как искусство слова. Вып. 2. Психологическое изображение в русском народном поэтическом творчестве. М., 1969.

Аникин В. П. Особенности стиля, мотивов и сюжета народной сказки как явления коллективного творчества. — «Литературные направления и стили». Сб. статей, посвященный 75-летию проф. Г. Н. Поспелова. М., 1976.

Аутлева С. Ш. Особенности художественной обработки сказок в современной адыгейской поэзии. — «Ученые записки АНИИ». Т. 3. Майкоп, 1964.

Бараг Л. Г. О взаимодействии русской и нерусской сказочных традиций в современных условиях. — Современный русский фольклор. М., 1966.

Бардаханова С. С. Бурятские сказки о животных. Улан-Удэ, 1974.

Бахтина В. А. Эстетическая функция сказочной фантастики. Саратов, 1972.

Бекизова Л. А. От богатырского эпоса к роману. Ставрополь, 1974.

Богатырев П. Г. Изображение переживаний действующих лиц в русской народной волшебной сказке. — Фольклор как искусство слова. Вып. 2. М., 1969.

Бязыров А. X. Опыт классификации осетинских народных сказок по системе Аарне — Андреева. — «Известия Юго-Осетинского научно-исследовательского института АН Грузинской ССР». Вып. 9. Сталинир, 1958; Вып. 10, 1960.

Веселовский А. Н. Статьи о сказках. — Собр. соч. Т. 16. Л., 1938.

Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Л., 1940.

Ведерникова Н. М. Контаминация как творческий прием в волшебной сказке. — Русская народная проза. Л., 1972.

Ведерникова Н. М. Русская народная сказка. М., 1975.

Вирсаладзе Е. Б. Грузинские сказки. — Волшебные сказки. Тб., 1960.

Вирсаладзе Е. Б. Грузинский охотничий миф и поэзия. М., 1976. Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М., 1973.

Гацак В. М. Сказочник и его текст (К развитию экспериментального направления в фольклористике). — Проблемы фольклора. М., 1975, с. 44—53.

Дубровин Н. Черкесы (адыге). Краснодар, 1927.

Жирмунский В. М. К вопросу о международных сказочных сюжетах. — Историко-филологические исследования. Сб. статей к 75-летию акад. Н. И. Конрада. М., 1967.

3ухба С. Л. Абхазская народная сказка. Тб., 1970.

Инал-ипа Ш. Д. Абхазы. Историко-этнографические очерки. Сухуми, 1960.

Карнаухова И. В. Об изучении сказочника как артиста (публикация В. М. Гацака).— Фольклор. Поэтическая система. М., 1977. Каскабасов С. А. Казахская волшебная сказка. А..-А», 1972.

Керашев Т. О сказаниях и сказках народа адыге. — В кн.: Адыгейские сказания и сказки. Ростов-на-Дону, 1937.

Кравцов Н. И. Искусство психологического изображения в русском народном поэтическом творчестве. — Фольклор как искусство слова. Вып. 2. М., 1969.

Ковалевский М. М. Закон и обычай на Кавказе. Т. 1. М., 1890.

Конкка У. С. Карельская сатирическая сказка. М.—Л., 1965.

Косвен М. О. Амазонки. История легенды. — «Советская этнография», 1947, № 2, 3.

Кусиков В. О поэзии черкесов. — «Ставропольские губернские ведомости», 1, 2, 7 и 11 января 1861.

Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967.

Лихачев Д. С. Внутренний мир художественного произведения. — «Вопросы литературы», 1968, № 8.

ЛопатинскийЛ. Г. Заметки к сказкам.— СМОМПК, 1891. Вып. 12, с. 86—88, 92, 96, 101, 105, 110—111, 115—116, 122, 129, 136, 142.

Лопатинский Л. Г. Заметки к адыгским (черкесским) текстам. — СМОМПК, 1896. Вып. 21, отд. 2, с. 266—267, 269.

Лопатинский Л. Г. Предисловие (о кабардинских сказках). — СМОМПК, 1900. Вып. 27, с. XI—XIV.

Лопатинский Л. Г. Кабардинское сказание «Красавица Елена и богатырь-женщина» по сравнению с эпосом Гомера, песнями Троянского цикла и сказаниями других народов.— «Известия Бакинского Университета». Отд. гуманит. наук. Т. I. Баку, 1921.

Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. М., 1958.

Мелетинский Е. М. О структурно-морфологическом анализе сказки. — Тезисы докладов во второй летней школе по вторичным моделирующим системам 16—26 августа 1966. Тарту, 1966.

Мелетинский Е. М. и др. Проблемы структурного описания волшебной сказки. — «Ученые записки Тартуского государственного университета», 1969. Вып. 236 «Труды по знаковым системам», № 4.

Максимов П. X. Народ-оптимист. Об адыгейском народе и его сказках. — Горские сказки, под ред. Ю. М. Соколова. М., 1937.

Мижаев М. И. Мифологическая и обрядовая поэзия адыгов. Черкесск, 1973.

Миллер В. Ф. Красавица Елена и богатырь-женщина. — СМОМПК, 1891. Вып. 12.

Народы Кавказа. I. Под ред. М. О. Косвена, Л. И. Лаврова, Г. А. Нер-сесова, X. О. Хашаева. М., 1960.

Неклюдов С. Ю. Пространственно-временная система в сюжето-сложении былины и сказки. — Проблемы стиля, метода и направления в изучении и преподавании художественной литературы (Материалы докладов XII научно-теоретической и методической конференции, организуемой кафедрой русской литературы). М., 1969.

Новиков Н. В. Образы восточнославянской волшебной сказки. Л., 1974. „

Ногмов Ш. Б. История адыгейского народа. Нальчик, 1958.

Померанцева Э. В. Судьбы русской сказки. М., 1965.

Прозаические жанры фольклора народов СССР. Минск, 1974.

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1946.

Пропп В. Я. Морфология сказки. Изд. 2-е. М., 1969.

РошиянуН. Традиционные формулы сказки. М., 1974.

Савушкина Н. И. Изображение внутреннего мира человека русской социально-бытовой сказке. — Фольклор как искусство слова Вып. 2. М., 1969.

Савушкина Н. И. Русский народный театр. М., 1976 (гл. I. «Драматическое искусство сказочников»).

Сборник статей в честь акад. И. Соболевского. Л., 1928.

Славянский фольклор. М., 1972.

Соколов Ю. М. Русский фольклор. М., 1941.

Типологические исследования по фольклору. М., 1975.

Тудоровская Е. А. О структуре волшебной сказки. — Русская народная проза. Л. 1972.

Турсунов Е. Д. Генезис казахской бытовой сказки. В аспекте связи с первобытным фольклором. А.-А., 1973.

Урусбиев С. Сказания татар-горцев Пятигорского уезда Терской области. — СМОМПК, 1881. Вып. I.

Услар П. К. Этнография Кавказа, II. Тифлис, 1888.

Фольклор и этнография. Связи фольклора с древними представлениями и обрядами. Л., 1977.

Хут Ш. X. Адыгейская волшебная сказка. Канд. дисс. Тб., 1970.

Чистов К. В. К вопросу о принципах классификации жанров устной народной прозы. М., 1964.

Шортанов А. Т. Фольклор. — Очерки истории кабардинской литературы. Нальчик, 1970.

Юдин Ю. И. Русская бытовая сказка и народный театр, — «Научные труды Курского пединститута», 1975. Т. 60.

М. Asadowskiy. Eine sibirische Мarchenerzahlerin. Helsinki, 1926 (FFC, №68).

 

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

 

ААО — Адыгейская автономная область.

АГПИ — Адыгейский Государственный педагогический институт.

АНИИ — Адыгейский научно-исследовательский институт экономики, языка, литературы и истории.

КБНИИ — Кабардино-Балкарский научно-исследовательский институт истории, филологии и экономики.

ССКГ — «Сборник сведений о кавказских горцах, издаваемый при Кавказском Горском управлении», Тифлис, 1868—1881, вып. 1—10.

СМОМПК — «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», вып. 1—44, Тифлис, 1881—1929.

 

СКАЗКА • Большая российская энциклопедия

  • В книжной версии

    Том 30. Москва, 2015, стр. 319

  • Скопировать библиографическую ссылку:


Авторы: Т. В. Зуева

СКА́ЗКА, один из осн. жан­ров фольк­лор­ной про­зы с ус­та­нов­кой на вы­мы­сел; из­вес­тен у всех на­ро­дов. В ос­но­ве С. ле­жит ан­ти­те­за ме­ж­ду меч­той и дей­ст­ви­тель­но­стью; её сю­жет стро­го по­сле­до­ва­те­лен, од­но­ли­не­ен, раз­ви­ва­ет­ся во­круг гл. ге­роя, по­бе­да ко­то­ро­го обя­за­тель­на, и со­сто­ит из ря­да мо­ти­вов с яр­ко раз­ви­тым прин­ци­пом по­вто­ра; пер­со­на­жи С. – ста­тич­ные об­ра­зы-ти­пы, ко­то­рые пол­но­стью за­ви­сят от сво­ей сю­жет­ной ро­ли и чёт­ко раз­де­ля­ют­ся на до­б­рых и злых. С. об­ла­да­ют нац. осо­бен­но­стя­ми, от­ра­жая ис­то­рич. и при­род­ные ус­ло­вия жиз­ни ка­ж­до­го на­ро­да; в то же вре­мя сю­жет­ные ти­пы боль­шин­ст­ва С. ин­тер­на­цио­наль­ны.

Вы­де­ля­ют­ся три осн. груп­пы С.: о жи­вот­ных, вол­шеб­ные и бы­то­вые. У мн. на­ро­дов на фор­ми­ро­ва­ние С. о жи­вот­ных ока­за­ли влия­ние ар­ха­ич­ные ми­фы о зоо­морф­ных куль­тур­ных ге­ро­ях; в них ши­ро­ко ис­поль­зу­ет­ся при­ём на­де­ле­ния зве­рей ре­чью и ра­зу­мом, а че­ло­век вы­сту­па­ет как рав­но­прав­ный уча­ст­ник со­бы­тий. Од­на из са­мых круп­ных по­ве­ст­во­ват. форм тра­диц. фольк­ло­ра – вол­шеб­ная (ми­фи­че­ская, чу­дес­ная, фан­та­сти­че­ская) С., её ис­то­рич. кор­ни вос­хо­дят к ран­не­му зем­ле­дельч. пе­рио­ду, на что ука­зы­ва­ют сле­ды ми­фо­ло­гич. куль­тов солн­ца, зем­ли, во­ды; в них так­же транс­фор­ми­ро­ва­ны и бо­лее древ­ние, то­тем­ные пред­став­ле­ния. Сю­же­ты вол­шеб­ных С., ге­не­ти­че­ски свя­зан­ные с об­ря­да­ми ини­циа­ции, со­хра­ня­ют еди­но­об­ра­зие ком­по­зи­ции – пу­те­ше­ст­вие ге­роя в «иное цар­ст­во», при­об­ре­те­ние там ска­зоч­ных цен­но­стей и чу­дес­ной не­вес­ты, воз­вра­ще­ние. В ос­но­ве бы­то­вых С. ле­жат не чу­де­са, а со­бы­тия по­все­днев­ной жиз­ни; фан­та­стич. об­ра­зы (чёрт, Го­ре), по­яв­ляю­щие­ся ино­гда в бы­то­вых С., нуж­ны лишь для то­го, что­бы вы­явить ре­аль­ный жиз­нен­ный кон­фликт. Сю­жет раз­ви­ва­ет­ся бла­го­да­ря столк­но­ве­нию ге­роя со слож­ны­ми жиз­нен­ны­ми об­стоя­тель­ст­ва­ми, из ко­то­рых он вы­хо­дит не­вре­ди­мым бла­го­да­ря не­ожи­дан­ной уда­че или собств. из­во­рот­ли­во­сти. Бы­то­вые С. под­раз­де­ля­ют­ся на анек­до­ти­че­ские и но­вел­ли­сти­че­ские. Анек­до­тич. С. (о лов­ком во­ре, шу­тах, глуп­цах, злых жё­нах, хо­зяи­не и ра­бот­ни­ке, по­пах, су­де и судь­ях и др.) – са­ти­ри­че­ские или са­ти­ри­ко-ко­ми­че­ские; в них ши­ро­ко ис­поль­зо­ва­ны гро­теск, при­ём реа­ли­зо­ван­ной ме­та­фо­ры, па­ро­дия. Но­вел­ли­стич. С., ис­пы­тав­шие лит. влия­ния, вне­сли в по­ве­ст­во­ват. фольк­лор ин­те­рес к внут­рен­не­му ми­ру че­ло­ве­ка; их ге­рои свя­за­ны лю­бов­ны­ми или род­ст­вен­ны­ми от­но­ше­ния­ми; их осн. сю­же­ты – о же­нить­бе или за­му­же­ст­ве, об ис­пы­та­нии жен­щин, о раз­бой­ни­ках. Сре­ди С. вы­де­ля­ют­ся так­же аван­тюр­ные, бо­га­тыр­ские, ле­ген­дар­ные, сол­дат­ские, лу­боч­ные и др. Осо­бый тип пред­став­ля­ют со­бой до­куч­ные С. («Про бе­ло­го быч­ка») – раз­но­вид­ность не­бы­лиц, ко­рот­кие па­ро­дии на ска­зоч­ное по­ве­ст­во­ва­ние.

С изу­че­ни­ем С. во мно­гом бы­ло свя­за­но воз­ник­но­ве­ние фольк­ло­ри­сти­ки как на­уч. дис­ци­п­ли­ны (см. Ми­фо­ло­ги­че­ская шко­ла, Ми­гра­ци­он­ная шко­ла). Сказ­кове­де­ние офор­ми­лось в 19–20 вв. в рус­ле раз­ных на­уч. на­прав­ле­ний: тру­ды бр. Гримм, Т. Бен­фея, И. Боль­те – в Гер­ма­нии; А. Н. Афа­нась­е­ва, Алек­сан­д­ра Н. Ве­се­лов­ско­го, В. Я. Проп­па – в Рос­сии, и др. За­мет­ный вклад в вы­ра­бот­ку прин­ци­пов ме­ж­ду­нар. сис­те­ма­ти­за­ции С. внёс А. А. Аар­не, вы­пус­тив­ший в 1910 «Ука­за­тель ска­зоч­ных ти­пов». В 1928 на его ос­но­ве С. Томп­сон соз­дал мно­го­нац. свод­ный «Ука­за­тель ска­зоч­ных сю­же­тов», а в 1929 Н. П. Ан­д­рее­вым был со­став­лен рус. «Ука­за­тель ска­зоч­ных сю­же­тов по сис­те­ме Аар­не». Сис­те­ма Аар­не – Томп­со­на лег­ла в ос­но­ву вы­шед­ше­го в 1979 «Срав­ни­тель­но­го ука­за­те­ля сю­же­тов» вост.-слав. ска­зок Л. Г. Ба­ра­га, И. П. Бе­ре­зов­ско­го, К. П. Ка­баш­ни­ко­ва, Н. В. Но­ви­ко­ва. Важ­ней­шие из­да­ния рус. С. под­го­то­ви­ли Афа­нась­ев, Д. К. Зе­ле­нин, Н. Е. Он­чу­ков, Д. Н. Са­дов­ни­ков, бр. Б. М. и Ю. М. Со­ко­ло­вы, И. А. Ху­дя­ков. Те­мы, сю­же­ты и об­ра­зы нар. С. нашли отражение в про­из­ве­де­ниях, сти­хах и про­зе для де­тей и взрос­лых: твор­че­ст­во Х. К. Ан­дер­се­на, В. Гау­фа, бр. Гримм, Ш. Пер­ро, Э. Т. А. Гоф­ма­на, Э. По, О. Уай­ль­да; в Рос­сии – В. А. Жу­ков­ско­го, А. С. Пуш­ки­на, В. И. Да­ля, П. П. Ер­шо­ва, М. Е. Сал­ты­ко­ва-Щед­ри­на, А. Н. Тол­сто­го и др. К С. об­ра­ща­ют­ся ху­дож­ни­ки, ком­по­зи­то­ры, дра­ма­тур­ги, ки­не­ма­то­гра­фи­сты.

Индекс басен ATU: как десятичная система Дьюи, но с большим количеством огров. Warwick Goble/Public Domain

Выберите номер, любой номер, и я расскажу вам историю. Пятьдесят девять? Спрячьтесь за «Лисой и кислым виноградом». Одиннадцатьсот пятьдесят один? Хороший выбор — это «Огр, внушающий благоговейный трепет перед демонстрацией объектов». Пятьсот? Это «Угадай имя помощника» или, как вам, возможно, лучше известно, «Румпельштильцхен».

Таковы радости указателя типов сказок Аарне-Томпсона Утера, массивной системы классификации, которая на службе науки попыталась втиснуть каждую индоевропейскую сказку и басню в выделяющуюся категорию, дополненную соответствующим числом и содержанием. название.

«Каждый раз, когда я начинаю исследовать какие-либо сказки или фольклорные нарративы, я в первую очередь обращаюсь к Индексу», — говорит Джина Йоргенсен, преподаватель фольклорной программы Калифорнийского университета в Беркли. «Это необходимо».

Йоргенсен изучает гендер и сексуальность в сказках и народных сказках, и типы сказок помогают ей сравнивать, как одна и та же основная история — например, Золушка 510A — рассказывается в разных географических точках. На протяжении всего нашего разговора она выдает имена и числа из сказок, как будто они старые друзья: Красавица и Чудовище 425С, Красная Шапочка 333.

В то время как некоторые типы сказок, такие как эти три, названы в честь их наиболее знакомых версий, другим дается описательное название, которое суммирует наиболее важные сюжетные моменты мини-жанра. «Некоторые из этих историй действительно культурно специфичны, но у вас должно быть достаточно общее название, чтобы вы поняли, о чем идет речь», — говорит Йоргенсен. Результатом является длинный список имен, вызывающих воспоминания, или абсурдных, или (часто) того и другого — каталог странных способов, которыми люди объясняют мир друг другу и самим себе.

Названия и номера типа сказки из очень полезной категории «Глупец». Скриншот: многоязычная база данных народных сказок

Нынешняя система, Индекс типов сказок ATU, была введена в 2004 году, но это последний шаг в проекте категоризации фольклора, который продолжается уже несколько поколений. Это началось в начале 20-го века, когда Антти Аарне, финский фольклорист, взял на себя задачу организовать все сказки, которые в настоящее время присутствуют в скандинавских коллекциях, в несколько тысяч именованных и пронумерованных категорий.«Сказки о животных» (например, «Исцеление больного льва» и «Волк ныряет в воду за отраженным сыром») заняли номера с первого по 299, за ними следуют истории, подпадающие под «Сказки о волшебстве» (300–729), «Сказки». глупого людоеда» (2009-2430) и так далее. Аарне опубликовал результаты на немецком языке в 1910 году под названием « Указатель типов народных сказок ».

В 1928 году американский фольклорист Стит Томпсон пересмотрел и дополнил указатель Аарне, а также перевел его на английский язык. Он предпринял еще одну попытку в 1961 году, отредактировав и обновив свою собственную работу.К этому моменту система, которая теперь называется AT Tale Type Index по имени Аарне-Томпсона, получила широкое распространение. «У академического фольклорного сообщества есть причины вечно благодарить [Аарне и Томпсона]», — писал эксперт по фольклору Алан Дандес в 1997 году. масса любителей и дилетантов».

Однако после второй редакции некоторые ученые, в том числе Дандес, начали обсуждать различные критические анализы индекса АТ.Некоторые из них были методологическими и были сосредоточены на критериях, используемых для сортировки историй, или ставили под сомнение полезность сортировки вообще. Другие были социально-политическими. «Многие заголовки ранних типов сказок на самом деле были сексистскими», — говорит Йоргенсен. «Они бы стерли женскую свободу воли».

Реклама XIX века, основанная на сказке ATU типа 64 «Бесхвостая лиса тщетно пытается заставить лис отрезать хвосты». Бостонская публичная библиотека/CC BY 2.0

В качестве примера она приводит один из своих любимых типов сказок, номер 451, в котором девушка идет на многое, чтобы спасти своих семерых братьев, которые превратились в воронов (или, в некоторых версиях, лебеди или грачи).По системе Аарна-Томпсона такой рассказ назывался «Братья, превратившиеся в птиц», несмотря на то, что их сестра является явным главным героем.

Подобные вещи были особенно разочаровывающими, потому что, как объяснил ученый Торборг Лунделл в статье 1986 года, полные версии народных сказок более сложны, чем их популярные переосмысления. «Модель женского поведения, отраженная в [народных сказках и сказках]… далеко не ограничивается покорной красотой популярных произведений и инсценировками Уолта Диснея», — пишет Ланделл.

Итак, в начале 2000-х на сцену вышел еще один фольклорист, Ганс-Йорг Утер из Германии — «U» в «ATU». Вместе с группой международных исследователей Утер объединил похожие варианты сказок, переписал резюме и добавил более 250 новых типов и подтипов (например, 777A*, «Человек на Луне»). Команда также приложила особые усилия, чтобы включить рассказы о недостаточно представленных группах и исправить сексизм. Например, ATU 451 теперь называется «Дева, спасающая своих братьев».В результате получилось трехтомное произведение под названием « Типы международных народных сказок », которое более чем в два раза превышает объем предыдущих работ.

Иллюстрация 1916 года к «Кузнец перехитрил дьявола», возможно, самой старой истории из категории «Волшебные истории» ATU. Леонард А. Магнус/Public Domain

Исследователи, похоже, в восторге от этого. Йоргенсен недавно использовал систему классификации для изучения сказок, в которых героиня вынуждена хранить обет молчания, в том числе ATU 451, 533 («Говорящая голова лошади») и 442 («Старуха в лесу»).В прошлом году два исследователя из Португалии провели филогенетический анализ большого количества типов сказок, пытаясь выяснить «предка» множества сегодняшних сказок. (Самый сильный соперник: ATU 330, «Кузнец перехитрил дьявола».)

Конечно, он еще не идеален. «Это не так мультикультурно, как могло бы быть», — говорит Йоргенсен. «В некоторых частях Африки и Азии он все еще тонкий». Некоторые ученые утверждают, что названия типов сказок продолжают отражать предрассудки — например, истории, в которых прекрасная принцесса погружается в кататонический сон своей мачехой, в настоящее время называются «Белоснежка», хотя они также встречаются в культурах, где белая кожа не приветствуется. норма.Третьи утверждают, что наличие типов сказок вообще может способствовать абстракции и деконтекстуализации.

Иногда, однако, сама эта абстракция и деконтекстуализация создает свою собственную, вызывающую любопытство поэзию. Разве вы не хотите знать, что происходит в разных культурах в ATU 570, также известном как «Зайчики, берегитесь короля»?

Что такое индекс Аарна-Томпсона? Узнать об этой народной сказке Index

Этот контент содержит партнерские ссылки. Когда вы покупаете по этим ссылкам, мы можем получать партнерскую комиссию.

Индекс Аарна-Томпсона или Индекс Аарна-Томпсона-Утера (ATU) — это одна из тех отраслевых вещей, о которых, если вы на самом деле не работаете, вы ничего не знаете. Если вы не фольклорист или соседний фольклорист, или не читали мой учебник по мифам, легендам и сказкам, вы, вероятно, не соприкоснулись бы с ним, кроме как мимоходом. Вспышка на вашем радаре. До настоящего времени. Потому что я здесь, чтобы ответить на все вопросы, которые вы не знали об индексе ATU.

Прежде всего: что такое индекс Аарне-Томпсона-Утера?

Индекс ATU представляет собой сборник и сортировку нескольких народных сказок по нескольким группам.За эти годы он прошел через несколько итераций. Впервые он был создан финским фольклористом по имени Антти Аарне в 1910 году на основе базовой классификации, сделанной фольклористами до него. Затем американский фольклорист по имени Стит Томпсон пересмотрел и расширил его в 1928 году и снова в 1961 году (а также добавил указатель мотивов), а последний пересмотр и расширение было сделано немецким фольклористом Хансом-Йоргом Утером в 2004 году. нужно взять из всего этого, вот откуда происходит имя Аарне-Томпсон-Утер.

Сам индекс, по сути, представляет собой классификационную систему. Веб-сайт Project Gutenberg называет указатель «многотомным списком, призванным помочь фольклористам идентифицировать повторяющиеся сюжетные схемы в повествовательных структурах традиционных сказок, чтобы фольклористы могли систематизировать, классифицировать и анализировать сказки, которые они исследуют». Это много слов, и это то, что вы ожидаете прочитать в учебнике, а не в статье на сайте литературных новостей. По сути, думайте об этом как о карточном каталоге.Когда Томпсон впервые создал индекс, он создал серию типов сказок, в которые каждая сказка вписывается, а затем разбил ее дальше.

Например, есть типы сказок 1–69; Умная лиса или другое животное. Сюда входят такие истории, как «Как медведь потерял свою сказку», «Миссис. Женихи Фокса» и «Лис в роли Шепарда». Это одна из самых простых групп, она точно вписывается в большую классификацию диких животных, сказки 1–99. Однако, как и большинство систем классификации, она не так проста.Более поздние типы сказок начинают быть не такими прямолинейными, как классификация диких животных. Есть сказка типа 545B «Кот как помощник», в которой также есть рассказы о лисах как помощниках. Людям нравится классифицировать, нашему мозгу нравятся шаблоны, потому что шаблоны так долго поддерживали существование нашего вида, но… иногда эти шаблоны и классификации не всегда работают так, как нам хочется.

Информационный бюллетень о необычных подозреваемых

Подпишитесь на Unusual Suspects, чтобы получать новости и рекомендации для читателей детективов и триллеров.

Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

Спросите любого биолога-эволюциониста. Просто убедитесь, что у вас есть салфетки.

Так что, если это окажется немного запутанным и запутанным, как вы в конечном итоге найдете что-нибудь в нем?

Вернемся к метафоре карточного каталога. Допустим, мы хотим найти одну из самых распространенных сказок в западной культуре: Золушку.

Мы переходим к ячейке глав/карт для типов сказок 500–559, состоящих из историй, в которых есть Сверхъестественные помощники.С ее феей-крёстной/деревом, растущим на могиле её матери (в зависимости от имеющейся у вас версии), в этой истории определенно есть сверхъестественный помощник. Оттуда мы будем искать подтип 510, Преследуемая героиня . Итак, Золушка — не единственная история преследуемой героини, поэтому вам придется пролистывать записи, пока не найдете ее, которая, к счастью, первая: 510A. Вот запись, которую вы найдете:

510А Золушка .  (Золушка, Зендриллон, Ашенпуттель.) Молодая женщина подвергается жестокому обращению со стороны мачехи и сводных сестер [S31, L55], и ей приходится жить в пепле в качестве служанки. Когда сестры и мачеха идут на бал (в церковь), они дают Золушке невыполнимое задание (например, отделить горох от пепла), которое она выполняет с помощью птиц [B450]. Она получает красивую одежду от сверхъестественного существа [D1050.1, N815] или дерева, растущего на могиле ее покойной матери [D815.1, D842.1, E323.2], и отправляется на бал безвестно. В нее влюбляется принц [N711.6, N711.4], но она должна уйти с мяча раньше [C761.3]. То же самое происходит и на следующий вечер, но на третий вечер она теряет одну из своих туфель [R221, F823.2].

Принц женится только на той женщине, которой подходит ботинок [h46.1]. Сводные сестры отрезали себе ступни, чтобы вставить их в башмак [K1911.3.3.1], но на этот обман обращает внимание птица. Золушка, которую сначала спрятали от принца, примеряет туфельку, и она ей подходит. Принц женится на ней.

Комбинации:  Этот тип обычно сочетается с эпизодами одного или нескольких других типов, в частности. 327А, 403, 480, 510Б, а также 408, 409, 431, 450, 511, 511А, 707 и 923.

Примечания:  Задокументировано Базиле, Пентамероне  (I,6) в 17 веке.

Там также много дополнительной информации, чтобы помочь с перекрестными ссылками. Имена после «Золушки» в скобках являются альтернативными именами, такими как «Ашенпуттель», оригинальная версия «Золушки» из Германии.Материал в скобках предназначен для помощи в перекрестных ссылках с Томпсоном Motif-Index of Folk Literature . А под этой записью, которую я сюда не включил, будет длинный, длинный список ссылок на второстепенную литературу по сказке и по любым вариантам. Я сравнил Указатель с карточным каталогом, но он также очень похож на Википедию, посвященную исключительно фольклору.

Какие истории можно найти в Индексе Аарна-Томпсона?

Итак, вы заметите, что люди, которые создали индекс ATU, довольно белые.И что большую часть этой статьи я говорил «немного фольклора». Это потому, что индекс ATU содержит только индоевропейские истории. Никаких африканских историй ниже Северной Африки, никаких азиатских историй за пределами Западной Азии и, конечно же, никаких историй коренных американцев. Сам Томпсон сказал, что Индекс можно было бы также назвать Типы народных сказок Европы, Западной Азии и земель, заселенных этими народами . Томпсон также считал, что фольклор из-за пределов этого региона не будет хорошо интегрироваться в созданную ими систему.

Поэтому, конечно, вместо того, чтобы изменить систему, чтобы лучше соответствовать этим историям, они просто игнорируют их. Звучит о белом. Но, игнорируя эти регионы, они игнорируют потенциальные типы сказок, которые можно было бы использовать для расширения Индекса, что делает его еще более полезным, чем сравнительные фольклорные методы.

Индекс ATU необъективен не только в отношении географических регионов, но и в отношении моральных аспектов. Томпсон, будучи человеком, родившимся в 1880-х годах, исключал истории, в которых гомосексуальные персонажи выставлялись в хорошем свете, из-за его, к сожалению, не слишком устаревших взглядов на квир-сообщество.Он обязательно включил истории, в которых нас избивали, каким-то образом заключали в тюрьму, отправляли в ад или просто окружали злом.

Так что нет нужды говорить, что индекс ATU не является всеобъемлющим или каким-либо образом беспристрастным.

Так что же, фольклористы сейчас вообще пользуются Индексом Аарна-Томпсона? Почему мы говорим об этом?

Ну, как я уже сказал, Индекс ATU во многом похож на Википедию, и, как и Википедия, это хорошая отправная точка. Вы не собираетесь использовать Википедию для написания всей диссертации, но вы можете использовать ее, чтобы направить свои исследования в самом начале.

Вернемся к «Золушке». Если вы проводите сравнительное исследование «Золушки» с другими сказками, вы можете проконсультироваться с ATU Index, чтобы найти варианты и определить, на чем основана сказка, чтобы вы могли сравнить другие истории с этим фреймом. Или, если вы ищете истории, похожие на «Белоснежку», вы можете убедиться, что получаете варианты, близкие к истории о Белоснежке, которую вы действительно ищете, будь то «Белоснежка и семь гномов» (ATU). 709), или «Белоснежный и розово-красный» (ATU 426).

Но это полезно, только если вы смотрите евразийские истории. Я знаю одного фольклориста, который работает как с саамами (кочевыми коренными жителями Скандинавии), так и с коренными народами Среднего Запада Америки, и когда он пытается опубликовать свое исследование, редакторы часто просят его включить в свое исследование типы сказок. Чего он не может сделать, потому что этих историй нет в Индексе и они не вписываются в рамки, которые есть в Индексе. Но редакторы все равно просят эти типы рассказов.

Таким образом, либо кто-то должен добавить другое имя в индекс ATU и снова пересмотреть его, чтобы включить культуры, которые ранее были исключены, либо мы должны признать, что сейчас есть проблемы с индексом, отложить его и начать заново с новой историей. типы, которые неизбежно будут обнаружены.В нынешнем виде это действительно помогает только отдельной группе фольклористов с базовыми сравнительными методами на макроуровне. Нужно сравнить историю с «Красавицей и чудовищем» или «Черным быком из Норроуэя»? Индекс может быть полезен. По сравнению с историями Журавля или, может быть, с «Девочкой, которая чуть не умерла»? Не так много.

Я на стороне того, чтобы получить что-то лучшее, любым способом, который работает лучше всего. Если бы мы сделали это и сумели проследить некоторые общие тенденции через истории к исходному мономифу (нет, не как мономиф Кэмпбелла) так же, как мы начали делать с историями о Плеядах? Это было бы потрясающе.Новаторский. Проблеск того, что мы, возможно, говорили друг другу ночью у костра, чтобы скоротать время. Иметь что-то подобное в пределах нашей досягаемости и иметь другой способ связи с ранними гоминидами, как мы это делаем с их искусством, трудно выразить словами, но как антрополог и фольклорист: позвольте мне сказать вам, что это было бы что-то невероятно особенное. Ощущение похожее на то, что вы испытываете, глядя на негативные отпечатки ладоней эпохи неолита.

Но если вы все еще ищете фольклор или, может быть, открыли свернутый указатель Project Gutenberg (весь указатель состоит из нескольких огромных томов; вам потребуется целый сервер только для того, чтобы разместить его в Интернете) и хотите проверить свои навыки при классификации или даже просто навигации по индексу ATU вы можете проверить некоторые пересказы фольклора в графических романах, некоторые пересказы квир-мифологии или, если вы хотите помочь подающему надежды молодому фольклористу, некоторые фольклоры со всего мира, предназначенные для младших читателей. .

Хотя, если вы хотите прочитать городское фэнтези, действие которого разворачивается вокруг Индекса ATU и оживших сказок, я настоятельно рекомендую приобрести серию индексов Шонана МакГуайра.

Руководство для случайных девушек по использованию индекса ATU

Одним из самых важных инструментов для всех, кто изучает сказки или просто хочет исследовать их в творческих целях, должна быть система ATU.

Хорошо. Возможно, это не самое важное. Но это невероятно полезно.

Но что это? Большинство людей не слышали об этом, и, честно говоря, это звучит немного запутанно и сложно в использовании.

Не волнуйтесь. Мы справимся с этим вместе. Потому что я буду часто ссылаться на типы ATU, когда мы начнем рассматривать другие версии и вариации сказок, потому что существует так много сказок. Так что, как только мы поймем все цифры и сумасшедшие вещи, которые здесь происходят, после этого все будет гладко.

Сначала это — это , поэтому я решил дать вам… Руководство для случайных девушек по использованию индекса ATU.

Привет. Я случайная девушка.

Индекс типов сказок ATU представляет собой систему классификации

Указатель типов сказок ATU, который является лишь одним из его «официальных названий», является важным руководством для тех из нас, кто пытается найти разные версии уже известных нам сказок или открыть для себя сказки и типы сказок, которые мы знаем. не знаю. И с тысячами обнаруженных сказок по всему миру иметь один такой большой источник — это здорово.

Официально это система классификации, каталогизирующая сказки, народные сказки и басни со всего мира и аккуратно распределяющая их по более мелким категориям в соответствии с их сюжетом.Таким образом, рассказ о девочке в красной одежде, которая проказничает, обычно с участием волка, будет занесен в раздел ATU типа 333 (рассказы типа Красной Шапочки), а истории о маленьких помощниках, которые хранят свои имена в тайне, чтобы сбежать с кражей детей или жен будет 500 ATU (рассказы типа Румпельштильцхена).

На самом деле все немного сложнее. Потому что, конечно. Итак, вот краткий обзор того, что вам нужно знать об индексе типов сказок ATU, как я люблю его называть чаще всего, и о том, как я собираюсь использовать его в будущем.

Подставки ATU для Aarne-Thompson-Uther

Это не просто набор слов или имен. Это имена людей, создавших систему: Антти Аарне, Стит Томпсон и Ханс-Йорг Утер. Аарне начал проект, чтобы классифицировать скандинавские сказки, и опубликовал свои выводы в 1910 году. Томпсон перевел его на английский язык в 1928 году, а затем исправил и добавил сказки в 1961 году, официально создав систему AT или Аарне-Томпсона для каталогизации народных сказок. В 2004 году Утер активизировался, чтобы еще больше пересмотреть и обновить систему, а также переименовать категории с плохими названиями.

Утер назвал эту новую публикацию Типы международных народных сказок: классификация и библиография, , что является еще одним официальным названием системы. Он доступен в печатном виде в трех томах, но поскольку каждый том стоит по 100-200 долларов за штуку… почти ни у кого, кроме действительно специализированных библиотек, его нет.

К счастью, однако…

Существует онлайн-индекс

Вернее… был. Но мы вернемся к этому через секунду.

Он называется «База данных многоязычных народных сказок», но пусть вас не смущает название. Это индекс ATU без полной библиографии. В нем есть ссылки на все типы сказок, некоторые из которых также содержат список ссылок на конкретные сказки, которые вы можете прочитать. Поэтому, если вы начнете просматривать сказку типа 510, которая широко известна как сказка о Золушке, вы получите достаточное количество ссылок на истории для чтения. На сайте это выглядит так.

Но, к сожалению, работа еще не завершена.Не все сказки, которые, как известно, существуют в каждом типе сказок, еще включены. Так что, если вы ищете что-то менее известное, например «Двенадцать танцующих принцесс» (ATU 306), вы получите только самую известную историю, собранную братьями Гримм, а не другие, существующие в мире.

И другие существуют. Я сам большой поклонник румынской версии.

Другим недостатком является то, что… его убрали. Текущая ссылка, которую я предоставил, на самом деле ведет вас к старой версии веб-архива веб-сайта, а это означает, что она не полностью функциональна.Здесь есть еще один веб-сайт, который расширяет каталог сказок AT, но на нем нет ссылок на примеры историй. К сожалению, похоже, что нам придется полагаться на веб-архив Многоязычной базы данных народных сказок… или попытаться достать несколько дешевых копий книг Утера.

Как бы то ни было, начать здесь очень полезно. Как только вы узнаете номер и название типа сказки, вы можете искать в других базах данных, чтобы найти больше историй. Просто погуглив тип сказки, вы можете начать.Это не идеально, но это хорошая отправная точка.

Но подождите секунду. Числа? Имена? Можно я просто найду Золушку?

Ну… да. Но существует так много историй и типов историй. Золушка — это всего лишь одно название для истории с несколькими разными версиями, такими как «Золушка», «Поджигатель» и «Кэти Деревянный плащ». Так что вам нужно научиться…

Думайте цифрами и описаниями

Каждый тип сказки имеет номер и броское название.Некоторые из них могут быть очень конкретными, а другие просто забавными. Некоторые из них имеют разные подкатегории. Например, тип сказки 510 (также известный как «Золушка» или «Шапка тростника») имеет две подкатегории. Вот как они выглядят в онлайн-индексе.

А затем, ниже, будут примеры, которые я показывал вам раньше.

Не все типы сказок имеют подкатегории, а некоторые из них имеют много подкатегорий. Например, ATU 425 имеет 12 подкатегорий. Вы можете узнать его самый известный ATU 425C — Beauty and the Beast.

Все ли типы сказок названы в честь культовых сказок? Только самые известные. Другие являются именами дескрипторов. Они могут быть довольно простыми, например, числа 425-449, которые имеют дело со сверхъестественными или заколдованными мужьями.

Или дескрипторы могут быть на удивление необычными. Вот некоторые из моих личных фаворитов.

ATU 34 — «Волк ныряет в воду за отраженным сыром»
ATU 247 — «Каждая мать считает своего ребенка самым красивым»
ATU 322 — «Магнитная гора притягивает все»
ATU 570 — «Кролики, берегитесь короля»
ATU 674 — «Предотвращенный инцест — говорящие животные»
ATU 678 — «Король переносит свою душу попугаю»
ATU 1152 — «Огр в ужасе от показа предметов»
ATU 1240 — «Человек, сидящий на ветке дерева, режет его» Off»
ATU 1288 — «Это не мои ноги»
ATU 1718 — «Бог не может шутить»

Нет, правда.Это имена. Вы можете проверить меня на сайте.

Вот основные принципы определения типа сказки. Сначала по номеру, а затем по соответствующему описанию. Но как мы пришли к этим цифрам? Что ж, давайте вернемся назад и посмотрим на общую картину.

Существует семь основных категорий

На приведенном выше рисунке примера Золушки, где описаны сказки, вы, возможно, заметили категории под заголовком «510: Золушка и Шапка тростника». В них упоминаются сверхъестественные помощники и рассказы о магии.Эти категории и подкатегории являются частью того, как система разбивает истории, чтобы лучше их архивировать. Во-первых, есть семь широких категорий, к которым относятся все сказки.

Сказки о животных — 1-299
Сказки о магии — 300-749
Религиозные сказки — 750-849
Реалистичные сказки — 850-999
Сказки о глупом людоеде (великане, дьяволе) 1000-1199
Анекдоты и анекдоты — 1200- 1999
Истории Формулы – 2000-2399

Как правило, большинство сказок, с которыми я работаю, относятся к категории «Сказки о магии».Как правило, именно здесь вы найдете самые популярные сказки, такие как принцессы, убийцы драконов и так далее. Большинство ваших известных басен можно было бы отнести к разделу «Сказки о животных». Таким образом, история мыши, освобождающей пойманного льва, перегрызая его веревки, будет называться ATU 75, или «Помощь слабых». Здесь собраны почти все известные сказки Эзопа.

Иногда я погружаюсь в другие категории. Например, ATU 900 и 901 называются «Король Дроздобородый» и «Укрощение строптивой», и я проделал большую работу, рассматривая их как для сказок, так и для этюдов Шекспира.Но по большей части действительно популярные сказки, которые много пересказывают, будут между 300 и 750.

Каждая основная категория имеет меньшие подкатегории

В каждой из семи основных категорий истории разбиты еще больше. Для сказок о животных вы можете увидеть подкатегории для диких животных, домашних животных или диких и домашних животных, встречающихся друг с другом.

Для простоты мы просто рассмотрим Tales of Magic.

Когда вы видите такой список, вы начинаете понимать, какие истории вы найдете в каждой подкатегории. Истории о Красавице и Чудовище связаны с заколдованными супругами, особенно с мужьями, поэтому вы знаете, что можете найти их в подкатегории «Сверхъестественное» или «Зачарованная жена (муж)» (и подподкатегории «Муж»). Красная Шапочка, Рапунцель и Синяя Борода сталкиваются со сверхъестественными злодеями в качестве основной части своих историй (говорящие волки, страшные ведьмы-няньки, кровожадная Синяя Борода и его странные коллеги-волшебники), поэтому они будут в подкатегории «Сверхъестественные противники».

Это начинает обретать смысл? Здесь. Давайте кратко рассмотрим, как мы можем пройти от начала до конца. Давайте снова используем Золушку.

Прохождение

Предположим, вы знаете, что ищете сказки о Золушке, но понятия не имеете, что это за сказки. Вы начинаете с семи основных категорий.

Золушка не животное, так что мы должны проверить следующее. Сказки о магии? Стеклянные тапочки и феи-крестные кажутся довольно волшебными, так что это хорошее место для начала.

Первая подкатегория — Сверхъестественные противники. Вы почти уверены, что у Золушки нет ничего из этого, поэтому вы идете дальше. Очарованные супруги или родственники? Неа. Сверхъестественные задачи? Хорошо, может быть. Вы отчетливо помните версию, где ей нужно выковыривать чечевицу из пепла, и это кажется совершенно невозможным и чем-то сверхъестественным. Так что сначала проверьте там.

Но ни один из типов сказок не выглядит знакомым. «Три волоса дьявола?» «Путешествие в другой мир?» — Борма Ярижка? Ладно, может быть, эта чечевица не такая уж и сверхъестественная.А разве у нее не было помощи?

Вы проверяете следующую подкатегорию — Сверхъестественные помощники. Теперь больше похоже на . Феи-крестные и полезные птицы определенно подходят.

Вы нажимаете на нее и начинаете бегло просматривать. И кстати вы видите, что сказочный тип 510 называется Золушка. Так что, конечно, вы нажимаете на него, и вуаля! Вы видите свои варианты сказки и несколько примеров.

Но подождите. ATU 510B рассказывает о неестественной любви. Есть сказки о Золушке, где папа хочет жениться на дочери? Валовой! Но странно увлекательно.Какие это?

Итак, вы проверяете примеры и внезапно обнаруживаете, что два часа спустя читаете «Allerleirauh» и задаетесь вопросом, как вы закончили читать истории о девушках, переодевающихся в удивительные наряды, чтобы избежать кровосмесительных отношений, и вместо этого выходить замуж за неродственных принцев и королей. Вы определенно помните, что сначала искали традиционные истории о Золушке, но вот вы здесь.

Я не говорю по опыту или что-то .

Но на самом деле это отличный ресурс.К сожалению, это не идеально. Онлайн-база данных не содержит ссылок на все известные истории, и некоторые из дыр в ней явно велики. Например, истории с ATU 510B? В списке отсутствуют английское «Catskin» и французское «Donkeyskin», которые, как я знаю, подходят к типу сказки и перечислены в другом месте. Поэтому большую часть времени вам приходится записывать номер и искать его в других местах.

Но это не единственное, что еще нужно доработать.

Большинство сказок индоевропейского происхождения

Предстоит еще много работы по интеграции сказок из Африки, Азии и Южной Америки.Так что сейчас это в основном истории из Европы и некоторых небольших частей Азии, в основном из западной половины. Итак, Китай, Япония, Корея, их истории тоже отсутствуют с большими пробелами. Например, я не думаю, что большая часть историй «Тысячи и одной ночи» вообще классифицирована.

Ученые всего мира проделали большую работу, чтобы изменить это. Они также пытаются изменить некоторые имена, чтобы добавить в историю значимости. Раньше многие имена и описания были действительно сексистскими или стирали тот факт, что женщины и девушки были главными героями.

Например, АТУ 451А раньше называли «Братьями, превратившимися в птиц», несмотря на то, что эти истории часто были о сестре, которой пришлось потрудиться, чтобы спасти их. У братьев часто было очень мало экранного времени в рассказах. Теперь, благодаря Утеру и другим ученым, она называется «Сестра, ищущая своих девяти братьев» (хотя число заколдованных братьев не всегда равно девяти).

Так что еще есть над чем поработать, но это остается лучшим источником для начала поиска сказок.Если повезет и с помощью большего числа ученых, онлайн-указатель может постоянно обновляться историями со всего мира. Уже есть сотни неизвестных нам историй, которые проиндексированы системой ATU, но есть еще тысячи, о которых мы не знаем здесь, в западном мире, потому что нет простого способа узнать о них.

Нужно много копать, чтобы найти новые версии известных сказок или новые захватывающие сказки из Африки, Восточной Азии и Южной Америки, и они могут быть намного интереснее, чем те же старые сказки, которые мы видели. снова и снова.И не поймите меня неправильно, я люблю хороший пересказ — иначе у меня бы не было этого блога, верно? — но мне нравится узнавать и читать другие сказки, которых я никогда раньше не видел.

Я верю, как и братья Гримм, что можно немного узнать о культуре человека и даже о самих людях по сказкам, которые они любят и продолжают рассказывать. И, как и братья Гримм, я ненавижу, когда эти заветные истории умирают.

Таким образом, работа Утера и других команд и ученых по всему миру по сохранению этих историй имеет жизненно важное значение.И хотя индекс ATU не идеален, и даже несмотря на то, что он был удален из более доступного Интернета, я благодарен за то, что он удобен, чтобы помочь мне начать захватывающее путешествие по поиску новых сказок для чтения и изучения. .

ОБНОВЛЕНИЕ

: я обновил этот блог в июле 2020 года, чтобы исправить несколько ошибок и ссылок. С официально заархивированной многоязычной базой данных народных сказок попытки найти типы сказок ATU для различных историй становятся более трудными. Я надеюсь, что ссылка на веб-архив будет по-прежнему полезна для тех, кто интересуется типами ATU.

Родственные

AT Типы сказок – Золотые весы

Если в записи есть цепочка АТ-номеров, например АТ 302+400+461+613 = АТ 302 №. 28 — значит сказка классифицируется как вариант одной или нескольких сказок.

Множество AT-номеров, связанных со сказкой, показывает, что система классификации запутана. Кроме того, как сказок , так и вариантов сказок можно классифицировать таким образом более чем по одному АТ-номеру.Это свидетельствует о том, что сказка/вариант складывается из нескольких мотивов, следующих друг за другом, в «черте событий» — сказочном сюжете или «цепочке действия». Также многие народные сказки остаются несекретными и по сей день. В опросе около 260 из них указаны с AT-.

В «Типах международных народных сказок», «Каталоге ATU» под редакцией Ханса-Йорга Утера (2004), номера ATU заменяют номера AT. Кроме того, типы ATU теперь являются действующими классификационными устройствами ( см. на предыдущей странице).

В очень многих случаях номера ATU известных норвежских сказок совпадают с их номерами AT. Утер (2004) предлагает ценную резервную информацию для сравнения или отслеживания сказок по их номерам ATU и источникам.

Объяснение AT-номеров

Буква «А» в «АТ» означает «Аарне», а «Т» — «Томпсон». Более конкретно: «В финский фольклорист Антти Аарне и американский фольклорист Стит Томпсон». практические инструменты фольклора в том, что сказки сортируются по группам сказок, а похожие сказки и варианты сказок могут иметь один и тот же номер АТ и общее резюме (аннотацию).Также могут быть добавлены некоторые источники. Эта информация может помочь, главным образом, в сравнении сказок из разных европейских стран и культур. AT-номера служат общим ориентиром для разных языков и культур.

Аарне и Томпсон разработали каталог (систему классификации) типов интернациональные народные сказки. Первоначальный каталог был разработан и опубликован в 1910 году Аарне. под названием «Указатель типов сказки» на немецком языке. Система Аарне была разработана для систематизировать и индексировать скандинавских коллекций.Система Аарне была переведена и дополнено американским фольклористом Ститом Томпсоном в 1928 г. и исправлено в 1961 г.

Проиндексированные мотивы АТ ограничены в основном европейскими сказками и сказками европейского происхождения, которые, как известно, рассказывались устно на момент их публикации. Индекс AT дает единую систему классификации, и с его помощью различные варианты могут быть сгруппированы или объединены в группы под заголовками AT-номеров. AT-номера можно использовать для (1) идентификации типов сказок, (2) выделения мотивов, (3) локализации культурных вариантов.Если есть варианты, включающие другие мотивы (больше АТ-номеров), мотив номера тоже указаны.

В 2004 году Ханс-Йорг Утер опубликовал новое издание в трех томах под названием «Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона ». Разным типам сказок присвоены разные ATU-номера в i (после инициалов фамилий Аарна, Томпсона и Утера). Таким образом, система классификации AT стала системой Аарне-Томпсона-Утера или ATU, которая охватывает больше возможностей.[Uther 2004] [Страница ATU]

Различные каталоги под рукой

« типов сказки » (1961) — один из важнейших справочников и исследовательских инструментов для сравнительного анализа сказок. Рассказы упорядочены по типам и имеют название, номер и/или букву. Каталог норвежских сказок Эрнульфа Ходне (1984) и 12-томный сборник норвежских сказок, Norsk Eventyrbibliotek ( см. в конце страницы) оба вида сказки на типы сказок по международной системе типов Аарне и Томпсона.

Технические характеристики

Обширный каталог норвежских народных сказок, составленный Эрнульфом Ходне, включает хорошо известные народные сказки, например те, которые были собраны, отредактированы и опубликованы Асбьёрнсеном и Мо. Старой, хорошо известной народной сказке, как правило, присваивается АТ-номер. Есть и другие сказки, включающие в себя некоторые элементы (части, эпизоды, мотивы) таких сказок, и есть сказки, включающие другие элементы. Ходне объясняет, как он организовал свое исследование:

  • Неопределенная классификация типов может быть указана в скобках.
  • Варианты, состоящие из различных типов, например, АТ 1 + 2 + 5, как правило, присоединяются к каждому из этих типов (здесь не показаны).
  • Некоторые мотивы АТ могут быть объединены, когда их трудно разделить в традиция.
  • Некоторые типы сказок похожи на легенды. Это вопрос суждения, какие рассказы об этом сортировка включена.
  • Многие народные сказки (пока) не типизированы по системе Аарна-Томпсона. Они помещаются после остальных сказок в разделе, к которому они могут принадлежать (и помечаются AT–:).
  • В конце длинного списка сказок специальные сказки (Narrationes lubricae) также помещаются без АТ-номера.

Что еще нужно знать:

  • Некоторые сказки имеют нетипичную форму записи и издания: они могут быть только фрагменты или зарегистрированы по ключевым словам.
  • Во многих случаях печатная версия состоит из двух или более записей того же типа, что часто делал Петер Кристиан Асбьёрнсен. В таких случаях печатный сказки называются сборниками .

Несмотря на богатый материал, сохранившийся в Скандинавии, многие традиционные материалы никогда не записывался.

Основные источники: Hodne 1984; 5-15; Ashliman 1987. Сравните книгу Ханса-Йорга Утера «Типы международных сказок» (2004).

~ೞ⬯ೞ~

В последующем обзоре приведены большинство AT-номеров и названий на английском языке . Некоторые AT-номера опущены, а также многие составные AT-номера, а также большинство описаний (капсул) AT-номеров и заголовков.Кроме того, опущены списки вариантов и биографических данных.

В 1 — Кража рыбы

Лисица притворялась мертвой на обочине дороги, и человек с ношей рыбы подобрал ее, хваля свою удачу за шкуру с мехом на ней. Но умная лиса украла рыбу и убежала. (Ашлиман)

AT 2 — Как медведь потерял хвост. хвостовой ловец

Медведя уговорили ловить рыбу хвостом через прорубь во льду, и он замерз быстро.Он попытался освободиться и потерял хвост (ср. Годне).

AT 5 — Прикусывание ноги

AT 7 — Зов трех деревьев имена

AT 9 — Несправедливый партнер

AT 9C — При приготовлении ужина лисья каша светлая

AT 10*** — через край

AT 15 — Кража масло (мед), играя в крестного отца

AT 20C — Животные бегут в страхе конца света

Курица считает, что миру приходит конец, и убегает.К ней присоединяются многие другие животные. А потом крупные животные поедают мелких.

AT 21 — Поедание собственного внутренности

В 31 — Лиса вылезает из ямы на спина волка

AT 34B — Волк пьет воду, чтобы получить сыр

AT 37* — лиса как пастух

AT 38 — Коготь в разрезном дереве

AT 41 — Волк переедает в подвал

АТ 47А — Лиса (медведь и т.п.) висит зубами за хвост лошади, заячью губу

AT 48* — Медведь, ушедший на обезьянка для золотой цепочки

AT 49 — Медведь и мед

AT 50 — Лечение больного льва

Царь зверей заболел.Лиса медлила с визитом, а волк пошел платить его уважение к этому королю. В результате звериных козней лев убил волка и содрали кожу.

AT 56A* — Фокс притворяется мертвым и ловит птиц

AT 57 — Ворон с сыром в руке рот

AT 60 — Лиса и журавль приглашают друг друга прочее

AT 61 — Лиса уговаривает петух кукарекает с закрытыми глазами

AT 62 — Мир среди животных — лиса и повар

AT 65 — Женихи лисицы

В 70 — Более труслив, чем заяц

AT 81 — Слишком холодно для зайца построить дом зимой

В 96* — Когда зайца женили

AT 105 — Единственный кошачий трюк

У чайки [кота] только одна уловка, лиса говорит, что у нее десять.Когда приходят собаки, чайка летит [кошка забирается на дерево и оказывается в безопасности], лису убивают собаки.

AT 106 — Животные разговор

AT 111 — Кошка и мышь конверс

AT 112 — Дачные мышиные визиты городская мышь

Две мыши ходят друг к другу в гости. Один из них предпочитает суровые сельские условия городской незащищенности.

AT 113′ — Похороны кота

AT 116 — Медведь на телега для сена

AT 120 — Первый, кто увидит восход солнца

AT 122 — Волк теряет свою добычу

Кошка обманывает птицу, чтобы ее поймали.Затем птица обманом заставляет кошку отпустить ее.

AT 122A — Волк (лиса) ищет завтрак

AT 122E — Дождись жирного козла

АТ 123 — Волк и козлята

В 130 — Животные в ночлежках)

(Домашние) животные объединяются друг с другом и хотят жить вместе. Они по-разному отпугивают вторгшихся диких зверей, напр. медведь и волк.

AT 132 — Коза любуется своими рогами в вода

AT 153 — Мерин медведя и получение мази

АТ 154 — «Медвежья еда»

Лиса спасает человеческую лошадь от медведя, и в награду ей обещают козу.Вместо этого человек без собак нападает на лису, которая обнаруживает, что ее обманули и плохо заплатили.

В 155 — Неблагодарный змей вернулся в плен

AT 157 — Учимся бояться мужчины

AT 168A — Старуха и волк падают в яму вместе

AT 179/179* — Что шепнул медведь его ухо — Человек и медведь

AT 204 — Овцы, утки и петухи в опасности море

Три домашних животных (петух, баран, свинья или утка) отправляются в море на лодке и попадают в опасность.Каждый выражает страх по-своему.

AT 211* — Свинья, которая так устала его повседневная пища

Свинья идет в суд, чтобы добиться лучшей жизни. Судья соглашается с ним и выносит решение в его пользу. Однако по дороге домой лиса хитро промывает ему мозги, пока свинья не забывает, что сказал судья. Его жизнь остается прежней.

В 219*11* — Курочка и собачка

Трудолюбивая курица и ленивая собака на цепи спорят о том, кто полезнее.Они становятся друзьями, когда собака предупреждает своего хозяина о визите лисы в птичник и тем самым спасает курицу.

AT 221A — Выборы птичьего короля — Тест: Кто может летать выше всех?

AT 222 — Война птиц и четвероногие

AT 230* — Бег петухов, березовый петух и березовая курица

AT 247 — Каждый любит свое дети лучшие

AT 275 — Гонка лисы и лисы краб

AT 275A — гонки зайца и черепахи: спать

AT 275D* — Заяц и земля

В состязании между зайцем и землей побеждает земля, ибо она всегда рядом, куда бы ни пришел заяц.

AT 280A — Муравей и ленивый крикет

AT 281A — Навозник и муха

Летом навозник делает предложение мухе, но недостаточно выделяется и получает отказ. Осенью происходит обратное. Тогда навозник отвечает: «Нет, ты слишком хорош, чтобы жить со мной».

AT 293D* — Хмель и репа ссора

AT 299 — Луна, пучок листьев и ведро с водой

АТ 1030 — Отдел урожая

Медведь и лиса вместе имеют поле.Они сеют кукурузу, и лиса получает верх. В следующий раз у медведя будет верх. Затем сеют корнеплоды.

АТ — Лошадь и лиса

АТ — Кукушка и голубь

АТ — Баран и ворон

АТ — Баран и северный олень

В — Козел

АТ — Лисица и птичьи яйца

Лисица три недели голодает, чтобы стать такой легкой, чтобы брать птичьи яйца из болота.И все же он тонет. По его словам, ему следовало поститься шесть недель.

АТ — Сойка

АТ — Две вороны

AT — Козел и баран которые собирались гнать сено домой

АТ — Медведь и зеркало

АТ — Лягушка и ворона

АТ — Змейка и ефт

AT — Когда ткацкий станок сменил свой ножки

АТ — Коза получение копыта

АТ — Медведь и мох

АТ — Палтус и лосось

Палтус и лосось вместе обсуждают, почему они всегда проигрывают рыбаку.

АТ — Медведь и лиса

AT — Когда лиса играет роль пастора, а медведь — пономаря

АТ — Молодые вороны

AT — Заяц и собака

AT 300 — Убийца драконов

AT 301 — Трое украденных принцессы

AT 302 — Сердце людоеда (дьявола) в яйцо

AT 303 — Близнецы или братья по крови

AT 304 — Охотник

АТ 306 — Туфли танцевальные

AT 307 — Принцесса в кожух

AT 311 — Великан и троица сестры

В 311*** (311 + 312).Куртка отца

Мужчина забывает в лесу свою куртку и отправляет детей за ней. Трое самых старых захвачены троллем; младший берет с собой свору диких животных и следует за троллем домой. Здесь животные пытаются один за другим убить троллей, но это удается только льву. Мальчик оживляет своих братьев и сестру, и они возвращаются с большими сокровищами.

AT 312 — Убийца великанов и его собака — Синяя Борода

AT 313 — Девушка как помощница в полет героя

AT 314 — Юноша превратился в лошадь

AT 316 — Никс мельница

AT 325 — Волшебник и его ученик

AT 326 — Молодежь, которая хотела узнать, что такое страх

AT 327 — Дети и людоед

AT 327C — Дьявол (ведьма) несет героя домой в мешке

AT 328 — Мальчик крадет у великана сокровище

AT 328 — Джек и бобовый стебель

AT 330 — Кузнец перехитрил дьявол

AT 330B — Чёрт в ранце (бутылка, бочка)

Кузнец, заключивший договор с дьяволом, отделается обманом, подсунув ему стальной кошелек, который он выбивает в кузнице и расплющивает молотком.Потом кузнеца, может быть, еще долго не пускают ни в рай, ни в ад.

AT 331 — Спирт в бутылке

AT 332 — Смерть крестного отца

AT 360 Сделка трех братьев с дьяволом

Три брата получают деньги от дьявола в обмен на обещание всегда говорить одни и те же слова: «Мы трое», «за деньги» и «это было правильно». Хозяин гостиницы убивает человека, братьев обвиняют и судят по их ответам.Но дьявол спасает их от виселицы, и хозяина вешают вместо них. Дьявол довольствуется тем, что забирает одну душу.

AT 361 — Медвежья шкура

AT 363 — Вампир

Девушка выходит замуж за неизвестного мужчину с зеленой бородой. Вернувшись домой, она обнаруживает, что жених поедает трупы в (трех) церквях. Позже он появляется перед своей невестой в образе ее разных родственников и подробно расспрашивает ее о том, что она могла видеть, как он делал.Когда она наконец рассказывает своей «матери» правду о нем, он съедает ее.

AT 365 — Мертвые жених уносит невесту — Ленор

AT 366 — Человек с виселицы

AT 400 — Человек в поисках потерянного жена

Героя (часто обещанного великану, морскому чудовищу и т. п.) везут в чужую страну или замок на самодвижущемся кабане. Там он находит одну или три заколдованных принцессы. Он спасает их и женится на одной из них.Когда он хочет пойти домой в гости, она дает ему кольцо желаний и запрещает ему делать определенные вещи. Он не подчиняется запретам и теряет ее. Затем он отправляется на ее поиски и, наконец, находит ее в далеком замке троллей с помощью сверхъестественных помощников (старух, орла, северного ветра и т. Д.) И лекарств (шапка-невидимка, семимильные сапоги). Принцесса, которая собирается выйти замуж за людоеда, узнает его и воссоединяется со своим первым женихом.

AT 402 — Мышь (кошка, лягушка и т.) в виде невеста

AT 403 — Черно-белый невеста

AT 403B — Черно-белый невеста

AT 405 — Йоринда и Йорингель

AT 408 — Три апельсина

AT 410 — Спящая красавица

AT 425 — Поиск потерянного муж

АТ 430 — Попа

AT 432 — Принц в виде птицы

AT 433A — Принц в образе змея: A змей несет принцессу в свой замок

AT 450 — Младший брат и малыш сестра

AT 451 — Девушка, которая ищет ее братья

AT 461 — Три волоска от дьявола борода

AT 465 — Мужчина преследуемый из-за его красивой жены

AT 470 — Друзья в жизни и смерть

AT 471 — Мост на др. мир

AT 471A — Монах и птица

AT 475 — Человек как обогреватель Ада чайник

AT 480 — Прядильщицы у пружина

AT 500 — Имя помощника

AT 501 — Три старухи помощники

AT 502 — Дикий человек

AT 506 — Спасенная принцесса

AT 507A — Невеста чудовища

AT 510AB — Золушка

AT 511A — Маленький рыжий бык

AT 513 — Помощники

В 514 — Смена пола

AT 530 — Принцесса на стекле гора

AT 531 — Фердинанд Верный и Фердинанд Фальшивый

AT 545A — Кошачий замок

AT 545B — Кот в качестве помощника

AT 550 — Поиск золотого птица

AT 551 — Сыновья на поиск чудесного средства для отца

AT 552 — Девушки, вышедшие замуж животные

AT 552B — Девушки, вышедшие замуж животные

AT 553 — Ворон-помощник

AT 554 — Благодарные животные

AT 555 — Рыбак и его жена

Бедный рыбак ловит камбалу, превратившуюся в принца, и возвращает ее в воду.В благодарность рыба исполняет все желания жены рыбака, пока ее желания не станут настолько экстравагантными, что она в конце концов потеряет все.

AT 559 — Навозник

AT 560 — Волшебное кольцо

В 561 — Аладдин

AT 562 — Дух синего свет

AT 563 — Стол, жопа и палка

AT 565 — Волшебная мельница

В 566 — три волшебных предмета и чудесные фрукты.Фортунатус

AT 567 — Волшебное птичье сердце

AT 569 — Рюкзак, шляпа и звуковой сигнал

AT 570 — Стадо кроликов

AT 571 — «Все палки» вместе’

AT 577 — Королевские задачи

AT 580 — Любимец женщин

AT 590 — Принц и рука ленты

AT 591 — Горшок для воровства

AT 592 — Танец среди шипы

AT 593 — «Фиддивау»

AT 594* — Волшебная уздечка

AT 611 — Дары гномов

AT 613 — Два путешественника

AT 621 — Вошь-кожа

AT 650A — Сильный Джон

AT 653 — Четыре умелых братья

AT 654 — Три брата

AT 655 — Мудрые братья

AT 660 — Три доктора

AT 675 — Ленивый мальчик

AT 676 — Кунжут открытый

AT 700 — Большой палец Тома

AT 704 — Принцесса на горошине

Принц, который хочет жениться на настоящей принцессе, кладет ей под матрац горошину, чтобы проверить, насколько она чувствительна и утонченна.

AT 705 — Рожденный от рыбы

AT 708 — Чудо-ребенок

AT 709 — Белоснежный

AT 710 — Младенец Богоматери

AT 711 — Красивое и безобразное близнецы

AT 720 — Моя мама убил меня; мой отец съел меня. Можжевельник

AT 726 — Самый старший на ферме

AT 727* — Невидимые голоса

AT — Принцесса с золотым шар

АТ — «Марси»

AT — Принцесса, которая играла игра в золотые кости

АТ — Три брата

АТ — Волк и девочка

AT — Мальчик и мячик хлеб

AT — Золотой козел

АТ — Молодой Альв

AT — Звери и принц

В — Александр

AT — Мальчик и ворон

AT — Волшебная ореховая палочка

AT — Трое гонщиков, которые хотели поехать в Париж

Трое друзей, ищущих счастья, съедают волшебную птицу, и все они получают что-то, что приносит им удачу.Один из них получает кошелек, который никогда не будет пустым, второй — мешок, который мобилизует 15 воинов за каждый нанесенный им удар, а младший видит свою будущую невесту — принцессу, которую король пообещал тому, кто сможет освободить его царство дракона. Младший преуспевает и женится на ней. Двое других дают ложные показания против пары и убеждают короля посадить женатых в тюрьму и приговорить к смертной казни детей пары, мальчика и девочку. Детей спасает служанка, и они растут вместе с королевским мельником.Через некоторое время их узнают из-за золотых волос, и им приходится бежать. Наконец они возвращаются во дворец короля, уговаривают короля освободить их родителей и разоблачают «друзей».

AT — Пастушок и медведь

АТ — Спасительная кровь

AT — Белый медведь, который выкопал мальчик

AT — «Лилл Лил Лай»

АТ — «Репка барана»

AT — Принцесса в лесу с дикими животными

AT 750A — Пожелания.гостеприимство награжден

Сверхъестественное существо дает двум людям одинаковую компенсацию за ночлег. Бедный и гостеприимный желает/поступает мудро и вознаграждается, богатый и скупой поступает наоборот и наказывается.

б) Недальновидная женщина наказывает себя тремя глупыми желаниями: чтобы ведра двигались сами по себе, чтобы все, чем она ударяет, ломалось и чтобы все, что она тянет, становилось длиннее. Ведра двигаются, она хлопает себя по бедрам, плачет и шмыгает носом.

AT 750B — Пожелания: Гостеприимство награжден

Сверхъестественное существо наказывает недовольного хозяина и награждает другого, который доволен жизнью и получает много из малого.

AT 751A — Крестьянин женщина превращается в дятла

AT 753 — Мастер-кузнец

AT 755 — Грех и благодать

AT 756B — Дьявольский контракт

AT 758 — Разные дети Ева

AT 759B+826 — У святого человека есть свой масса

AT 762 — Женщина с триста шестьдесят пять детей

AT 765 — Мать, которая хочет убить своих детей

Злая мать все время пытается убить свою пятилетнюю дочь, но маленькую девочку всегда спасают в одиннадцатый час.В конце концов мать казнят.

В 766 — Семь шпал

AT 768 — Святой Христофор и Христос ребенок

AT 774C — Легенда о подкова

AT 777 — Странствующий еврей

В 779) — Разные божественные награды и наказания

В 791 — Спаситель и Петр в ночлег

AT 800 — Портной на небесах

AT 810 — Ловушки зла один

AT 811 — Мужчина обещал дьявол становится священником

AT 812 — Загадка дьявола

AT 821A — Вор, спасенный дьявол

AT 822 — Ленивый мальчик и трудолюбивая девушка

Лорд и Петр встречают очень ленивого мальчика и очень умную, трудолюбивую девушку.К удивлению Петра, Господь решает, что эти двое должны пожениться.

AT 826 — Дьявол пишет вниз имена мужчин на шкуре в церкви

AT — Вор и черт

AT — Иисус и глиняные птицы

AT — Иисус исцеляет своего друга

В — Нож в тарелке

АТ — Рифма

AT — Речь Христа из крест

АТ — Червь в камне

AT — Еврей, католик и протестантский

AT — Спасибо трое раз

АТ — Богородица, чертополох, осина и лещина

AT — Когда Богородица сеяла кукуруза

Аит.нога. 16 — (Адамова яблоко)

Аит. нога. 22b — (детское бедро)

Аит. нога. 51. — (Собачья морда)

Аит. нога. 58. — (Лошадь)

Аит. нога. 59. — (Лошадь)

Аит. нога. 61. — (Отметины на коне ножка)

Аит. нога. 74. — (Лисица)

Аит. нога. 80. — (Землеройка)

Одна землеройка загадала желание, чтобы, если невесты не оказались девственницами, ему никогда не удалось перейти дорогу живым.Вот почему люди раньше часто видели на дороге мертвых землероек. . .

Аит. нога. 85. — (Ласточка)

Аит. нога. (103). — (Ткацкий станок)

Аит. нога. (104). — (Дикий гусь)

Аит. нога. 117 — (Камбала)

[Камбала/палтус почему-то кривится.]

Аит. нога. 131 — (Осиновый)

[Листья осины дрожат. Они так сделаны.]

АТ — Почему оказалось зимой

AT — Каким был вальдшнеп создан

AT — Собор Девы Марии слезоточивый

AT — Тапочки женские

AT — Господь наш и ухо кукуруза

AT — При крике совы

AT — Плач дьявола

AT — Паук приносит удачу

АТ — Кукушка

АТ — Напиток для всей семьи

АТ — Английский язык

АТ — Как вошь была создан

АТ — Сокнедален

АТ — Почему у кота короткий нос

АТ — Многоножка обыкновенная

AT — Какими были финны создан

АТ — Грудь Богородицы

AT — Господь наш, дьявол и еловые ветки

AT — Феи спускаются из Каин

AT — Господь наш и лосось

AT — Господь наказывает самку кукушка

AT — Чаша для питья Богородицы Мэри

AT 850 — Родимые пятна принцесса

AT 851 — Принцесса, которая могла не разгадать загадку

AT 852 — Герой форсирует принцесса сказать: «Это ложь»

AT 853 — Герой ловит принцесса своими словами

Принцессу выдают замуж за юношу, который перехитрил ее остроумием.Герою это удается с помощью каких-то предметов (мёртвая ворона, две подошвы ботинка и т. д.), которые он подбирает по пути к царскому двору.

AT 854 — Золотой баран

В 870 — Принцесса заточена в курган

AT 870A — Самый маленький гусыня

AT 872* — Брат и сестра

AT 875 — Умный крестьянин девушка

AT 882 — Ставка на жену целомудрие

AT 883 B — Соблазнитель наказан

AT 887 — Гризельда

AT 890 — Фунт мяса

AT 892 — Дети король

AT 900 — Королевский дрозд

В 901 — Укрощение строптивой

AT 910 A — Wise насквозь опыт

AT 910 B — Служанке хорошо советники

AT 922 — Пастух, заменяющий священника, отвечает на вопросы короля) (Король и настоятель)

AT 923 A — Как ветер в жару солнце

AT 924 — Обсуждение жестами язык

AT 927 — Разгадка судья

AT 934 E — Волшебный шар резьба

В 950 — Рампсинит

AT 952 — Король и солдат

AT 955 — Грабитель жених

AT 962** — Девушка, которая играла с хлеб

AT — Хвастливый король

AT — Недоумок

AT — Кровь, свидетельствовавшая о правда

АТ — Большая девочка

АТ — Замечательный плеер

Чудесный игрок освобождает город от мышей и крыс, играя так, что животные следуют за ним в море и тонут.

АТ — Коттар и вор

В — Скупой

AT — Мальчик, который убил «Несчастье»

АТ — Мелкий судебный пристав

AT — Мужчина, который хочет повеситься в среду вечером

AT — Перегородка наследство

AT — Убийца трактирщика

AT — Девушка, которую многие мужчины хотели бы хотел бы жениться

AT 1000 — Торг не станет злой

AT 1002 — Рассеивание огров имущество

AT 1003 — Вспашка

AT 1004 — Свиньи в грязи; овцы в воздух

AT 1005 — Строительство моста.. .

AT 1006 — Литье проушин

В 1012 — Уборка детская

В 1013/1121 — Купание или согревание бабушки/людоеда сожгли в собственной печи

AT 1029 — Женщина-кукушка в дерево

АТ 1030 — Отдел урожая

AT 1031 — Крыша зернохранилища б/у как молотильный цеп

AT 1049 — Тяжелый топор

AT 1050 — Валка деревьев

AT 1051 — Сгибание дерева

AT 1052 — Обманчивый соревнование в переноске дерева/езде верхом

AT 1060 — Выжимка (предположительно) камень

Мужчина показывает людоеду, насколько он силен, выжимая воду из «камня», который является сыром.Он пугает огра.

AT 1062 — Метание камня

AT 1063 — Соревнование по метанию с золотой клуб

AT 1084 — Соревнование по визгу или свистящий

AT 1085 — Пробивка отверстия в дерево

AT 1087 — Соревнования по гребле

AT I088 — Соревнования по поеданию пищи

AT 1093 — Конкурс словами

AT 1096 — Портной и людоед в конкурсе шитья

AT 11:15 — Покушение на убийство с топорик

AT 1116 — Попытка сжигание

q AT 1117 — Ловушка огра

AT 1122 — Жена Огра убит с помощью других уловок

AT 1131 — Горячая каша в глотка огра

AT 1133 — Делаем людоеда сильным (путем кастрации

AT 1135 — Средство для глаз

AT 1137 — Ослепленный огр — Полифем

AT 11:43 — Огр иначе ранен

AT 1153 — Зарплата: сколько сможет носить с собой

AT 1157 — Пистолет в виде табака труба

AT 1158 — Огр хочет посмотреть через ствол в кузнице

В 11:60 — Огр в замок с привидениями.Борода поймана быстро

AT 1161 — Дрессировщик медведей и его медведь

AT 1164 — Злая женщина бросили в яму — Belfagor

AT 1165 — Тролль и крестины

AT 1179 — Огр на корабле

AT 1186 — Со всем своим сердце

AT — Человек, который соревнуется с дьявол косит траву

AT — Девушка и тролль

AT — Мальчик и огр

АТ — на Стака

AT — Людоед и людоедка

AT — Первенец и тролль

В 1201 — Вспашка

Мужчина из Готэма (молбу) хочет прогнать птицу/птиц с поля.Несколько других несут его, чтобы он не растоптал поле.

AT 1225 — Человек без головы берлога медведя

В 1227 — Один женщина, чтобы поймать белку; другой, чтобы получить кастрюлю

AT 1240 — Мужчина сидит на ветка дерева срезает его

Мужчина срезает ветку, на которой сидит.

AT 1241 — Дерево нужно тянуть вниз

В 1242 — Загрузка дров

AT 1242 A — Несущая часть нагрузка

AT 1243 — Дрова несут вниз по холм

Тупоголовые несут лес вниз по склону.Потом понимают, что лучше было бы его свернуть. Они несут его обратно и катят вниз.

AT 1245 — Солнечный свет отнести в сумке в дом без окон

Солнечный свет переносится в дом без окон.

AT 1255 — Отверстие, чтобы бросить землю в

AT 1260 — Каша во льду отверстие

AT 1260** — Прыжок в море на рыба

AT 1260 B* — Тупоголовый зажигает все спички, чтобы попробовать их

Слугу посылают купить лучшие спички.Чтобы убедиться, что он зажжет все спички, чтобы попробовать их перед возвращением.

AT 1276 — Гребля на ходу вперед

AT 1278 — Разметка места на лодка

AT 1285 — Натягивание рубашки

AT 1287 — Тупоголовый не может сосчитать собственное число

Тупоголовые не могут сосчитать свое собственное число, потому что все они забывают включить себя. Им помогает другой мужчина.

AT 1288* — ‘Это не мои футов’

AT 13:10 — Утопить раков как наказание

Тупоголовые подозревают угря в том, что он съел их рыбу (соленую сельдь), и планируют утопить ее в качестве наказания.

AT 1313A — Мужчина берет серьезно предсказание смерти

AT 1319* — Другое ошибочно личности

AT 1321 — Дураки испугались

AT 1326 — Перемещение церкви

АТ — Лисы в парусах

AT — Мертвец как приманка

AT — Отец и сын, которые были в путешествии

AT — Переноска для шкуры

AT — в Дании нет есть

АТ — Гребля в середине фьорд

В — Черви в сельди

AT — Ялик-ребенок

AT — Пришвартовать лодку к мачта

AT — Старушка ищет ее коза

AT — Неукротимая лодка

AT — Плывём наоборот ветер

АТ — Настройка паруса

АТ — Буксировка лодки на риф

АТ — Странный ветер

АТ — Редуктор катера скорость

AT — Гостеприимство

АТ — Ветровая «стрела»

Парусник из района Стриле недалеко от Бергена в Норвегии встречает встречный ветер и становится связанным с ветром на четырнадцать дней, поедая свою порцию еды.Когда еды становится меньше, он просит Господа о помощи.

AT — Скрученные скобы

АТ — Молодцы

AT — Получение места для яйца

Тупоголовые черепа раздавливают яйца, чтобы освободить место для большего количества яиц.

AT — Гостиница у друга в дождливая погода

AT — Забивание шляпки гвоздя первый

В — Башмак в печь

AT — Несущий парус

АТ — Женщина и север ветер

AT — Его борода или его жизнь

AT — Сухопутные лубберы, которые «рифовые паруса»

AT — Блуждающая гора

AT — Насколько широк мир

АТ — Закрытый пролив

AT — Измерение высоты флагшток

AT — Девушка, которая ее залатала фартук

В — Хвост медведя

В — Код

В — Крепление лодки

AT 1350 — Любящая жена

AT 1351 — Ставка на молчание

В 13:53 — Старуха как проблеммакар

AT 1360B — Полет женщины и ее любовник из конюшни

AT 1360 C — Старый Хильдебранд

AT 1362 — Снежный ребенок

AT 1365 AB — Упрямая жена

AT 1365C — Жена оскорбляет муж как паршивая голова

AT 1380 — Неверная жена

AT 1381 — Болтливая жена и обнаруженный клад

AT 1383 — Женщина не знает сама

AT 1384 — Муж охотится на троих таких же глупых, как его жена

AT 1386 — Мясо как еда для капуста

AT 1391 — Каждая дырка, чтобы рассказать правда

AT 14:06 — Пари веселых жен.. .

AT 1408 — Мужчина, который делает жене работа

AT 1415 — Счастливчик Ганс

Крестьянин идет в город, чтобы продать корову, но меняет ее на лошадь, лошадь на свинью и т. д., пока, наконец, у него не останется ничего. Он заключает пари со своим соседом, что его жена не рассердится, и выигрывает пари.

AT 1416 — Мышь в серебряном кувшине. Новая Ева

AT 1431 — Заразный зевает

АТ — Человек, который хотел избавиться жены

В — Гроза

AT — Портной с красавицей жена

В — Ставка

АТ — Хромая пара

AT — Три жены

АТ — Королева и теленок

В 1440 — арендатор обещает свою дочь своему хозяину против ее воли

AT 1450 — Умная Элси

Девушка, к которой пришел жених, должна достать из погреба пива.Вот она сидит и думает, как назвать первого ребенка. Ее отец и мать делают то же самое, и жених уходит.

AT 1452 — Тест невесты: бережливость нарезка сыра

AT 1453 — Тест невесты: ключ во льне обнаруживает лень

AT 1453A — Быстрый ткач

AT 1454* — Жадная невеста

AT 1454**** — Никто не безупречен

AT 1456 — Слепой невеста

AT 1457 — Шепелявая дева

AT 1458 — Девушка, которая так ела маленький

AT 1459** — Идти в ногу со временем выступления

AT 1461 — Девушка с уродом имя

AT 1462 — Невольный жених посоветовал с дерева

AT 1462* — Чистота и порядок

АТ 1464 С* — Хорошо ведение домашнего хозяйства

Жених выбирает девушку, которая приводит в порядок его комнату.

AT 1464 D* — Готовить особо нечего

Девушка говорит, что не умеет готовить. Прохожий говорит: «Ничего, мне все равно нечего готовить».

AT 1468* — Женитьба на незнакомец

AT 1477 — Волк крадет старое горничная

AT 1503*(?) — Невестка и настоящая дочь

AT — Мальчик и двое господа

Богатая вдова испытывает трех женихов, двух джентльменов и бедного мальчика.Она выбирает последнего, потому что он добрый, сильный и молодой.

АТ — Шелковый моток

AT — Девушка, которая прядет нить судьбы

AT — «Богатый» жених

АТ — Умный мальчик

В — Моток

AT — Колхозник и богач вдова

AT — Мальчик, которому пришлось преувеличивать

AT — Жених и кусок сливочное масло

AT — Жених раскаивается

AT — Девушка, которая умела спиннинг

AT — Дева, у которой было два женихи

Девушка переодевается и навещает двух женихов, богатого и бедного.Богатый скуп, неопрятен и негостеприимен. Бедный старается для нее изо всех сил. Она благоприятствует ему.

АТ — Тройка сыновья, женившиеся на трех дочерях соседа

AT — Два козла

AT — Принцесса, которая так бежала быстро

АТ — Практичная девушка

АТ — Девушка и санки

AT — Девушка, которой хотелось быть всегда молодой

АТ — Грязная баба

АТ — Первый предвестник пружина

АТ — Баба и горох

AT — Поросенок узнает свою чашка

Путешественнику (министру) подают молоко в чашке, и поросенок начинает кричать, пока мужчина пьет.Женщина говорит: «Бедный поросенок, он узнает свою чашку, видите ли».

AT — Женщина держит сидя на корточках

AT — Женщины и мертвецы волк

AT 1525 A-F — Мастер-вор

AT 1525 R — Грабитель братья

AT 1533 — Мудрое вырезание птица

AT 1535 — Богатые и бедные крестьянин

AT 1536A — Женщина в сундуке

В 15:37 — Труп убил пятерых раз

В 15:38 — Юноша обманул продажа волов

AT 1539 — Ум и доверчивость

В 15:40 — Студент из рая (Париж)

AT 1541 — На долгую зиму

AT 1542 — Умный мальчик

AT 1543* — Человек без член

AT 1544 — Человек, который получил ночь жилье

AT 1545 — Мальчик со многими имена

AT 1553A* — Матросский обещание

AT 1560 — понарошку принимать пищу; выдуманная работа

AT 1561* — Мальчик «теряет прицел’

AT 1562B — Жена следует письменные инструкции

AT 1563 — «Оба»

AT 1568* — Хозяин и слуга за столом

AT 1573** — Проверка дочь

AT 1574* — Лестное бригадир

AT 16:00 — Дурак как убийца

AT 1620* — Разговор про одноглазого и горбуна

В 1628 — Ученый сын и забытый язык

AT 1635* — Уленшпигель трюки

AT 1640 — Храбрый портной

AT 1641 — Доктор всезнайка

AT 1651 — Кот Уиттингтона

AT 1653AB — Грабители под дерево

AT 1655 — Выгодный обмен

AT 1675 — Бык (осел) как мэр

В 1678 — Мальчик, который никогда не видел женщина

AT 1681* — Глупец строит воздушные замки

AT 1682 — Жених учит свою лошадь жить без еды

В 1685+1696 — Глупый жених + «что я должен был сказать/сделать»?

AT 1687 — Забытое слово

AT 1688B* — Две свахи

(AT 1688A) + 1535 IV — Ревнивый женихи

AT 1698G — неправильно понял слова приводят к комическим результатам

AT 1968J — «Добрый день», — «а дровосек

Глухой отвечает на вопросы другого человека заранее обдуманными замечаниями, которые не имеют смысла по мере развития разговора (о его работе и т.).

AT 1698K — Покупатель и глухой продавец

AT 1701 — Эхо отвечает

Спрашивающий получает последние слова вопроса в качестве ответа и обманывается эхом.

В 17:18* — Бог не выдержит шутка

АТ — Реалистичный демонстрация

AT — Мудрая Лисбет

АТ — Человек, который никогда не скажет спасибо

АТ — Человек и мельница

AT — Мертвые останутся умер

AT — Грязный хозяин и хозяйка

AT — Король и солдат

АТ — Желудок лошади

AT — Солдат, который сбежал

АТ — Выгнать Элисон

AT — Прощай, грязный мир

AT — Мальчик из Волы

В 17:25 — Глупый пастор в багажник

AT 17:30 — В ловушке женихи

В 17:35 — «Кто отдает свое добро, получит обратно в десятикратном размере»

AT 1736 — Скупой пастор

AT 1738A* — Что делает Бог делать?

AT 1739 — Пастор и теленок

В 17:45 — Три слова в могила

В 18:40 — В благословение могилы бык священника срывается с цепи

AT 1775 — Голодный пастор

В 17:76 — Пономарь падает в варочный чан

В 1791 — Пономарь несет пастор

В 1792 — Скупой пастор и забитая свинья

В 18:04 — Воображаемое покаяние за воображаемый грех

AT 1804* — Угорь, наполненный песок

AT 1810 — Анекдоты про катехизис

AT 1810A* — Сколько богов там?

AT 1811B — Терпение Иова

AT 1824 — Пародийная проповедь

AT 1825A — Пьяный пастор

AT 1825C — Рельефный амвон

В 18:27 — Ты увидишь меня немного дольше

AT 1827A — Карты (бутылка) выпасть из рукава проповедника

В 18:30 — В пробной проповеди священник обещает мирянам ту погоду, которую они хочу

В 18:32 — Проповедь о богатых мужчина

AT 18:32* — Мальчик отвечает на священник

(AT 1832*D) — Сколько таинств там?

AT 1833 — Применение проповедь

AT 1833E — Бог умер за тебя

AT 1833** — Другие анекдоты проповеди

В 18:34 — Священнослужитель со штрафом голос

AT 1835* — Не оборачиваться

AT 1836A — Пьяный пастор: «Живите не так, как я живу, а так, как я проповедую»

AT 1838 — Свинья в церкви

AT 1841 — Грейс перед мясом

В 18:43 — Парсон посещает умирающий

AT 1844A — Нет времени на болезнь

AT 1845 — Студент-целитель

AT — Пастор, который собирался продать свою дочь

АТ — Колокола небесные

AT — Жадный пономарь

В — Плата в кровать

AT — Пастор и лейтенант

AT — О пасторе, который получил колбасу в качестве десятины

АТ — Кашель в проповеди

AT — Хуже, чем парсон

AT — Мальчик и епископ

АТ — Другое дело

В — Вейджер

АТ — Крестьянин и пастор

АТ — Отец и сын

AT — Колбаса из пастор

AT — Богатый человек приговорен к смерть

AT — Сострадатели

АТ — Конь-интеллект и парсон-интеллект

AT 1889B — Охотник превращает животное наизнанку

AT 1889G — Человек проглочен рыба

AT 1890 — Удачный выстрел

AT 1890D — Шомпол плюс череда счастливых случайностей

AT 1894 — Мужчина стреляет шомполом полный уток

AT 1895 — Мужчина бродит по воде, ловит много рыбы в ботинках

AT 1896* — Охота на волков с удочкой и строка

AT 1920 — Соревнования по лжи

AT 1925 — Конкурсы желаний

В 19:31 — Женщина, спросившая новости из дома

AT 1948 — Слишком много болтовни

В 1950 — Трое ленивых

AT 1960A — Большой бык

AT 1960B — Большая рыба

AT 1960C — Отличный улов рыба

AT 1960D — Великий овощ

AT 1960E — Большой фермерский дом

AT 1960G — Большое дерево

AT 1960G — Большое дерево

AT 1960H — Большой корабль

AT 1960K — Большая буханка хлеб; большой торт и т. д.

AT 1960M — Большое насекомое

AT 1960Z — Другие истории великие предметы и тому подобное

AT 1960Z — Другие истории великие предметы и тому подобное

В 1961 — Большая свадьба

AT — Королева Виктория и шкипер из Лиллесана

AT — Чудесный побег

АТ — Сильный шторм

AT — Головка с набивкой

AT — Большая ледяная глыба

АТ — Улов тетеревов

AT — Человек, который объелся сам

AT — болтуны

AT — Перевернутый истории

АТ — Удачи

AT — Я знал, что ты ближайшие

AT — плавательный конкуренция

АТ — Густой туман

AT — Остров нереста китов

АТ — Вошь в бинокль

AT — лидер среди кофейник

AT — Будьте осторожны со свининой

AT — Лютый мороз

АТ — Человек, который был всегда заснуть

АТ — Корабельный кот

AT — Куртка, которая вернулась.

АТ — Сильная тяга

AT — Тяжелое море

АТ — Охота на медведя

В — Кошачий глаз

AT — Улитка и крестины вода

AT — Деловой человек

AT — Процветающий баран

AT — Необычный слух

AT — Необычное зрение

AT 2010I — Как богатый человек расплатился слуга

AT 2014A — Дом сгорел вниз

AT 2015 — Козел, что бы не иди домой

AT 2021 — Петух и курица

Петух и курица собирают орехи.Курица получает орех в голову/ореховую скорлупу в горло и вот-вот умрет. Петух напрасно просит помощи у всех встречных. Наконец ему помогают, и курица спасена.

В 2022 — Смерть маленького курица

AT 2025 — Убегающий блин

Женщина делает блин, который убегает со сковородки. Различные животные тщетно пытаются его остановить. Наконец его съедает кабан или лиса.

AT 2027 — Толстый кот

AT 2035 — Дом, который Джек построен

AT 2044 — Подтягивание репа

AT 2075 — Сказки, в которых животные говорить

Курица упрекает петуха в том, что она не получила обещанных туфель.Петух умоляет ее продать яйца и самой купить туфли. (Имитируются звуки животных.)

AT 2200 — Ловушки

В 2250 — Неоконченные сказки

Мальчик находит ключ и загадочную шкатулку. Он открывает его. На телячьем хвосте лежит шкатулка. «Если бы хвост был длиннее, сказка тоже была бы длиннее».

AT 2271 — Шутки для детей

Сказка внезапно обрывается после вводной формулы, например, с помощью рифмы.

AT 2320 — Раунды

История рассказывается до определенного момента, затем она начинается снова с самого начала. Это можно повторять, повторять и повторять. . .

AT — Перо, превратившееся в живых куриц

О каком-то пустяковом событии (курица теряет перо) рассказывается среди животных и постепенно становится больше.

AT 2320 — Раунды

AT — Разговоры о горохе

AT — Чтобы завязать узлы на стрелка’

AT — Странное животное

AT — Мальчик и священник

AT — Пономарь, мальчик и жена пастора

AT — Пастор у нас приход

AT — «Ганс веселый»

AT — Дева, которая так нассала далеко

AT — В рай на мужа член

Жена недовольна размером члена мужа и увещевает его что-то с ним сделать.Ему помогает финка. Результат превосходит все ожидания.

АТ — Выпечка вафель

AT — Мальчик, у которого был такой большой член

AT — Литье белой жести

АТ — Опасная щель

В — Опухший палец

AT — Девушка, о которой заботились ее девственность

AT — Скупой пастор

AT — Глупый жених

AT — Навозный жук и улитка

AT — («Бруденугген») Портной и жених

AT — Развратные мертвецы

АТ — Старый гармонист

AT — Король без сына

В — Шарлатан

AT — Девушка, которая хотела мальчика наказан

В — Омар

AT — Три жениха

АТ — Вместительный тип

AT — Попробуйте сначала с маслом

AT — Глупый мальчик

AT — Мальчик, который продал козлы

AT — Палка в стену

AT — Человек, который признался

AT — Домохозяйка, которая не должна пердеть

AT — Фриск-гасс-спасс-гасс-бер-ху

В — Дырка дятла

AT — Жёсткая колбаса

АТ — Адам и Ева

АТ — Кольцо желаний

AT — Свадьба в Велке

AT — Три жениха вдова

АТ — Как появились первые органные трубы создано

AT — Моряк и студент, выдававший себя за св.Петр и наш Господь

Моряк и студент останавливаются у богатой и подлой женщины и заставляют ее поверить, что в ту же ночь наступит конец света. Дочь теряет девственность, а мать все деньги.

AT — Моряк, который становится пономарь

AT — Ученик, который мог по желанию породить священников, деканов и епископов

АТ — Пенис и подошва

AT — Странные животные

AT — Художник-католик

Художник-католик моет руки в святой воде, но избегает телесных наказаний, когда рисует на пенисе изображение Девы Марии.Пастор считает, что произошло чудо.

Странные горизонты — Использование и ограничения инструментария фольклориста для художественной литературы Р. Б. Лемберг

Введение

Народные сказки — и их подмножества, сказки или волшебные сказки — вдохновили бесчисленное количество писателей-фантастов. Многие люди с удовольствием читают и пишут пересказы сказок. В последние несколько лет я видел призывы к представлению, посвященные разнообразным сказкам, которые я лично нахожу захватывающими, поскольку существует так много богатых и замечательных фольклорных традиций по всему миру, которые слишком часто упускают из виду в пользу братьев Гримм.

Хотя редакторам антологий определенно не обязательно знать что-либо об академическом изучении фольклора, в двух конкурсах (которые я видел; их могло быть больше) просили пересказы, основанные на определенном инструменте, используемом академическими фольклористами: система классификации Аарне-Томпсона (AT), которая недавно была пересмотрена Хансом-Йоргом Утером (отсюда и ATU). Эта система была разработана в начале двадцатого века, и она классифицирует народные сказки всего мира по «Типам сказок» с определенными номерами, присвоенными каждому типу сказки (например, AT2: Как медведь потерял свой хвост; AT300: Убийца драконов и т. д.). Система AT/ATU может быть весьма привлекательной для редакторов: она может служить способом определения и разграничения «сказки» для заявителей и/или помогать авторам придумывать идеи для работы и придавать проекту цельность. Кроме того, использование научного инструмента может также помочь проекту почувствовать себя более законным, более серьезным, более формальным — это не объективное ощущение. Однако использование АТ без долгих размышлений может привести к конфликту и разочарованию. В одном примере редакторы попросили «разнообразные» пересказы на основе системы AT/ATU, игнорируя тот факт, что многие сказки со всего мира не охвачены AT/ATU; когда писатели хотели представить пересказы сказок из своих собственных традиций, редакторы принимали отрицательные решения на основании того, был ли конкретный тип сказки в указателе.Это было проблематично и привело к конфликту и разочарованию многих разнообразных сторонников и участников проекта, которые чувствовали, что их, по сути, просят переписать братьев Гримм с цветными персонажами, а не заниматься их собственными яркими фольклорными традициями.

Целью этого эссе не является обсуждение каких-либо прошлых или текущих противоречий. Вместо этого я собираюсь рассказать о достоинствах и недостатках системы классификации Аарна-Томпсона в целом и о требованиях подчинения в частности, особенно в том, что касается разнообразия.Затем я дам конкретные советы редакторам, которые хотят использовать систему AT/ATU и другие инструменты, разработанные фольклористами, при приеме заявок.

Важное примечание. Это не рецензируемая статья. Он не дает ответов на все вопросы и не защищает от ошибок. Пожалуйста, прочитайте соответственно!

История Индекса

Как писатели, мы можем восхищаться, а иногда и чрезмерно полагаться на аккуратно выглядящие академические инструменты (одним из которых является индекс Аарна-Томпсона), но всегда важно подвергать сомнению предубеждения, присущие таким инструментам.Система классификации Аарна-Томпсона используется уже более ста лет, с 1910 года. С самого начала предполагалось, что индекс будет международным. Однако из-за истории его состава он сильно склонен к европейскому материалу; даже после расширения и пересмотра структура указателя по-прежнему основана на европейском материале и, в частности, связана с интересами его первоначального создателя, финского фольклориста Антти Аарне. Это предубеждение с самого начала было хорошо известно и подвергнуто критике со стороны фольклористов.Тем не менее, идея классификационной системы, основанной на типе сказки, многими в фольклористическом сообществе считается полезной, поэтому эта система все еще используется. За последние сто лет ученые с переменным успехом проделали огромную работу, чтобы смягчить европейский уклон. Индекс AT/ATU и другие инструменты фольклористики можно продуктивно и творчески использовать для демонстрации разнообразных фольклорных традиций, но они требуют чуткости и предусмотрительности.

Чтобы рассказать о достоинствах и недостатках системы, я начну с краткого объяснения некоторых исторических предпосылок развития индекса АТ и фольклористики как дисциплины.

Фольклористика в том виде, в каком мы ее знаем, зародилась в девятнадцатом веке, и наряду с другими общественными дисциплинами, получившими распространение в то время, она глубоко укоренилась в идеалах национализма и романтизма. Европейские националистические мыслители живо интересовались происхождением. В частности, они сосредоточились на европейских и евразийских древностях как на средстве узаконить и придать почтение своим собственным европейским традициям. Они были очарованы индоевропейскими — тогда называемыми индоарийскими — языками и мифологиями.Открытие общей лексики в таких географически несопоставимых языках, как санскрит, греческий, литовский и древнескандинавский, подстегнуло воображение и предоставило достаточный материал как для блестящей учености, так и для слишком часто пагубной и фанатичной политики. Аналогичный эффект имело обнаружение общего в фольклоре и мифологии разрозненных индоевропейских народов. (Братья Гримм и мифологическая школа были частью этого движения.)

Согласно националистическим теориям девятнадцатого века, и язык, и обычаи/фольклор были важными предпосылками для определения нации.Небольшие и / или более периферийные европейские страны, борющиеся за независимость и признание, вложили значительные средства в изучение фольклора в политических целях — демонстрация существования богатой и сравнительно значительной фольклорной традиции помогла доказать уникальность, древность и респектабельность нации; и, в некоторых случаях, претендовать на политическую независимость. Таким образом, фольклорная наука с самого начала была в значительной степени ориентирована на Европу и неотделима от националистической политики. Зарождение фольклористики до сих пор влияет на то, как мы изучаем и осмысляем фольклор на Западе и, к сожалению, в мире.

Финляндия, в то время шведская колония, сыграла важную роль в развитии фольклористики как дисциплины. Историко-географический метод, разработанный командой отца и сына Юлиуса и Карле Крон, был разработан в Финляндии и оказался полезным при разработке указателя типов сказок AT, который мы сейчас используем. Идея историко-географического метода заключалась в том, что, собирая несколько вариаций одного и того же произведения устного фольклора (сказки, легенды, баллады и т. д.) из разных географических мест, ученые могли выяснить первоначальную форму этого произведения.Таким образом, теоретически историко-географический метод по-прежнему заключался в поиске истоков, но на практике поиск истоков не занимал видного места в работах финских фольклористов. Вместо теоретизирования эти фольклористы сосредоточились на полевых работах, собирая как можно больше сказок от как можно большего числа людей. Ошеломленные количеством материала, финские ученые нуждались в системе, которая помогла бы классифицировать и архивировать то, что они собрали; и именно по этой причине Антти Аарне разработал указатель типов сказок.При создании указателя Аарне обращался только к европейским материалам, да и то ограниченно: в основном он полагался на финские тексты (около 25 000 из них!), некоторые норвежские (около 850) и сборник братьев Гримм (около 210 сказок).

Практически сразу после появления Индекса ученые начали как восхвалять его полезность, так и призывать к его пересмотру. Цель указателя заключалась в том, чтобы стать международным инструментом для систематизации словесного фольклора, но первое издание 1910 года имело явный уклон в сторону знаний и потребностей Аарне (например, первые номера Tale Type посвящены сказкам о маленьких животных, с которыми Аарне столкнулся). в североевропейской/скандинавской диффузии).

Вот очень красноречивая цитата из второй версии указателя Томпсона (выделено жирным шрифтом):

На Конгрессе по изучению сказки в Лунде в 1935 году вопрос о пересмотре «Типов сказки» довольно подробно обсуждался. Полезность указателя для объединения огромной массы сказок разных стран в единую классификацию была достаточно ясна, как и желательность его возможного улучшения. Было показано, что Аарне в своей первоначальной классификации исходил прежде всего из практической необходимости систематизировать большие финские сборники сказок, и что его классификация также достаточно хорошо охватывала страны Северной Европы.Хотя позже была предпринята некоторая попытка. . . чтобы расширить охват индекса на южную Европу, все еще было верно, что большинство стран южной и юго-восточной Европы и Азии вплоть до Индии остались практически незамеченными.
—Стит Томпсон, Предисловие ко второму изданию.

(Не упоминается, например, африканский континент как недостаток, но это не должно вас удивлять, если вы обращали внимание на то, как обычно работает европейский уклон.)

Томпсон исправляет это, расширяя репертуар народных сказок, на которые опирается указатель для классификации, но он существенно не меняет организацию указателя: он по-прежнему начинается со «Сказок о животных» (которые исследовал Аарне) и продолжается «Волшебными сказками» или «Волшебными сказками». и т. д.Хотя Томпсон проделывает обширную работу по интернационализации того, что, по сути, начиналось как «Избранный указатель сказок из немногих стран Северной/Западной Европы», он все же отмечает, что второе издание, которое использовалось до 2004 года, по сути, представляет собой «Типы народных сказок». — Рассказы о Европе, Западной Азии и землях, заселенных этими народами» (цитируется по Uther 2004).

Обратите внимание, что хотя славянский, немного азиатский и некоторые другие материалы были добавлены в редакцию Томпсона, в ней по-прежнему использовалась организация Аарне и большая часть его нумерации.

Концептуализация типов сказок, которую Аарне предложил в своем указателе, представляет собой в основном список идеализированных конструкций, к которым ученые обращаются при изучении реальных вариантов собранных сказок (см. современную критику Яноша Хонти, 1939). С момента своего создания Tale Types постоянно подвергались критике как полезная конструкция. Некоторые особенности типов сказок, безусловно, повторяются — например, АТ300-749 (сказки) часто, хотя и не всегда, заканчиваются браком — однако деление типов сказок часто не очень четкое, типы сказок могут комбинироваться и т. д.Кроме того, разделение по полу в исходном указателе типов сказок часто является произвольным и демонстрирует определенную предвзятость, которую пытается исправить третье издание Утера (2004 г.) указателя типов сказок.

Однако отсутствие международной сравнительной широты остается наиболее широко критикуемой особенностью индекса. Попытки дальнейшей интернационализации указателя типов сказок АТ включают в себя разработку указателей типов местных сказок, многие из которых чрезмерно полагаются на указатели типов сказок в своей структуре, часто вносят те же предубеждения [1] и должны упорно трудиться, чтобы найти сказки, соответствующие АТ. классификационные типы, не имеющие совершенных решений, когда общекультурные сказки не имеют номера в индексе АТ и т. д.(Последнее часто решается введением местных номеров сказочного типа.)

Сам Томпсон прекрасно осознавал недостатки системы Tale Type, даже несмотря на то, что он признавал ее полезность и усердно работал над пересмотром (дважды!) и расширением указателя.

Прислушиваясь к критике со стороны русских фольклористов, особенно Проппа, Томпсон разработал дополнительный инструмент — указатель мотивов, — классифицирующий и составляющий список «наименьших элементов сказки, способных сохраниться в традиции» (Томпсон, 1946). .Этот подробный, проницательный и простой в использовании инструмент устраняет пробел в системе Tale Type. Он дублирует указатель типа сказки до степени, но под другим углом. В конце концов, типы сказок могут быть концептуализированы как специфические для культуры комбинации интернациональных мотивов (см. Dundes 1994). Кроме того, между указателем типа сказки и указателем мотива довольно много совпадений, поскольку некоторые типы сказок состоят из одного мотива. Международные фольклористы часто используют как индекс типов сказок, так и индекс мотивов для описания материала, с которым они работают; по моему опыту, Motif-Index часто более полезен как инструмент, хотя и не без проблем.

В 2004 году немецкий фольклорист Ханс-Йорг Утер опубликовал третье издание указателя. Одной из заявленных целей Утера является дальнейшая диверсификация индекса, опираясь на традиции, не задокументированные или частично задокументированные в предыдущих индексах. Хотя Утер добился прогресса в смягчении европейской предвзятости в AT и реорганизовал многие номера сказочного типа, индекс по-прежнему представляет собой пересмотр предыдущей структуры и не лишен предвзятости. Поскольку индекс все еще новый, степень его успеха и его полное влияние на научное сообщество до сих пор неясны.(Подробнее о ревизии Утера можно прочитать здесь.

Таким образом, AT/ATU долгое время считался полезным и фундаментальным инструментом для изучения народных сказок, но он по-прежнему полезен и сегодня отчасти потому, что он непрерывно используется уже более ста лет, ученые работали над его улучшением ( всегда несовершенно), он является частью дисциплинарной традиции, и его использует обширная вторичная литература о сказках. Хотя было предпринято много попыток разнообразить индекс Tale Type, он по сей день сохраняет европейский уклон.Для многих разнообразных международных традиций индекс AT бесполезен для классификации общих сказок, встречающихся в этих традициях. Было разработано множество местных указателей типов сказок со своими номерами типов сказок. Вот два примера из очень многих: типов народных сказок в арабском мире Хасана М. Эль-Шами; и «Указатель типов сказок устных повествований австралийских аборигенов» Патрисии Пэньити Уотерман. Эти дополнительно разработанные указатели могут, в свою очередь, демонстрировать предвзятость: например, есть хорошее обсуждение различных попыток разработать указатели типов сказок для традиций на африканском континенте в превосходной книге Исидора Окпехова African Oral Literature: Backgrounds, Character, and Continuity .Изящный онлайн-инструмент «Указатели типов и мотивов сказок: карты» каталогизирует некоторые индексы локализованных типов сказок и отображает их распределение на карте (примечание: только ограниченное количество этих указателей локализованных типов сказок попало в этот инструмент).

При работе с предвзятыми инструментами у ученых есть некоторая свобода: они, вероятно, знают, что эти конкретные инструменты предвзяты; они могут использовать различные инструменты, они могут критиковать существующие инструменты и могут разрабатывать новые инструменты. Писатели, пересказывающие сказки для подачи заявок, обычно не имеют глубоких знаний об инструментах и ​​их предубеждениях.Кроме того, что важно, писатели, опирающиеся на свои собственные фольклорные традиции, не должны подвергаться критике за использование своих собственных традиций, а также не должны требовать от них использования схематических научных инструментов. При некритическом подходе эти инструменты, особенно индекс AT/ATU, скорее мешают, чем помогают.

Предложения для редакторов

Как редакторам разнообразить призыв к пересказам сказок?

  • Хорошо подумайте, как вы определяете разнообразие. Является ли целью создание более разнообразных версий европейских сказок и/или сказок, знакомых по западной поп-культуре? Или цель состоит в том, чтобы исследовать невероятное разнообразие, которое всегда существовало в фольклоре, и расширить наше взаимодействие с этими действительно разнообразными традициями, чтобы побудить маргинализированных писателей исследовать свои различные культурные традиции? Я надеюсь, что это все вышеперечисленное.
  • Лично я надеюсь, что братьям Гримм будет уделено меньше внимания; Сказки братьев Гримм не следует считать сказками мира по умолчанию. Доминирование повествований Гримм в современной западной мысли является продуктом немецкого романтизма. Немецкий фольклор не имеет явных преимуществ перед другими традициями.
  • В идеале, писатели должны вдохновляться реальным фольклором, надеюсь, своими собственными традициями, а не указателями.
  • Поэтому было бы здорово, если бы редакторы могли просить авторов полагаться на их собственные традиции, а затем читать то, что они присылают, в поисках разнообразия и подсказок.
  • Если вам нравится идея указателя Tale Type, пожалуйста, откройте призыв не только к AT/ATU, но и ко всему спектру индексов, разработанных для традиций по всему миру. Если вы редактор, который по какой-то причине хотел бы использовать один инструмент, лучше всего использовать Motif-Index вместо указателя Tale Type.

Заключение

И последнее соображение: редактор , а не должен быть фольклористом, чтобы отредактировать антологию фольклорных пересказов.Проблема заключается в потенциальной чрезмерной зависимости от несовершенных академических инструментов. Эти инструменты могут быть использованы с большим эффектом — например, я думаю, что Нин Харрис создает прекрасные проекты, играя с системой AT / ATU, такие как Truancy — но это делается продуманно и с прицелом на то, чтобы избежать европейского уклона, как насколько это возможно.

Раскрытие информации: это эссе было написано в качестве научной награды за Алфавит углей , для Арахны Иерихон. Я сделал все выборы в отношении темы и содержания этого эссе.

Сноска

[1] Например, гендерная предвзятость, присущая АТ, которую я не могу подробно обсуждать здесь из-за длины, но которая включает в себя гендерные и гендерно-эссенциалистские классификации в исходном указателе. Таким образом, AT402 «Животное-невеста» может быть применимо к рассказам о супругах-оборотнях всех полов по всему миру (см. обсуждение в Lundell 1986). [возврат]

Процитированные работы

Системы классификации Аарна-Томпсона (Википедия)

Дандес, Алан (1997).«Указатель мотивов и указатель типов сказок: критика». Журнал фольклорных исследований 34 (3): 195–202.

Эль-Шами, Хасан (2004 г.). Типы сказок в арабском мире: демографически ориентированный указатель типов сказок . Блумингтон: Издательство Индианского университета.

Нин Харрис, изд., Truancy (веб-сайт)

Хонти, Янош (1939). «Мархенморфология и типология Маркена». Фолк-Лив 3:307-318.

Карле Крон (Википедия)

Козьмин Артем.Типы сказок и указатели мотивов: Карты.

Лунделл, Торборг (1986). «Гендерные предубеждения в индексах типов и мотивов Аарна и Томпсона». В Bottigheimer, Ruth B, Röhrich, Lutz (ред.), Fairy Tales and Society: Illusion, Allusion, and Paradigm , 149-163. Филадельфия: Пенсильванский университет Press.

Окпеву, Исидор (1992). Африканская устная литература: предыстория, характер и преемственность . Блумингтон: Издательство Индианского университета.

Пропп Владимир (1968). Морфология сказки . Остин: Техасский университет Press.

Томпсон, Стит (1946). Мотив-указатель народной литературы: классификация повествовательных элементов в сказках, балладах, мифах, баснях, средневековых романах, экземплярах, фаблио, анекдотах и ​​местных легендах.

Томпсон, Стит. Предисловие ко второму изданию (1961 г.). В Аарне, Антти. Виды сказки: классификация и библиография . Переведено и дополнено Ститом Томпсоном. 2-й об.изд. Коммуникации ФФ.

Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Тома 1-3. Коммуникации ФФ.

Уотерман, Патрисия Паньити (1987). Указатель устных повествований австралийских аборигенов в виде сказок . Хельсинки: FF Communications.



Нравится:

Нравится Загрузка…

Библиотека народных сказок, фольклора, сказок и мифологии, страница 1

Народные тексты: библиотека народных сказок, фольклора, сказок и мифология, стр. 1
стр. 1

отредактировано и/или переведено

D.Л. Эшлиман
Университет Питтсбурга
© 1996-2022


Вернуться к:
А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Похищен пришельцами. Инопланетяне в этих легендах — не люди из космоса. но подземный народ: феи, тролли, эльфы и тому подобное.
    1. Выздоровевшая невеста (Ирландия).
    2. Снято добрыми людьми (Ирландия).
    3. Двадцать лет с хорошими людьми (Ирландия).
    4. Этна Невеста (Ирландия).
    5. Джейми Фрил и барышня (Ирландия).
    6. Похитители (Ирландия).
    7. Жокей Нед (Уэльс).
    8. Старик и феи (Уэльс).
    9. Посещение сказочной страны (Уэльс).
    10. Четыре года в Фейри (Остров Мэн).
    11. Пропавшая жена Баллалиса (Остров Мэн).
    12. О феях (Англия).
    13. Потерянный ребенок (Англия).
    14. Холм фей (Шотландия).
    15. Украденная леди (Шотландия).
    16. Прикосновение к стихиям (Шетландские острова).
    17. Невеста в возрасте (Дания).
    18. Кузнец спасает пленную женщину от тролля (Дания).
    19. Морская нимфа (Швеция).
  • Совет принят. Сказки типа 910Б.
    1. Три совета (Ирландия).
    2. Три совета, которые король с красными подошвами дал своему сыну (Ирландия).
    3. Горец принимает три совета от английского фермера (Шотландия).
    4. Три наставления (Италия).
    5. Принц, обретший мудрость (Индия).
    6. Три совета (Ямайка).
  • Эзоп.
    1. Басни Эзопа. Классический пересказ 82 басен Джозефа Джейкобса, включенный в Harvard Classics , vol. 17, часть 1. Этот сайт является частью Great Books Online: bartleby.com.
    2. Басни Эзопа под редакцией Джона Р. Лонга.
    3. Дети Эзопа. Подборка басен, изображающих отношения между детьми и взрослыми.
    4. Старики у Эзопа Басни.
  • Старение и смерть в фольклоре. Эссе Д. Л. Эшлимана с подкрепляющими текстами пословиц, народные сказки и мифы со всего мира.
  • Воздушные замки. Сказки типа 1430 о мечтах о богатстве и славе.
    1. Разбитый горшок (Индия, Панчатантра ).
    2. Бедняк и кувшин с маслом (Индия, Бидпай).
    3. История преданного, пролившего кувшин с медом и маслом (Индия/Персия).
    4. Что случилось с аскетом, когда он потерял свой мед и масло ( Калила и Димна ).
    5. Мечтатель (Индия, Сесил Генри Бомпас).
    6. Шейх Чили (Индия, Элис Элизабет Дракотт).
    7. Факир и его банка масла ( 1001 ночь ).
    8. Рассказ цирюльника о его пятом брате (1001 ночь).
    9. Day-Dreaming ( 1001 Nights , пересказ Джозефа Джейкобса).
    10. Доярка и ее ведро (Эзоп).
    11. Рассказ о старухе, несущей молоко на рынок в глиняном сосуде (Франция, Жак де Витри).
    12. Что случилось с женщиной по имени Трухана (Испания, принц Дон Хуан Мануэль).
    13. Молочница и горшок с молоком (Франция, Жан де Лафонтен).
    14. Ленивый Хайнц (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    15. Lean Lisa (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    16. Баттермилк Джек (Англия, Томас Хьюз).
    17. Парень и Лис (Швеция, Габриэль Джурклоу).
    18. Крестьянин и огурцы (Россия, Лев Толстой).
    19. Доярка и ее ведро (США, Амброуз Бирс).
    20. Завещание на 30 000 долларов (США, Марк Твен).
  • Али-Баба и сорок разбойников из 1001 ночь . Классическая сказка «Сезам откройся» (тип 676).
    1. Сорок разбойников (пересказ Эндрю Лэнга).
    2. Али-Баба и сорок разбойников (перевод Ричарда Ф. Бертона).
  • Амлет, принц Дании, из гесты Danorum Saxo Grammaticus.Этот отчет, написанный около 1185 г., но основанный на более старой устной традиции, описывает тех же игроков и события, которые были увековечены Уильямом Шекспиром в его Трагедии Гамлета, Принц Дании , написан около 1602 года.
  • Андерсен, Ганс Кристиан (1805-1875).
    1. Ганс Христиан Андерсен: Сказки и рассказы. Отличная домашняя страница с датскими самый известный писатель. Сюда включены хронологические перечень народноподобных сказок Андерсена, электронные тексты большинства рассказы и ссылки на дополнительную информацию.
    2. Домашняя страница ХК Андерсена. Ссылки на произведения Андерсена на датском языке. Этот Сайт спонсируется Датской королевской библиотекой.
    3. H.C. Andersen-Centret, кладезь информации (на датском и английском языках) из Центр HC Andersen в Оденсе, Дания.
  • Андрокл и лев. Сказки типа 156, в которой человек вырывает шип из лапы льва, тем самым завоевывая у зверя вечная благодарность и верность.
    1. Андрокл (Эзоп).
    2. Раб и лев (Эзоп).
    3. Андрокл и лев (Джозеф Джейкобс).
    4. Лев и святой [Святой Иероним] (Эндрю Лэнг).
    5. Памяти благодеяний ( Gesta Romanorum ).
    6. Лев и шип (Амброуз Бирс).
  • Невесты животных. Сказки типа 402.
    1. Жена обезьяны Чонгита (Филиппины).
    2. Невеста собаки (Индия).
    3. Кошка, ставшая королевой (Индия).
    4. Мышиная дева (Шри-Ланка).
    5. Лягушачья шкура (Грузия).
    6. Лягушка-царевна (Россия).
    7. Лягушка (Австрия/Италия).
    8. Жених-лягушка (Германия).
    9. Doll i’ the Grass (Норвегия).
    10. Волчица (Хорватия).
    11. Ссылки на дополнительные сказки типа 402.
  • Невесты животных и Женихи-животные: сказки, рассказанные североамериканскими индейцами.
    1. Медведь, который женился на женщине (Цимшиан).
    2. Девушка, вышедшая замуж за ворона (Томпсон [Нтлакьяпамук]).
    3. Женщина, которая стала лошадью (Томпсон [Нтлакьяпамук]).
    4. Женщина, которая стала лошадью (Скиди Пауни).
    5. Женщина-медведь (Оканагон).
    6. Рыбочеловек (Салиш).
    7. Мужчина, который женился на медведице (Не Персе).
    8. О женщине, любившей змея, жившего в Озеро (Пассамакводди).
  • Муравей и кузнечик. Басни Аарне-Томпсона-Утера типа 280А, Индекс Перри номер 373 и подобные истории о работе, вознаграждении и благотворительности.
    1. Басня о Мураве и Сигалле [Сигала, Кузнечик] (Эзоп, Кэкстон, 1484).
    2. Муравей и кузнечик (Аниан, L’Estrange, 1692).
    3. Муравей, бывший человеком (Эзоп, L’Estrange, 1692).
    4. Муравей и кузнечик (Эзоп, Кроксалл, 1775).
    5. Муравей и кузнечик (Эзоп, Бьюик, 1818 г.).
    6. Муравей и кузнечик (Эзоп, Джеймс, 1848).
    7. Муравей и кузнечик (Эзоп, Джейкобс, 1894).
    8. Кузнечик и муравьи (Эзоп, Джонс, 1912).
    9. Кузнечик и муравей (Лафонтен, 1668).
    10. Кузнечик и муравей (Амброуз Бирс, 1899).
    11. Муравьи и кузнечик (Амброуз Бирс, 1899).
    12. История рыжей курочки (США, 1874).
  • Артур, легендарный король Британии: Отрывки из его жизнеописания.
    1. Зачатие и рождение Артура.
    2. Артур избран королем.
    3. Артур получает меч Экскалибур от Владычицы Озера.
    4. Артур женится на Гвиневре.
    5. Артур убивает великана на Мон-Сен-Мишель.
    6. Предательство Мордреда.
    7. Смерть Артура.
  • Асбьёрнсен, Петер Кристен (1812-1885) и Мо, Йорген (1813-1882).
    Норске Фолкивентир. Классический сборник норвежских народных сказок, здесь, в норвежский язык.

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Лысые истории: Народные сказки о безволосых мужчинах.
    1. Мужчина и две жены (Эзоп — Эстранж, тип 1394).
    2. Мужчина и две его жены (Эзоп — Джейкобс, тип 1394).
    3. Мужчина средних лет между двумя возрастами и двумя любовницами (Жан де Лафонтен, тип 1394).
    4. Парик всадника слетел (Авианус).
    5. Лысый и муха (Эзоп, тип 1586).
    6. Педант, Лысый и цирюльник (Европа, тип 1284).
    7. Глупый лысый и дурак, который его забросал (Индия).
    8. Лысый мужчина и восстановитель волос (Индия).
    9. Как святой Петр потерял волосы (Германия, тип 774J).
    10. Олд Ханрахан (Ирландия).
    11. Почему у мистера Баззарда лысая голова (афроамериканец).
  • Дрессировщик медведей и его кот. Сказки Аарне-Томпсон-Утер тип 1161 (также относится к категории легенды о переселенцах Кристиансена типа 6015), в которых тролль или другой зловещее существо принимает медведя за кошку (или другое домашнее животное), затем быстро понимает, что медведи не очень хорошие домашние животные.
    1. Пер Гюнт и тролли (Норвегия).
    2. Кошка на Доврефьеле (Норвегия).
    3. Кошка Норрульта (Швеция).
    4. Тролль и Медведь (Дания).
    5. Кобольд и белый медведь (Германия).
    6. The Cat Mill (Германия).
    7. Водяной никс на маслобойне под Фрауэндорфом (Германия).
    8. Водяной (Моравия).
    9. Келпи и кабан (Шотландия).
  • Медвежья шкура и другие сказки типа 361, в которых человек наживает состояние и прекрасная невеста, вступив в сговор с дьяволом.
    1. Медвежья шкура (Ханс Якоб Кристоффель фон Гриммельсхаузен, Германия).
    2. Медвежья шкура (Якоб и Вильгельм Гримм, Германия).
    3. Дьявол как партнер (Швейцария).
    4. Привратник Ада (Австрия).
    5. Never-Wash (Россия).
    6. Дон Жуан де ла Фортуна (Сицилия).
    7. Награда за доброту (Филиппины).
    8. Королевская скиния (Уэльс).
  • Красавица и Чудовище. Сказки типа 425С.
    1. Красавица и Чудовище (реконструировано из различных европейских источников Джозеф Джейкобс).
    2. Красавица и чудовище (Франция, Жанна-Мари ЛеПренс де Бомон).
    3. История Красавицы и Чудовища (Франция, Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв).
    4. Красавица и Чудовище (Франция, Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв [сокращено и пересказано Эндрю Ланг]).
    5. Мелкозубая собака (Англия, Сидни Олдолл Адди).
    6. Роза (ирландско-американская).
    7. Летний и Зимний сад (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    8. Поющий, Прыгающий Жаворонок (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    9. The Clinking Clanking Lowesleaf (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    10. Ореховая веточка (Германия, Людвиг Бехштейн).
    11. Little Broomstick (Германия, Людвиг Бехштейн).
    12. Зачарованная лягушка (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    13. Красавица и Лошадь (Дания, Дж. Кристиан Бэй).
    14. Поющая роза (Австрия, Игнац и Йозеф Цингерле).
    15. Принц-медведь (Швейцария, Отто Зутермейстер).
    16. Красавица и Чудовище (Баск, Вентворт Вебстер).
    17. Зелинда и чудовище (Италия, Томас Фредерик Крейн).
    18. Змеиный принц (Греция, Люси М. Дж. Гарнетт).
    19. Очарованный царевич (Россия, Александр Афанасьев).
    20. Сказочный змей (Китай, Адель М. Филде).
  • Колокола.
    • Колокол Правосудия. Сказки типа 207С, в которых змей или брошенный старый конь добиваются справедливости путем дергая за веревку звонка.
      1. О превратностях всего хорошего и особенно справедливого правосудия ( Gesta Romanorum ).
      2. Император Карл Великий и Змей (Швейцария).
      3. Колокол Атри (Генри Уодсворт Лонгфелло, Tales of a Wayside Инн ).
      4. Немой истец (Германия).
    • Затонувшие колокола. Миграционные легенды типа 7070.
      1. Бомер Пул (1) (Шропшир).
      2. Бомер Пул (2) (Шропшир).
      3. Кентшам Белл (Херефордшир).
      4. Русалка из Мардена (Херефордшир).
      5. Колокола церкви Форрабери (Корнуолл).
      6. Колокол Бошам (Сассекс).
      7. The Whitby Abbey Bells (Йоркшир).
      8. Уитби: Submarine Bells (Йоркшир).
      9. Погребенный звон (Йоркшир).
      10. Легенда о Семуотере (Йоркшир).
      11. Симмеруотер [Семеруотер] (Йоркшир).
      12. Колокола Бринкберна (1) (Нортумберленд).
      13. Колокола Бринкберна (2) (Нортумберленд).
      14. Ростерн Мер (Чешир).
      15. Легенда о Ростерн-Мере (Чешир).
  • Беовульф: Краткое изложение в английской прозе.
  • Большой Питер и Маленький Питер, классика трикстерская сказка типа 1535 из норвегии.
  • Три заповеди птицы. Басни тип 150, в котором пойманная птица получает свободу, давая своему похитителю три совета.
    1. Услышать добрый совет ( Gesta Romanorum ).
    2. Три пословицы (Польша).
  • Родимые пятна принцессы. Сказки типа 850, в которых низкородный жених завоевывает руку принцессы, описывая ее скрытые родимые пятна.
    1. Свинопас, женившийся на принцессе (Европа).
    2. Родинки принцессы (Дания).
    3. Мальчик-свинка и принцесса (Германия).
    4. Дочь дворянина и пастух (Германия).
    5. Три Золотых Волоса (Вендиш).
    6. Дочь императора и свинопас (славянский).
    7. Пастух и Королевская Дочь (Сербия).
    8. Зачарованные ягнята (Россия).
    9. Младший принц и Младшая принцесса (Венгрия).
    10. Соперники (Буковина).
    11. Жемчужная королева (Германия).
    12. Свинопас (Ганс Христиан Андерсен).
    13. Умный портной (Джейкоб и Вильгельм Гримм).
  • Черная школа. Миграционные легенды типа 3000, в которых обучающийся волшебник сбегает от своего сатанинского учителя, хотя и с потерей своей тени.
    1. Черная школа (Исландия).
    2. Блэк Эйрт (Шотландия).
  • Слепые и слон.Притчи типа 1317.
    1. Слепые и слон ( Удана ).
    2. О слепых и деле слона (Санай, Огороженный сад истины ).
    3. Все веры ведут к Богу: четыре слепца и слон (Рамакришна)
    4. Слепые и слон: индусская басня (Джон Годфри Сакс).
    5. Король и слоны (Лев Толстой).
  • Братья по крови, европейская сказка типа 303.
  • Голубой свет Джейкоба и Вильгельма Гримм: Сравнение версий 1815 и 1857 годов.
  • Голубой огонек. Сказки типа 562.
    1. Голубой свет (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Дезертир с огнивом (Австрия, Й. Р. Бюнкер).
    3. Железный человек (Германия, Август Эй).
    4. Три собаки (Германия, Георг Шамбах и Вильгельм Мюллер).
    5. Солдат и огниво (Германия, Вильгельм Буш).
    6. Великаны и трутница (Германия, Генрих Прёле).
    7. Поперечная флейта (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    8. The Tinderbox (Дания, Ганс Христиан Андерсен).
    9. Ларс, мой мальчик! (Швеция, Г. Джуркло).
    10. Сэр Базз (Индия, Флора Энни Стил).
  • Синяя Борода. Сказки типов 312 и 312А о женщинах, чьи братья спасают их от безжалостных мужей или похитителей.
    1. Синяя Борода (Франция, Шарль Перро).
    2. Король Синяя Борода (Германия).
    3. Дон Фирриулиедду (Италия).
    4. Маленький мальчик и его собаки (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    5. Blue-Beard (Северная Каролина, США).
    6. Избранный жених (Антигуа, Британская Вест-Индия).
    7. Человек-Змея в роли Жениха (Ямайка).
    8. Брахманка, вышедшая замуж за тигра (Индия).
  • Синий пояс. Сказка из Норвегии, собранная в середине девятнадцатого века Петром. Кристен Асбьёрнсен и Йорген Моэ. Волшебный пояс в этом сказка напоминает о поясе силы скандинавского бога Тора, описан в Прозаической Эдде Снорри Стурлусона.
  • Боккаччо, Джованни (1313-1375).
    1. Интернет Декамерон. При поддержке Департамента итальянских исследований в Университет Брауна.
    2. Мальчик, который никогда не видел женщин. Сказки типа 1678.
    3. Зачарованное грушевое дерево. Сказки типа 1423.
    4. Притча о трех кольцах. Сказки типа 920Э.
    5. Гризельда (тип 887).
  • Бугимены / Бугимены. Истории о воображаемых призраках, которыми пугали детей.
    1. Словарные определения.
    2. О напрасных явлениях (Реджинальд Скот, Открытие колдовства , 1584).
    3. Воображаемые монстры (Англия).
    4. Имена гоблинов (Англия).
    5. Сырая голова и Кровавые кости (Англия).
    6. Пег Паулер (Англия).
    7. Меншиков (Англия).
    8. Призрак (Англия).
    9. Феи (Ирландия).
    10. Стихотворение, которое мы произносим в прыжке (Ирландия).
    11. Ночной Охотник (Германия).
    12. Рожь-мать (Германия).
    13. Фрау Труде (Германия).
    14. Салон матери Хинне (Германия).
    15. Пугающие дети (Германия).
    16. Бутземанн (Германия).
    17. Дьявол забирает ребенка (Австрия).
    18. Жестокий отец (Австрия).
  • Мальчик, который никогда не видел женщин. Сказки типов 1678 и 1459.
    1. Филиппо Бальдуччи и его сын (отрывок из Декамерон автора Джованни Боккаччо).
    2. Молодой монах захотел гуся (Германия).
    3. Неопытный юноша (Италия, Facetiæ Поджо).
  • Разрушающий ветер: Легендарные газы.
    1. Исторический пердеж ( 1001 ночь ).
    2. Ходжа как посланник к курдам (Турция).
    3. Как Тилль Уленшпигель стал учеником скорняка (Германия).
    4. Тилль Уленшпигель и трактирщик в Кёльне (Германия).
  • Бременские музыканты и другие сказки типа 130 о стареющих животных, создающих новую жизнь для себя.
    1. Бременские музыканты (Германия).
    2. Грабитель и сельскохозяйственные животные (Германия/Швейцария).
    3. Овца и свинья, обустроившие дом (Норвегия).
    4. Животные и дьявол (Финляндия).
    5. Хористы св. Гудуле (Фландрия).
    6. История белого питомца (Шотландия).
    7. Бык, тупица, петух и стег (Англия).
    8. Джек и его товарищи (Ирландия).
    9. Как Джек отправился на поиски счастья, версия 1 (США).
    10. Как Джек отправился на поиски счастья, версия 2 (США).
    11. Собака, кошка, осел и петух (США).
    12. Бенибайр (Испания).
    13. Мировая награда (Южная Африка).
  • Тесты невесты. Народные сказки о домашнем хозяйстве тесты для выбора невесты.
    1. The Hurds (тип 1451, Германия).
    2. Выбор невесты (тип 1452, Германия).
    3. Сырный тест (тип 1452, Швейцария).
    4. Ключ от склада в прялке (тип 1453, Норвегия).
    5. The Suitor (типы 1450, 1453 и 1457; Дания).
  • Братья.

    Братья по крови, А. Европейская сказка типа 303.

    Братья, превратившиеся в птиц, сказки 451-го типа.

    1. Семь голубей (Италия, Джамбаттиста Базиле).
    2. Проклятие семерых детей (Италия).
    3. Заколдованные братья (Румыния).
    4. Двенадцать братьев (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    5. Семь воронов (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    6. Шесть лебедей (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    7. Двенадцать диких уток (Норвегия, Петер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Энгебретсен Моэ).
    8. Дикие лебеди (Дания, Ганс Христиан Андерсен).
    9. Маленькая сестра: История Суеттара и девяти братьев (Финляндия).
    10. Двенадцать диких гусей (Ирландия).
    11. Сестра и семь ее братьев (Баск).
    12. Удеа и семь ее братьев (Ливия).
  • Удар в ночи.
    1. Шотландская молитва.
    2. Когда всю Землю наводнили призраки (Англия).

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Каин и Авель. Писания и народные сказки.
    1. Каин и Авель (Бытие).
    2. История двух сыновей Адама (Коран).
    3. Каин и Авель (еврейская легенда).
    4. Кабил и Хабил (Палестина).
    5. Каин и Авель (Турция).
    6. Каин и Авель (Турция [армянский]).
    7. Авель и Каин (Италия).
    8. Первая могила (Польша).
    9. Сокровища Каина (Румыния).
  • Каннибализм.
    Место, где не было могил. Народные сказки о поедании мертвецов.
    1. Место, где не было могил (Египет).
    2. Страна, где нет смерти (Судан).
  • Кот и мышь. Басни о кошках и мышах.
    1. Кошка и мышь в партнерстве (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм), тип 15.
    2. Mouse and Mouser (Англия), тип 111.
    3. Кот Беллинг (Эзоп), тип 110.
    4. Кошка и мыши (Эзоп), тип 113*.
    5. Лицемерный кот (Тибет), тип 113Б.
    6. Кошка и Мышь (Тибет), тип 113Б.
    7. Кот в образе святого человека (Палестина), тип 113B.
    8. Городская и полевая мышь (Румыния), типы 112 и 113Б.
    9. Собака, кошка и мышь (Румыния), тип 200.
    10. Кот и Мышь (Англия), тип 2034.
    11. Cat and Mouse (Германия), тип 2034.
    12. Почему кошка убивает крыс (Нигерия).
  • Каттаринетта, а сказка из Италии типа 333А о беспечной девушке, которую съела ведьма.
  • Цензура в фольклоре: Эссе Д. Л. Эшлимана.
  • Цепные сказки (также известные как кумулятивные сказки).
    • Тип 2015: Няня, которая не пошла домой ужинать (Норвегия).
    • Тип 2022: Оплакивание смерти супруга.
      1. Маленькая вошь и маленькая блоха (Германия).
      2. Титти Маус и Тэтти Маус (Англия).
      3. Петух, упавший в варочный чан (Норвегия).
      4. Кошка и мышь (Италия).
      5. Смерть и погребение бедной курицы-воробья (Пакистан).
    • Тип 2025: Блин-беглец.
      1. The Pancake (Норвегия).
      2. The Runaway Pancake (Германия).
      3. Толстый жирный блин (Германия).
      4. Датера Папа (Англия).
      5. Чудесный торт (Ирландия).
      6. Ви Баннок (Шотландия [Эйршир]).
      7. The Wee Bannock (Шотландия [Дамфрисшир]).
      8. The Wee Bannock (Шотландия [Селкиркшир]).
      9. Лисица и маленький Боннах (Шотландия).
      10. Пряничный мальчик (США).
      11. The Johnny-Cake (США).
      12. The Little Cakeen (США).
      13. Дьявол в тесте (Россия).
    • Тип 2030.
      1. Старуха и ее свинья (Англия).
      2. Мурачуг и Миначуг (Шотландия).
      3. Жена и ее ягодный куст (Шотландия).
      4. Жена и ее ребенок (Шотландия).
      5. Няня, которая не пошла домой ужинать (Норвегия).
    • Тип 2031C: Мышь, которая должна была выйти замуж за Солнце.
      1. Трансформированная мышь ищет жениха (Индия).
      2. История о касте (Индия).
      3. Крысы и их дочь (Япония).
      4. Жених для мисс Моул (Корея).
      5. Самый сильный муж в мире (Французская Северная Африка).
      6. Полевка, которая искала жену (Мария де Франс).
      7. Мышь, превратившаяся в горничную (Жан де Лафонтен).
      8. История Крысы и ее пути к Богу (Румыния).
    • Тип 2032.
      1. Петух и мышь (Италия).
      2. Нос пономаря (Италия).
    • Тип 20С (ранее тип 2033): Конец света (Небо падает).
      1. Робкий заяц и бегство зверей (Индия).
      2. Полет зверей (Тибет).
      3. Зайцы и лягушки (Эзоп — под редакцией Сэмюэля Кроксалла).
      4. Зайцы и лягушки (Эзоп — под редакцией Томаса Бервика).
      5. История Чикен-Ликена (Англия).
      6. Хенни-Пенни и ее попутчики (Шотландия).
      7. Чики Берди (Шотландия).
      8. Хенни-Пенни (Англия/Австралия).
      9. Конец Света (Ирландия)
      10. Курица, которая отправилась в Доврефьель, чтобы уберечь весь мир от гибели (Норвегия).
      11. Цыпленок Клюк и его товарищи (Дания).
      12. Конец Света (Фландрия).
      13. Тупые зверюшки (Эльзас).
      14. Братец Кролик делает зарядку (афроамериканец).
    • Тип 2034D.
      1. Зерно кукурузы (Индия).
      2. Маленький дрозд (Индия).
    • Тип 2035: Дом, который построил Джек.
    • Тип 2043: Что у тебя там? (детские игры со сказками-цепочками.
    • Тикки Тикки Тембо. А цепная сказка из Китая о мальчике с невероятно длинным именем.
  • Легенды о подменышах.
    Феи, тролли, эльфы и дьяволы похищают человеческие дети, оставив вместо себя своих демонических отпрысков.
    1. Подменыши: Ан Очерк Д. Л. Эшлимана.
    2. Подменыш. А стихотворение Джеймса Рассела Лоуэлла.
    3. Подменыш. Баллада Джона Гринлифа Уиттиера.
    4. Подменыш Легенды Британских островов.Истории из Англии, Уэльса, острова человека, Шотландии и Ирландии.
    5. Немецкий перевертыш Легенды. Истории из немецкоязычных стран.
    6. Скандинавские легенды о подменышах. Истории из Швеции, Норвегии, Дании, Фарерских островов и Исландии.
  • Амулеты против растяжений.
    1. Средство от растяжения связок (Ирландия).
    2. Растяжение нити (Ирландия).
    3. Натяжная нить (Ирландия).
    4. The Wristing или Wresting Thread (Оркнейские острова).
    5. При растяжении связок (Шетландские острова).
    6. Ссылка на второе Мерзебургское заклинание — Merseburger Zauberspruch — (Германия).
  • Чосер, Джеффри (ок. 1340-1400).
    1. Заколдованная груша (Купеческая сказка), сказка типа 1423.
    2. Искатели сокровищ убивают друг друга (Сказка о помиловании), сказка типа 763.
  • Опека над детьми. Сказки типа 926, в котором мудрый судья решает спорное дело об опеке над детьми.
    1. Соломон и две женщины (Библия, Первая Книга Царств).
    2. Правление короля Саламона (Жоффруа де ла Тур Ландри).
    3. Будущий Будда как мудрый судья (Рассказы Джатаки).
    4. Вопрос о сыне (уммага джатака).
    5. Брахман и две его жены (народная сказка на телугу).
  • Китай.
    Китайский миф о сотворении мира и потопе из народа мяо.
  • Золушка. Сказка Аарне-Томпсона-Утера типа 510A и связанные с ней рассказы о преследуемых героини.
    1. Пепельная горничная (реконструировано из различных европейских источников Джозефом Джейкобс).
    2. Золушка; или «Маленькая стеклянная туфелька» (Франция).
    3. Золушка (Германия).
    4. Katie Woodencloak (Норвегия).
    5. Разбитый кувшин (Англия).
    6. Ashey Pelt (Ирландия).
    7. Fair, Brown и Trembling (Ирландия).
    8. Острые серые овцы (Шотландия).
    9. Рашин-Коати (Шотландия).
    10. The Hearth-Cat (Португалия).
    11. Золушка (Италия).
    12. Little Saddleslut (Греция).
    13. Конкиаджгаруна, Маленькая тряпичная девочка (Грузия).
    14. Пепелюга (Сербия).
    15. Чудесная береза ​​(Россия).
    16. Баба Яга (Россия).
    17. Злая мачеха (Кашмир).
    18. Мария и Золотая туфелька (Филиппины).
    19. Бедная индюшка (индеец, зуни).
    20. Стадо индеек (индейцы, зуни).
    21. Индийская Золушка (коренной американец).
    22. Ссылка на The Green Knight (Дания).
    23. Ссылка на Отец, который хотел жениться на своей дочери. Сказки типа 510Б.
  • Одежда делает мужчину. Сказки типа 1558.
    1. Одежда Брахмана (Индия).
    2. Ходжа Насреддин на свадебном торжестве (Турция).
    3. Ешь, моя одежда! (Италия).
    4. Герои, которыми они казались, когда были одеты (Исландия).
  • Труп требует свою собственность. Истории о привидениях типа 366.
    1. Белая кепка (Исландия).
    2. Плащаница (Россия).
    3. Украденная печень (Польша).
    4. Алеманн (Германия).
    5. Человек с виселицы (Германия).
    6. Погребальное платье (Германия).
    7. Дерзкая девушка (Германия).
    8. Золотая нога (Германия).
    9. Саддаэдда (Италия).
    10. Золотая рука (Англия).
    11. Золотой кубок (Англия).
    12. Тини-Тини (Англия).
    13. Дай мне зубы (Англия).
    14. Старик в Белом доме (Англия).
    15. История призраков (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    16. Как рассказать историю: Золотая рука (афроамериканец, Марк Твен).
  • Журавль, краб и рыба. Басни типа 231.
    1. Жестокий журавль перехитрить (Индия, Джатака ).
    2. Цапля, которая любила крабовое мясо (Индия, Панчатантра ).
    3. Цапля и краб (Индия, Книга Калилы и Димны ).
    4. Журавль и Макара (Индия, Катха Сарит Сагара ).
    5. Олуша и краб (Индия, Хитопадеса ).
    6. Журавль и рыба (Индия).
    7. Журавль, краб и рыба (Индия).
    8. Наказание пеликана (Малайя).
    9. Цапля и краб (Шри-Ланка).
    10. История рыбы в пруду ( 1001 ночь ).
    11. Рыбы и баклан (Жан де Лафонтен).
    12. Цапля, рыбы и краб (Лев Толстой).
  • Мифы о сотворении и происхождении.
    • Мифы о создании и происхождении черноногих.
      1. Создание Земли.
      2. Языки перепутаны в горах.
      3. Орден Жизни и Смерти.
      4. Почему люди умирают навсегда.
      5. Первый брак.
      6. Старик возглавляет миграцию.
      7. Старик и Великий Дух.
    • Китайский миф о сотворении мира и потопе из народ мяо.
    • Мифы о сотворении мира с Филиппин.
      1. Как был создан мир.
      2. Сотворение (Игорот).
      3. Как появились Луна и звезды (Букиднон).
      4. Происхождение (Багобо).
      5. История творения (Билаан).
      6. В начале (Билаан).
      7. Дети Лимокона (Мандая).
      8. История создания (тагальский).
    • Раэлианское сотворение жизни на Земля. В том, что можно было бы назвать самым последним из всех мифов о сотворении мира, Раэляне излагают здесь свою веру в то, что «ученые из другого планета создала всю жизнь на земле с помощью ДНК.»
    • В начале Бог сотворил небо и земля. Создание в соответствии с Первая Книга Моисея , называемая Бытие .
    • Легендарное происхождение.
      1. Происхождение Wrekin (Англия).
      2. Бомер Пул (Англия).
      3. Происхождение озера Тис (Дания).
      4. Происхождение острова Хиддензее (Германия).
    • Происхождение подпольных людей. Легенды об эльфах и других скрытых существах.
      1. Происхождение скрытых людей (Исландия).
      2. Когда сатана был изгнан с небес (Швеция).
      3. Происхождение подпольных людей в Амруме (Германия).
      4. Происхождение стихийных духов в Богемии (Богемия).
      5. Происхождение фей (Уэльс).
    • Легенды о создании и происхождении Пайуте.
  • Раздел урожая между Человеком и Огром. Сказки типа 1030.
    1. Фермер и дьявол на острове Папефигов (Франция, Франсуа Рабле).
    2. Тролль перехитрил (Дания).
    3. Медведь и Лис становятся партнерами (Норвегия).
    4. Лиса и волк сажают овес и картофель (Шотландия).
    5. Фермер и Боггарт (Англия).
    6. Тележка и фермер (Англия).
    7. Джек о’Кент и дьявол: вершины и задницы (Англия).
    8. Человек и Боггард (Англия).
    9. Пэдди всегда на вершине (Ирландия).
    10. Над землей и под землей (США).
    11. Крестьянин и дьявол (Германия).
    12. Святой Иоанн и дьявол (Италия/Австрия).
    13. Крестьянин и медведь (Россия).
    14. Меркурий и путешественник (Эзоп).
  • Купидон и Психея, как записано римлянином писатель Луций Апулей.

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Танцы в шипах. Сказки типа 592.
    1. Еврей в терниях (Германия).
    2. Танцуют под дудку (Австрия).
    3. Маленький Фредди и его скрипка (Норвегия).
    4. Дары волшебника (Финляндия).
    5. Волшебные трубки Джека Хорнера (Англия).
    6. Веселый жест Фрера и Бойе (Англия).
    7. Монах и мальчик (Англия).
    8. Ведьма спасает человека (Англия).
    9. Золотая арфа (Уэльс).
    10. Скрипач и министр (Ирландия).
    11. Том Клэнси (Ирландия).
    12. Человек, который мог заставить людей танцевать (Ирландия).
    13. Три дара (Франция).
    14. Короткий ботинок и его флейта (Франция).
    15. Волшебная скрипка (Франция).
    16. Маленькая флейта (Италия).
    17. Волшебная флейта (Греция).
    18. Сесилио, слуга Эмилио (Филиппины).
    19. Кочинанго (Филиппины).
  • Смерть ребенка: Народные сказки о чрезмерной скорби
    1. Притча о горчичном зерне (буддийская притча).
    2. Смерть любимого внука (буддийская притча из Удана ).
    3. Уббири: зачем плакать о восьмидесяти четырех тысячах дочерей (буддийская притча).
    4. Погребальная рубашка (Джейкоб и Вильгельм Гримм).
    5. Слезы матери (Томас де Кантимпре).
    6. Let the Dead Rest (Германия).
    7. Убитые горем матери (Германия).
    8. Грустный ангелочек (Германия).
    9. Excessive Grief for the Dead (Англия).
  • Смерть подпольщика или Короля кошек. Миграционные легенды типа 6070B и сказки типа Аарне-Томпсона-Утера 113А.
    1. Ребенок Торке мертв / Ребенок Килиана мертв (Германия).
    2. Хюбель и Хабель (Германия).
    3. Prilling and Pralling Is Dead (Германия).
    4. Пингел мертв! (Германия).
    5. Неизвестная девушка (Германия).
    6. Король Пиппе мертв! (Дания).
    7. Кошка, превратившаяся в тролля (Дания).
    8. Кошка со сцены Возчика (Ирландия).
    9. Король кошек (Ирландия).
    10. Король кошек (Шотландия).
    11. Король кошек (Англия).
    12. Дилдрам, Король кошек (Англия).
    13. Малли Диксон (Англия).
    14. Кот Джонни Рида (Англия).
    15. Le Petit Colin (Гернси).
  • Смерть семи гномов, народная легенда из Швейцарии с довольно отличается от знакомой всем сказки «Белоснежка и семеро Гномы» братьев Гримм.
  • Вестники Смерти, сказки типа 335.
    1. Посланники смерти (пересказ Д.Л. Эшлимана).
    2. Посланники смерти (Ганс Вильгельм Кирххоф, Вендунмут ).
    3. Посланники смерти (Джейкоб и Вильгельм Гримм).
    4. Старик, желавший отсрочить смерть (Лаврентий Абстемиус).
    5. Господь наш и Отец Церкви (Трансильвания).
    6. Старик и врач (Руми, Маснави).
    7. Испанский мох (Джорджия, США).
  • Дьявол.
  • Как дьявол женился на трех сестрах и другие типа 311 сказок.
    1. Как дьявол женился на трех сестрах (Италия).
    2. Сапожник и три его дочери (Басков).
    3. Твоя курица в горах (Норвегия).
    4. Fitchers Bird (Германия).
    5. Заячья невеста (Германия).
    6. Три сундука: История о злом морском старце (Финляндия).
    7. Вдова и ее дочери (Шотландия).
    8. Пирифул (Шотландия).
    9. Тайная комната (США).
    10. Зерендак (Палестина).
    11. Невеста тигра (Индия).
  • Дьявол (или Огр) и пистолет. Сказки типа 1157, в которых глупый людоед обманом застрелен.
    1. Как дьявол играл на флейте (Германия).
    2. Происхождение тыквенного фонаря (Уэльс).
  • Обман дьявола с помощью песочной веревки. Сказки типа 1174.
    1. Майкл Скотт (Шотландия).
    2. Митчелл Скотт (Англия).
    3. Дональд Дуйваль и дьявол (Англия).
    4. Дикая легенда (Шотландия).
    5. Дьявол и школьный учитель в Кокерхэме (Англия).
    6. Трегигл (Англия).
    7. Дьявольская мельница (Ирландия).
    8. Сапожник, портной и матрос (Германия).
    9. Обманутый дьявол (Германия).
  • Выпрямление кудрявых волос. Дьявол побежден, потому что не может выпрямить кудрявые волосы.
    1. Брахмаракши и волосы (Индия)
    2. Тапай и брахман (Индия)
    3. Дьявол и фермер (Англия)
    4. Обман дьявола (Германия)
  • Обман дьявола с помощью ветра. Сказки типа 1176.
    1. Насмешки над дьяволом (Мартин Лютер).
    2. Крестьянин и дьявол (Мартин Монтанус).
    3. Фарт Тиммермана (Германия).
    4. Обман дьявола (Германия).
    5. Обманутый дьявол (Германия).
    6. Квадратный узел (Восточная Пруссия).
    7. История (Ирландия).
    8. Забавная история (Ирландия).
  • Легенды Моста Дьявола. Сказки типа 1191, в которых чёрт строит мост, но затем обманул человеческую душу, которую он ожидал в качестве оплаты.
    1. Мост Заксенхойзер во Франкфурте (Германия).
    2. Бамбергский собор и мост (Германия).
    3. Чертов мост через озеро Галенбек (Германия).
    4. Чертов мост (Австрия).
    5. Таугльский мост (Австрия).
    6. Чертов мост (Швейцария).
    7. Чертов мост (Швейцария/Франция).
    8. Легенда о Чертовом мосту (Тоскана, Италия).
    9. Чертов мост в Мартореле (Каталония, Испания).
    10. Мост Дьявола в Кардиганшире (Уэльс).
    11. Мост Дьявола (Уэльс).
    12. Мост Дьявола (Уэльс).
    13. Чертов мост в Киркби (Англия).
    14. Мост в Кенчерче (Англия).
    15. Чертов мост (Англия).
    16. Килгрим-Бридж (Англия).
  • Разделение душ на кладбище. Сказки типа 1791.
    1. Мельник и портной (Англия).
    2. Мешок с орехами (Дербишир, Англия).
    3. Мешок с орехами Матери Элстон (Девоншир, Англия).
    4. Том Дейли и привидение, поедающее орехи (Ирландия).
    5. Разделение душ (Вирджиния, США).
    6. Разделение душ (Северная Каролина, США).
  • Гадание: заклинания для предсказания будущих женихов и невест.
    1. Сочельник Святого Андрея (Германия/Австрия).
    2. Суеверия (Германия).
    3. Заклинание (Англия).
    4. Суеверные обычаи середины лета (Корнуолл, Англия).
    5. Хэллоуин (Шотландия).
    6. The Bible and Key Trial (Шотландия).
    7. Раманта , или Романтическое Гадание (Уэльс).
    8. История (Ирландия).
    9. Hallow-E’n (Ирландия).
    10. Таможня Хэллоуина (Ирландия).
  • Доктор Всезнайка и другие народные сказки введите 1641 о том, чтобы оказаться в нужном месте в нужное время.
    1. Сапожник, ставший доктором (приписывается Эзопу).
    2. Харисарман (Индия).
    3. Украденное сокровище (Индия).
    4. Четыре Джоги (Индия).
    5. Краб (Италия).
    6. Доктор Всезнайка (Германия).
    7. Doctor Cure-All (Ирландия).
    8. Блэк Робин (Уэльс).
    9. Доктор и Детектив (Дания).
    10. Угольная горелка (Норвегия).
    11. Иоанн Фокусник (Испания).
    12. Suan’s Good Luck (Филиппины).
  • Убийцы драконов: индексная страница.
  • Мечта.

    Хлеб мечты. Сказки типа 1626.

    1. Три сна (Петрус Альфонси).
    2. Три путешественника ( Маснави ).
    3. Иисус, Петр и Иуда ( Толедот Иешу ).
    4. Об обманах дьявола ( Gesta Romanorum ).
    5. Комическая история трех мечтателей. (Испания).
    6. История «Хлеба Мечты» Еще раз (США).
    7. Три путешественника и груз (У. А. Клустон).

    Сокровища мечты превращаются в грязь. Сказки типа 1645б.

    1. Человек, который во сне нашел золото (Поджо Браччолини).
    2. Ходже снится, что он нашел клад (приписывается Ходже Насреддину).

    Человек, который стал богатым сквозь сон и другие сказки типа 1645, в которых мечтатели ищут сокровища за границей, но находят их дома.

    1. Разоренный человек, который снова разбогател благодаря сну ( 1001 ночь ).
    2. Человек из Багдада (Персия).
    3. Numan’s Dream (Турция).
    4. Как старьевщик путешествовал, чтобы найти сокровища в собственном дворе (Турция).
    5. Торговец из Суафхэма (Англия).
    6. The Swaffham Legend (Англия).
    7. Сапожник в Сомерсетшире (Англия).
    8. Замок Апсолл (Англия).
    9. Замок Дандональд (Шотландия).
    10. Сами (Остров Мэн).
    11. Мечтая Тим Джарвис (Ирландия).
    12. Мост Киста (Ирландия).
    13. Сон о сокровищах под мостом в Лимерике (Ирландия).
    14. Керри Мэн (Ирландия).
    15. Сокровище в Арднави (Ирландия).
    16. Мечты нельзя игнорировать (Нидерланды).
    17. Сон о сокровище на мосту (Германия).
    18. Сосна Штельцен (Германия).
    19. Выкапывание змей (Германия).
    20. Хороший сон (Швейцария).
    21. Мечта о сокровище (Австрия).
    22. Сон о Цирльском мосту (Австрия).
    23. Золотая лисица (Чехия/Австрия).
    24. Церковь в Эррицё (Дания).
    25. Сокровище в Транслете (Дания).

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • К востоку от Солнца и к западу Луны. Классическая норвежская сказка о женихе-животном. коллекция Асбьёрнсена и Мо.
  • Съешь меня, когда я стану толще. Басни типа 122Ф.
    1. Овца, Ягненок, Волк и Заяц (Тибет).
    2. Ламбикин (Индия).
    3. Рыбак и рыбка (Эзоп).
    4. Пес и Волк (Богемия).
    5. Мистер Ястреб и Братец Кролик (Афро-Америка).
  • Эдемхолл, Удача.
    1. Удача Эдемхолла (1). Сказочная легенда из Камберленда, Англия.
    2. Удача Эдемского зала (2). Еще одна версия приведенной выше легенды.
    3. Удача Эдемского зала (3). Третья версия приведенной выше легенды.
    4. Удача Эдемского зала (4). Четвертая версия приведенной выше легенды.
    5. Das Glück von Edenhall. Немецкая баллада Людвига Уланда.
    6. Удача Эдемхолла. Английский перевод баллады Уланда Генри Уодсворт Лонгфелло.
  • Новая одежда императора и другие сказки типа 1620.
    1. Новое платье императора (Дания, Ганс Христиан Андерсен).
    2. Ткань-невидимка (Испания).
    3. Как Уленшпигель рисовал предков ландграфа Гессенского (Германия).
    4. Тонкая нить (Россия).
    5. Мельник с золотым пальцем (Англия).
    6. Новый тюрбан короля (Турция).
    7. Король и умница (Индия).
    8. Невидимый шелковый халат (Шри-Ланка).
  • Конец Света. Сказки типа 20С, в которых сказители со всего мира осветить паранойю и массовую истерию.
    1. Робкий заяц и бегство зверей (Индия).
    2. Полет зверей (Тибет).
    3. Зайцы и лягушки (Эзоп — под редакцией Сэмюэля Кроксалла).
    4. Зайцы и лягушки (Эзоп — под редакцией Томаса Бервика).
    5. История Чикен-Ликена (Англия).
    6. Хенни-Пенни и ее попутчики (Шотландия).
    7. Чики Берди (Шотландия).
    8. Хенни-Пенни (Англия/Австралия).
    9. Конец Света (Ирландия)
    10. Петух и курица, отправившиеся в Доврефьель (Норвегия).
    11. Цыпленок Клюк и его товарищи (Дания).
    12. Конец Света (Фландрия).
    13. Тупые зверюшки (Эльзас).
    14. Братец Кролик делает зарядку (афроамериканец).
  • Англия
    Фольклор, сказки и сказки Байки из Англии , библиотека книг, оцифрованная books.google.com. и другие.
  • Эрта, германка Богиня Земли. Рассказ, написанный Тацитом в 98 г. северогерманское божество, называемое по-разному Эрта, Герта, Нертус или Мать Земля.Она может быть связана с фольклорными персонажами, известными как Берта или фрау Холле.

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Надежда фей на христианское спасение. Миграционные легенды типа 5050.
    1. Искупитель для эльфов? (Швеция).
    2. Спасение для шеи (Швеция).
    3. Водяная нимфа (Швеция).
    4. Перспективы Huldre — Народ спасения (Норвегия).
    5. Желание троллей спастись (Дания).
    6. Священнослужитель и гномы (Дания).
    7. Когда мы перестанем существовать…. (Отрывок из «Русалочки» Ганса Христиана Андерсена).
    8. Повествование в Россшире (Шотландия).
    9. Ужин священника (Ирландия).
    10. Запоздавший священник (Ирландия).
    11. Первый торфовый пожар (Ирландия).
  • Захваченная фея. Миграционные легенды типа 6010.
    1. Пойманная фея (Англия).
    2. Фея Skillywidden (Англия).
    3. Колман Грей (Англия).
    4. Женщина поймала фею (Уэльс).
    5. Чудесный плуг (Германия).
    6. Крахёрле! Где ты? (Германия).
    7. Ссылка на книгу «Лепрекон: ирландский сапожник-фея», дополнительные рассказы о захваченных феях.
  • Легенды Кубка Фей. Миграционные легенды типа 6045 и другие рассказы о сосудах для питья, украденных или брошенных феями.
    1. Ольденбургский Рог (Германия, Герман Хамельманн).
    2. Ольденбургский Рог (Германия, Адальберт Кун и Вильгельм Шварц).
    3. Озенбергские гномы (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Украденный кубок (Германия, Карл Мюлленхофф).
    5. Церковные чаши (Германия/Дания, Карл Мюлленхофф).
    6. Алтарная чаша в Аагерупе [Ågerup] (Дания, Томас Кейтли).
    7. Свенд Феллинг и Эль-Майд (Дания, JM Thiele).
    8. Горн Öiestad [Øyestad] (Норвегия, Бенджамин Торп).
    9. Тролли празднуют Рождество (Швеция, Бенджамин Торп).
    10. Происхождение благородного имени Тролль (Швеция, Бенджамин Торп).
    11. The Fairy Banquet (Англия, Уильям Ньюбургский).
    12. The Fairy Horn (Англия, Гервас Тилбери).
    13. История волшебного рога (Англия, Эрнест Рис).
    14. Золотой кубок Риллатона (Англия, Сабина Бэринг-Гулд).
    15. Удача Эдемхолла [Eden Hall] (Англия).
    16. Чаша Фей Кирка Малью (Остров Мэн, Джордж Уолдрон).
    17. Серебряный кубок (Остров Мэн, София Моррисон).
    18. Свинья Троуи (Шотландия, Джон Николсон).
  • Сказочный флаг замка Данрейвен. Легенды с шотландского острова Неба о подарке от волшебницы.
  • Подарки феи. Истории типа 503 со всего мира о смертных, которые благословлены или проклят «скрытым народом».
    1. Феи и Горбун (Шотландия).
    2. Горбун из Уиллоу Брейк (Шотландия).
    3. Легенда о Нокграфтоне (Ирландия).
    4. Дворец в Рате (Ирландия).
    5. Сказка в древнеанглийском стиле (Томас Парнелл).
    6. Билли Бег, Том Бег и феи (Остров Мэн).
    7. Феи и два горбуна: История Пикардии (Франция)
    8. Портной на Брокене (Германия).
    9. Дары горных духов (Германия).
    10. Дары маленьких людей (Германия).
    11. Два брата-горбуна (Италия).
    12. Два горбача (Италия).
    13. Эльфы и завистливый сосед (Япония).
    14. Как старик потерял жировик (Япония).
    15. Старик с жировиком (Япония).
    16. История Хока Ли и гномов (Китай).
  • Сказочное воровство. Легенды о воровских феях.
    1. О подземных обитателях (Шотландия).
    2. Fairy Theft (Шотландия).
    3. Волшебный контроль над посевами (Ирландия).
    4. Первомайские феи (Ирландия).
    5. Сидхе (Ирландия).
    6. Серебряный кубок (Остров Мэн).
    7. Три коровы (Англия).
    8. Фестиваль «Verry Volk» (Уэльс и Бретань).
    9. Рихерт Кузнец (Германия).
  • Верная жена. Сказки типа 888.
    1. Целомудрия ( Gesta Romanorum ).
    2. Человек, запряженный плугом (Франция/Германия).
    3. Конрад фон Танненберг (Германия).
    4. Царица-Арфистка (Россия).
    5. Лютнист (Россия).
    6. История, рассказанная индусом (Индия).
    7. Ссылка на Андреаса Грейна из Пурбаха, родственного легенда о турецком рабстве из Бургенланда, Австрия.
  • Инцест отца и дочери.
    Отец, который хотел жениться на своей Дочь. Сказки типа 510Б.
    1. Дораличе (Италия, Джованни Франческо Страпарола).
    2. Медведица (Италия, Джамбаттиста Базиле).
    3. Ослиная шкура (Франция, Шарль Перро).
    4. Ass-Skin (Баск, Вентворт Вебстер).
    5. All-Kinds-of-Fur, также известный как «Allerleirauh» (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм, версия 1812 г., со ссылкой на версию 1857 г.).
    6. Выдуватель золы (Германия, Karl Bartsch).
    7. Кайзер Генрих в горах Судемер (Германия, А. Кун и В. Шварц).
    8. Метла, Щетка, Гребень (Австрия, Теодор Верналекен).
    9. Дочь императора в свинарнике (Румыния, Артур и Альберт Шотт).
    10. Ярмарка Мария Вуд (Италия, Томас Фредерик Крейн).
    11. Мария Вуд (Италия, Рэйчел Харриет Буск).
    12. All-Kinds-of-Fur (Греция, JG von Hahn).
    13. Принцесса, которая не хотела выходить замуж за своего отца (Португалия, Consiglieri Pedroso).
    14. Лошадиная шкура (Португалия, Франсиско Адольфо Коэльо).
    15. Король, который хотел жениться на своей дочери (Шотландия, Дж. Ф. Кэмпбелл).
    16. Мораг а Чота Бхайн — Марджери Белые Плащи (Шотландия, Дж. Ф. Кэмпбелл).
    17. Рашен Коати (Шотландия, Питер Бьюкен).
    18. Принцесса и золотая корова (Англия, Изабелла Барклай).
    19. История кошачьей кожи (Англия, Джеймс Орчард Холливелл).
    20. Принцесса в кошачьих шкурах (Ирландия, Патрик Кеннеди).
    21. Прекрасная принцесса (Литва, Август Шлейхер).
    22. Принцесса с золотой звездой на лбу (Чехия, Божена Немцова).
    23. Свиная кожа (Малороссия [Украина], Александр Афанасьев).
    24. Князь Данила Говорила (Россия, Александр Афанасьев).
    25. Сеггу-Джатака: как благочестивый овощевод проверил добродетель своей дочери (Индия, Джатака ).
  • Фауст Легенды. Истории о смертных, которые входят в контракты с демоническими силами.
    1. Доктор Иоганн Фауст (Германия, абстракция из сборника «Фауст» 1587 г.).
    2. Доктор Фауст в Ной-Рюппине (Германия).
    3. Доктор Фауст в замке Боксберг (Германия).
    4. Доктор Фауст в Эрфурте (Германия).
    5. Доктор Фауст и Меланхтон в Виттенберге (Германия).
    6. Доктор Фауст в Анхальте (Германия, Людвиг Бехштейн).
    7. Как ожил доктор Фауст (Германия).
    8. Faustschlössl (Австрия).
    9. Доктор Фауст в замке Ваарденбург (Нидерланды).
    10. Книга адских чар Фауста (Германия).
    11. Мастер ада доктора Фауста (Германия).
    12. Пакт (Австрия).
    13. Ученый приписывает себя дьяволу (Дания).
    14. Доктор Фауст был хорошим человеком (1) (детский стишок из Англии).
    15. Доктор Фауст был хорошим человеком (2) (детский стишок из Англии).
    16. Дуле-апон-Дун (Англия).
    17. Devil Compacts (Шотландия).
    18. Дафидд Хираддуг и вороний амбар (Уэльс, Элиас Оуэн).
    19. Избранные литературные произведения по легенде о Фаусте.
    20. Избранные музыкальные произведения по мотивам легенды о Фаусте.
  • Рыбак и его жена и другие рассказы о неудовлетворенности и жадности.
    1. Рыбак и его жена (Германия).
    2. Ханнс Дюдельди (Германия).
    3. Старик, его жена и рыба (Россия).
    4. Резчик по камню (Япония).
    5. Шары Буллока (Индия).
  • Мифы о потопе на Филиппинах.
    1. История потопа (Игорот).
    2. История потопа (Букиднон).
  • Летучий Голландец. Легенды о моряке, обреченном вечно плавать по океанам.
    1. Моряки сказали, что видели Летучего Голландца (Джон Макдональд, 1790).
    2. История Летучего Голландца (Путешествие в Новый Южный Уэльс , 1795).
    3. Распространенное суеверие моряков (Шотландия, 1803 г.).
    4. Написано о прохождении острова мертвецов (Томас Мур, 1804 г.).
    5. The Dæman-Frigate (сэр Вальтер Скотт, 1813 г.).
    6. Сообщение Вандердекена домой ( Эдинбургский журнал Blackwood , 1821).
    7. Летучий голландец (Путешествие HMS Leven, 1823 г.).
    8. Басня о летучем голландце (Генрих Гейне, Воспоминания господина фон Шнабелевопского , 1833).
    9. Летучий голландец моря Таппан (Вашингтон Ирвинг Вольфертс Руст , 1855).
    10. Роттердам (Шотландия, 1859 г.).
    11. Корабль-призрак Порткерно (Корнуолл, Англия, 1865 г.).
    12. Встречаем Летучего Голландца ( Круиз корабля Ее Величества «Вакханка», 1881).
    13. Корабль-призрак (Джеймс Уильям Бюль, 1891).
    14. Ссылки на дополнительные тексты.
  • Глупый друг и другие сказки типа 1586, в которой дурак убивает насекомое, лежащее у кого-то на голове, с катастрофическими последствиями.
    1. Комар и Плотник (Сказки Джатаки).
    2. Глупый друг (Панчатантра).
    3. Гарднер и Медведь (Бидпай).
    4. Глупый мальчик (Шри-Ланка).
    5. Семь мудрецов Бунейра (Пакистан).
    6. Лысый и муха (Эзоп).
    7. Медведь и любитель садоводства (Жан де Лафонтен).
    8. Фортунио (Джованни Франческо Страпарола).
    9. Джуфа и судья (Италия).
    10. Маленький омлет (Италия).
    11. Разрешение предоставлено, но, вероятно, об этом сожалеют (Швейцария).
    12. Глупый Ганс (Австро-Венгрия).
    13. Болван и судья (Англия).
    14. Сказка о кадке с маслом (Исландия).
    15. Семь сумасшедших (Филиппины).
    16. Обезьяны и стрекозы (Филиппины).
  • Глупые желания. Сказки типа 750А и другие истории о дурацком использовании волшебных желаний.
    1. Двухголовый ткач (Панчатантра).
    2. Три желания (1001 ночь).
    3. Нелепые желания (Франция, Шарль Перро).
    4. Колбаса (Швеция, Габриэль Джурклоу).
    5. Лоппи и Лаппи (Эстония, Фридрих Крейцвальд).
    6. Желания (Венгрия, У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф).
    7. Три желания дровосека (Англия, Томас Штернберг).
    8. Три желания (Англия, Джозеф Джейкобс).
    9. Обезьянья лапа (Англия, WW Jacobs).
  • Дурак не считает животное, на котором он едет. Сказки типа 1288А.
    1. Простак с десятью ослами (Турция).
    2. Ходжа и восемь его ослов (Турция).
    3. Джоха не может сосчитать осла, на котором он едет (Палестина).
  • Дурак, чьи желания сбываются. Сказки типа 675.
    1. Ганс Тупой (Германия).
    2. Глупый Мишель (Германия).
    3. Ленивый Ларс, выигравший принцессу (Дания).
    4. Емельян-дурак (Россия).
    5. Халфман (Греция).
    6. Джувади и принцесса (Италия).
    7. Петр-дурак (Джованни Франческо Страпарола, Веселые ночи ).
    8. Перуонто (Джамбаттиста Базиле, Пентамероне ).
  • Дурак и кобылье яйцо. Сказки типа 1319.
    1. Покупка лошадиного яйца (Индия).
    2. Ткач и арбуз (Индия).
    3. Покупка тыквы вместо мула (Алжир).
    4. Ходжа Насреддин и Яйцо мула (Турция).
    5. Два кокни и кобылье яйцо (Англия).
    6. Семья МакЭндрю (Ирландия).
    7. Лошадиные яйца Кляйненберг (Германия).
    8. Мужчины из Рида высиживают осла (Швейцария).
    9. Ослиное семя (Италия).
    10. Тыква (Сербия).
    11. Жители Сент-Дод (Франция).
    12. Ирландец и кобылье яйцо (Канада).
    13. Ирландец и тыква (США — Вирджиния).
    14. Яйца скаковых лошадей (США — Айдахо).
  • Дураки не умеют считать себя. Народные сказки типа 1287.
    1. Двенадцать мужчин Готэма (Англия).
    2. Пять странствующих подмастерьев (Германия).
    3. Семь мудрецов Бунейра (Пакистан).
    4. Пропавший крестьянин (Кашмир).
    5. Как считали себя мужчины Кадамбавы (Шри-Ланка).
  • Прощение и искупление. Легенды тип 755 и 756.
    1. Тангейзер (Германия).
    2. Женщина, у которой не было тени (Скандинавия).
  • Лиса и кошка и прочие небылицы типа 105 о вреде быть слишком умным.
    1. Рыба, которая была слишком умна (Индия, Панчатантра).
    2. Ворона и лебедь (Индия, Махабхарата).
    3. Лиса и кошка (Эзоп, Роджер Л’Эстранж, 1692).
    4. Лисица и кошка (Эзоп, Джозеф Джейкобс, 1894).
    5. Кошка и Лиса (Франция, Жан де Лафонтен).
    6. Лисица и кот (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    7. Семиумная лиса и одноразумная сова (Румыния).
    8. Лисица с полным мешком ума и Ежик-недоумок (Румыния).
    9. Лиса и Ежик (южнославянский).
    10. Лиса и Ежик (Греция).
    11. Медведь в роли судьи (Финляндия).
    12. Две потери (Грузия).
    13. Ты умеешь плавать? (Англия).
  • Лиса и Ворона. Басни типа 57.
    1. Лисица и ворона (Эзоп, 4 версии).
    2. Ле Корбо и Ле Ренар (Ла Фонтен).
    3. Ворона и лисица (Лафонтен).
    4. Джамбу-Хадака-Джатака. (Индия).
    5. Анта-Джатака (Индия).
    6. Ауак и Ламиран (Филиппины).
    7. Лисица и ворон (Китай).
  • Лиса (или Шакал) и блохи. Басни типа 63.
    1. Лисица и бегуны (Шотландия).
    2. Шакал и бегуны (Индия).
  • Лиса крадет масло. Басни типа 15.
    1. Рейнард и Брюин (Европа).
    2. Лиса обманывает медведя на рождественскую еду (Норвегия).
    3. Лиса и Волк (Нидерланды).
    4. Бочонок масла (Шотландия).
    5. Кошки и мышки в партнерстве (Германия).
    6. Мистер Кролик грызет масло (афроамериканец).
  • Лиса, Волк, Лошадь и другие басни типа 47Е.
    1. Лиса, волк и лошадь (Франция, Жан де Лафонтен).
    2. Две лисы и лошадь (Шотландия).
    3. Волк и Портной (Россия).
    4. Лисица и Мул (Италия).
  • Фрау Холле Якоба и Вильгельма Гримм.Сравнение версий 1812 и 1857 гг.
  • Фрау Холле и другие сказки типа 480 (Добрые и недобрые девушки).
    1. Фрау Холле (Германия).
    2. Фрау Холле и прялка (Германия).
    3. Святой Иосиф в лесу (Германия).
    4. Две девушки и ангел (Германия).
    5. Две сводные сестры (Норвегия).
    6. Феи (Франция).
    7. Ведро (Италия).
    8. Три колодца (Англия).
    9. Старуха и две служанки (Англия).
    10. Старая ведьма (Англия).
    11. Морозко (Морозко) (Россия).
    12. Двенадцать месяцев (Россия).
    13. Конкиаджгаруна, Маленькая тряпичная девочка (Грузия).
    14. Две сводные сестры (Румыния).
    15. Три дара (Польша).
    16. Мангита и Ларина (Филиппины).
    17. Лысая жена (Индия).
    18. Ленивая Мария (США).
  • Пятница. Русская сказка типа 779J*.
  • Фридлейф Убийца Драконов.Рассказ о датском герое из Gesta Danorum Саксона Грамматика.
  • Короли лягушек. Сказки типа 440 о склизких женихах.
    1. Король-лягушка; или, Железный Генрих (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Принц-лягушка (первый английский перевод [с измененным названием и измененным окончанием] вышеупомянутой сказки).
    3. Принц-лягушка (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Зачарованная лягушка (Германия).
    5. Поющая лягушка (Дания).
    6. Чудесная лягушка (Венгрия).
    7. Принцесса и лягушка (Ирландия).
    8. История: Девочка и лягушка (Ирландия).
    9. История: Король Ирландии, у которого было три дочери (Ирландия).
    10. Королева, которая искала пить из определенного колодца (Шотландия).
    11. Паддо (Шотландия).
    12. Колодец на краю света (Ирландия).
    13. Колодец на краю света (Шотландия).
    14. Дева и лягушка (Англия).
    15. Джентльмен-лягушка (Англия).
    16. Добрая падчерица и лягушка (Англия).
    17. Принц-лягушка (Шри-Ланка [Цейлон]).
    18. Лягушка для мужа (Корея).
  • Король-лягушка братьев Гримм. Сравнение версий 1812 и 1857 годов.
  • Der Froschkönig von den Brüdern Grimm. Сравнение на оригинальном немецком языке версий 1812 и 1857 годов.
  • Две лягушки. Басни типов 278А, 278А*, и связанные сказки.
    1. Две соседские лягушки (Эзоп — Роджер Л’Эстрейндж).
    2. Две лягушки, которые были соседями (Эзоп — Джордж Файлер Таунсенд).
    3. Две лягушки, которые хотели воды (Эзоп — Роджер Л’Эстрейндж).
    4. Две лягушки (Эзоп — Джордж Файлер Таунсенд).
    5. Как черепаха расстроилась из-за того, что слишком сильно любила свой дом ( Джатака ).
    6. Три рыбы ( Маснави ).

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Гамбара и Длиннобородые (лангобарды).Умная женщина, с помощью богини Фрея (Фригг) обманом заставляет Водана (Одина) благословить свое племя победой.
  • Дом Гефиона Страница. Этот сайт содержит две учетные записи, обе написаны Снорри Стурласон, исландский писатель XIII века, описывая, как Богиня асов Гефион (также пишется как Гефьон) создала датский остров. Зеландии (Зеландия), вспахав огромное поле из Королевство Швеция.
  • Истории о привидениях
    • Призрак убитого ребенка.Миграционные легенды типа 4025.
      1. Mother Mine, in the Fold, Fold (Исландия).
      2. Я должен был выйти замуж (Исландия).
      3. Ребенок-призрак (Швеция).
      4. Шорт-Хоггерс о’Уиттингем (Шотландия).
      5. Прекрасные цветы в долине (Шотландия).
      6. Леди Энн (Шотландия).
      7. Мать-детоубийца (Англия).
      8. Плачущий ребенок (Польша).
    • Настоящие призраки и фальшивые призраки. Сказки типов 1676 и 1676Б
      1. Two Spirits (Бельгия).
      2. Не беспокоить остальных мертвых (Германия).
      3. Заседание Призрачного Совета (Германия).
      4. Плащаница Смерти (Германия).
      5. Насмешник из Герцберга (Германия).
      6. Крестьянин и совы (Германия).
      7. Проповедник и призрак (Швеция).
      8. Кузнец (Ирландия).
      9. История призраков (Ирландия).
      10. Мэг Мелдон (Англия).
      11. Рыцарский дьявол (Англия).
  • Девушка с Белые руки.Семейная легенда Зобеллов о Кирстин Андерсдаттер, также известна как Кристин Андерсен.
  • Девушка без рук. Сказки типа 706.
    1. Бьянкабелла (Джованни Франческо Страпарола, «Веселые ночи»).
    2. Пента Безрукий (Джованни Баттиста Базиле, Иль Пентамероне).
    3. Прекрасная дочь трактирщика (Италия).
    4. Девушка без рук (Италия/Австрия).
    5. Прекрасная Магдалина (Германия).
    6. Девушка без рук (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм — 1812).
    7. Девушка без рук (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм — 1857).
    8. Дочь, обещанная дьяволу (Германия).
    9. Девушка без рук (Финляндия).
    10. Девушка без рук (Венгрия).
    11. Уильям Дерева (Ирландия).
    12. Плохая мачеха (Ирландия).
    13. Жестокая мачеха (Шотландия).
    14. Анекдот о благотворительной женщине (1001 ночь).
    15. Девушка без ног (Сомали).
    16. Благословение или имущество (суахили).
    17. Солнце и Луна (эскимо).
    18. Солнце и Луна (эскимо).
    19. Дикое святилище: Дева без рук (ссылка на эссе Терри Уиндлинг с иллюстрацией Джини Томанек).
  • Крестный отец Смерть. Сказки типа 332.
    1. Крестный отец Смерть (Германия).
    2. Доктор Урсенбек, Врач Смерти (Австрия).
    3. Мальчик с бочонком эля (Норвегия).
    4. Справедливый человек (Италия).
  • Годива. Легенда о Леди Годиве (Godgifu) из Ковентри в Уорикшире, Англия.
    1. Леди Годива (Роджер из Вендовера).
    2. Годива (Альфред, лорд Теннисон).
  • Золотые куры.
    1. Курица, несущая золотые яйца (Эзоп).
    2. Гусь и золотые яйца (Эзоп).
    3. Золотая кряква (из Джатака, или Истории Будды Бывшие рождения ).
    4. The Lucky-Bird Huma (Кашмир).
    5. Утка, несущая золотые яйца (Россия).
    6. Золотой гусь (Германия).
  • Золотой ключик.Последняя сказка братьев Гримм, загадочная история без конца, что, возможно, предполагает, что в интерпретации сказки нет последнего слова.
  • Благодарные животные и неблагодарный человек. Басни типа 160.
    1. Благодарные животные и неблагодарный человек (Индия, Панчатантра ).
    2. Путешественник и ювелир (Индия, Калила и Димна ).
    3. История благодарных животных и неблагодарной женщины (Индия, Катхасарицагара ).
    4. Благодарные животные и неблагодарный человек (Тибет).
    5. Виталис и дровосек (Англия, приписывается Ричарду Львиное Сердце ( Richard Coeur de Lion ).
    6. Неблагодарности ( Gesta Romanorum ).
    7. Адриан и Бардус (Англия, Джон Гауэр).
  • Благодарные мертвецы. Сказки типа 505.
    1. Андерсен, Ганс Христиан. Рейсекаммератен (Дания).
    2. Андерсен, Ганс Христиан. Попутчик (Дания).
    3. Асбьёрнсен, Петер Кристен. Компаньон (Норвегия).
    4. Кэмпбелл, Дж. Ф. Сын вдовы Барры (Шотландия).
    5. Крейн, Томас Фредерик. Fair Brow (Италия).
    6. Кертин, Иеремия. Трясущаяся голова (Ирландия).
    7. Гейл, Джеймс С. Благодарный призрак (Корея).
    8. Герольд, Гордон Холл. Благодарные мертвецы: история народа История .
    9. Грум, Фрэнсис Хиндес. Благодарность мертвеца (турецко-цыганская).
    10. Грундтвиг, Свенд.Де Тре Марк (Дания).
    11. Грундтвиг, Свенд. Три пенни (Дания).
    12. Кеннеди, Патрик. Джек-хозяин и Джек-слуга (Ирландия).
    13. Лоример, Д.Л.Р. и Э.О. История благодарного трупа (Иран).
    14. Макманус, Сеумас. Снег, ворона и кровь (Ирландия).
    15. Спенс, Льюис. Человек чести (Бретань).
    16. Стил, Роберт. Сила-царевич и Ивашка в белом халате (Россия).
    17. Страпарола, Джованни Франческо (или Джанфранческо).Ночь 11, басня 2 Веселые ночи (Италия).
    18. Вольф, Иоганн Вильгельм. Дес Тодтен Данк (Германия).
    19. Вратислав, Альберт Генри. Дух погребенного человека (Польша).
  • Жадность. Сказки типа 68А, в которых человек подвергает себя риску, пытаясь удержать слишком много.
    1. Мальчик и орешки (Эзоп).
    2. Отлов обезьян (Индия).
    3. Жадная обезьяна (Пакистан).
    4. Обезьяна и орехи (США, Амброуз Бирс).
  • Братья Гримм — Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859).
    1. Домашняя страница братьев Гримм.
    2. Братья Гримм Детский и домашний Сказки . Также известен как Фея братьев Гримм. Сказки , это самый влиятельный из всего фольклора коллекции и одна из самых любимых книг всех времен. На этом сайте перечислены все названия рассказов на английском и немецком языках, а также их Классификационные номера типа Аарне-Томпсона-Утера.Этот сайт также содержит ссылки на тексты сказок братьев Гримм, как в оригинальный немецкий и в английском переводе.
    3. Сказки братьев Гримм на английском языке. Библиография книг, доступных бесплатно в Интернете.

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Рука из могилы. Легенды из Германии и Швейцарии о своенравных детях чьи руки после смерти и погребения отказываются оставаться погребенными.
    1. Своевольное дитя (Джейкоб и Вильгельм Гримм).
    2. Рука на могиле (JDH Temme).
    3. Убийца родителей из Зальцведеля (JDH Temme).
    4. Рука в Меллентине (А. Кун и В. Шварц).
    5. Рука растет из могилы (А. Кун и В. Шварц).
    6. Рука растет из могилы (три легенды, Карл Барч).
    7. Иссохшая рука в церкви в Бергене (А. Хаас).
    8. Проклятая рука (Карл Хаупт).
    9. Рука растет из могилы (Бернхард Баадер).
    10. Рука, выросшая из могилы (JG Th. Grässe).
    11. Рука ребенка, ошибочно напавшая на мать, растет из могилы (Фридрих Вагенфельд).
    12. Мать наказывает умершего ребенка (Швейцария, Франц Нидербергер).
  • Рука Славы. Легенды о волшебных огнях, сделанных руками человека.
    1. Рука Славы (Сабина Бэринг-Гулд).
    2. Рука Славы (Фрэнсис Гроуз).
    3. The Inn of Spital on Stanmore (Англия, Томас и Кэтрин Маккойд).
    4. Рука Славы (три легенды из Англии, Эдвин Сидни Хартленд).
    5. Рука Славы в Херефордшире (Англия, Элла Мэри Лезер).
    6. Нога вора — Рука вора — Палец вора (Нидерланды).
    7. Thieves’ Thumbs (Германия, Якоб Гримм).
    8. Thieves’ Lights (Германия, Ernst Moritz Arndt).
    9. Spell and Counter-Spell (Германия, Адальберт Кун).
    10. Воровские огни (две легенды из Германии, Карл Барч).
    11. Руки некрещеных детей (Швейцария).
    12. Палец греха (Польша).
  • Руки. Девушка без рук: Сказки типа 706.
  • Подвешивание. Сказки типа 1343 (бывший тип 1066), в которых мальчики по неосторожности убивают одного из своих товарищей.
    1. The Hanging Game (Англия).
    2. Мальчики пытаются обезглавить (Германия/Польша).
    3. The Hanging Game (Швейцария).
    4. Игра в подвешивание (Китай).
  • Гензель и Гретель Якоба и Вильгельма Гримм: Сравнение версий 1812 и 1857 годов.
  • Гензель и Гретель и др. Тип 327 сказки о брошенных детях.
    1. Гензель и Гретель (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Ниннилло и Неннелла (Италия, Джамбаттиста Базиле).
    3. Большой палец (Франция, Шарль Перро).
    4. Старая история (Ирландия).
    5. Молли Вуппи (Англия).
    6. Ян и Ханна (Польша).
    7. Конфетный дом (Чехия, Божена Немцова).
    8. Старый Груле (Моравия).
    9. Маленький мальчик и злая мачеха (Румыния).
    10. Ведьма (Россия).
    11. Magic Flight (афроамериканец).
    12. Дети и ведьма (Ямайка).
    13. Хуан и Мария (Филиппины).
  • Телефон: Слова Одина Всевышнего. Пословицы и мудрость из Старшая или Стихотворная Эдда.
  • Привет, Хаус! Сказки типа 66А.
    1. Заяц и Лев (Занзибар).
    2. Аллигатор и шакал (Индия).
    3. Эй, Хаус! (Афроамериканец).
  • Озеро Герта, а легенда о языческом божестве Герте. Это может быть богиня земли упоминается Тацитом в его Germania, , написанном в 98 году.
  • Гильдебранд солгал. Героический эпос из Германия восьмого века.
  • Химпхамп. Сказки типа 571Б и другие рассказы о незаконных любовниках, которые волшебным образом слиплись.
    1. Химпхамп (Скандинавия).
    2. Кузнец и священник (Германия).
    3. История Химпхампа (Германия).
    4. Глупый Ганс (Германия/Польша).
    5. Граф и кузнец (Польша).
    6. Сказка о бассейне (Англия).
    7. Джек Хорнер и жена трактирщика (Англия).
    8. Зачарованный горшок для мочи (Англия).
    9. The Plaisham (Ирландия).
    10. Сын Раджи и Сын Котвала (Индия).
    11. Любовь Ареса и Афродиты (Гомер, Одиссея).
    12. Вулкан, Марс и Венера (Овидий, Метаморфозы).
    13. Вулкан, Марс и Венера (Роман о розе).
  • Ходжа. См. Насреддин Ходжа: Сказки турецкого трикстера.
  • Свиньи Женихи. Сказки типа 441, в которых красавицу-девицу вынуждают выйти замуж за кабана или за ежа.
    1. King Pig (Италия, Джованни Франческо Страпарола).
    2. Ганс-Мой-Ежик, версия 1814 года (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    3. The Wild Pig (Германия).
    4. Ежик, который женился на королевне (Литва).
    5. Принц Ежик (Россия).
    6. Ежик, купец, король и бедняк (Венгрия).
    7. Заколдованная свинья (Румыния).
  • Лошадь.
    Поймать лошадь за хвост. Сказки тип 47A, в котором обманщик убеждает свою жертву, что он может поймать лошадь, привязав себя к ее хвосту.
    1. Лиса и лошадь (Германия).
    2. Рейнард хочет отведать конины (Норвегия).
    3. Лиса и Волк (Нидерланды).
    4. Братец Фокс ловит мистераЛошадь (Африканская Америка).
    5. Лисица и волк (коренной американец — чикасо).
  • Горячее и холодное на одном дыхании. Сказки типа 1342.
    1. Человек и сатир (Эзоп).
    2. Сатир и путешественник (Жан де Лафонтен).
    3. Крестьянин и сатиры (Фландрия).
    4. Крестьянин и студент (Германия).
  • Муж, который должен был присматривать за домом (Норвегия). Сказка типа 1408, в которой мужчина и женщина меняются работой на день.
  • Человеческие жертвоприношения в Легенды и мифы.
    1. Человеческие жертвоприношения среди галлов (Франция).
    2. Аун приносит в жертву Одину девять сыновей (Швеция).
    3. Языческий храм в Уппсале (Швеция).
    4. Похоронен заживо (Швеция).
    5. Мор в Ютландии (Дания).
    6. Призрак Хёкстера (Германия).
    7. Погребение (Германия).
    8. Погребенный ребенок (Германия).
    9. Призрак в Spyker (Германия).
    10. Принесение в жертву дев озерам (Германия).
    11. Старая церковь в Кольштадте (Германия).
    12. Имя Грин (Германия).
    13. Младенец говорит (Германия).
    14. The Secured Foundation Stone (Германия).
    15. Замок Плессе (Германия).
    16. Волшебник Мерлин спасает короля Вортигерна (Уэльс).
    17. Жертвоприношение человеческое (Англия).
    18. Лондонский мост обрушился (Англия).
    19. Магдебургский мост — Die Magdeburger Brücke (Германия).
    20. История моста (Турция — Цыган).
    21. Слухи о жертвоприношении Фонда (Индия).
    22. Мбила (кабыльская легенда).
    23. Как людоеды прогнали людей с горы Инсофан до реки Кросс (Нигерия).
    24. Иеффай и его дочь (Книга Судей).

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Исландия принимает христианство. История первой христианской миссии в Исландии, взятая из средневековый эпос Сага о Ньяле.
  • Неблагодарность — награда мира. Сказки типа 155. Добрый человек спасает попавшего в ловушку животное, которое, в свою очередь, угрожает убить своего благодетеля. В итоге животное снова заманивают в ловушку.
    1. Крокодил, Брахман и Лис (Индия, Южный Панчатантра).
    2. Погонщик верблюдов и гадюка (Бидпай).
    3. Брахман, Тигр и шесть судей (Индия).
    4. Тигр, Брахман и Шакал (Индия).
    5. Фермер, Крокодил и Шакал (Пакистан).
    6. Юноша и змея (Пакистан).
    7. Суд Шакала (Шри-Ланка).
    8. Невоспитанный тигр (Корея).
    9. Змеиное спасибо (еврейское).
    10. Снова внутри (Европа).
    11. О природе и ответах на неблагодарность ( Gesta Romanorum ).
    12. Награда за добрые дела (Дания).
    13. Вознаграждение за доброту (Финляндия).
    14. Человек, Змей и Лиса (Греция).
    15. The Ingrates (Италия).
    16. Лев, Лошадь и Лиса (Италия).
    17. Неблагодарность — награда мира (Моравия).
    18. Награда Мира (Россия).
    19. Крестьянин, Змей и Царь Соломон (Румыния).
    20. Брат Волк все еще в беде (афроамериканец).
  • Ирландия
    Фольклор, сказки и сказки Байки из Ирландии , библиотека книг, оцифрованная books.google.com. и другие.

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Джек и бобовый стебель.девять вариантов английской сказки (тип 328).
  • Шакал и фермер и другие сказки типа 154.
    1. Шакал и фермер (Северная Африка, Кабыл).
    2. Хорошо сделано и плохо заплачено (Норвегия).
  • Япония
  • Рассказы Джатаки. Рассказы о разном воплощения будущего Будды.
    1. Будущий Будда как Мудрый Судья.
    2. Комар и Плотник.
    3. Золотая кряква.
    4. Черепаха, которая слишком любила свой дом.
    5. Как попугай рассказывал сказки о своей хозяйке и ему свернули шею.
    6. Сердце обезьяны.
    7. Болтливая черепаха.
    8. Люди, видевшие дерево Иуды.
    9. Робкий заяц и бегство зверей.
    10. Как тщеславная женщина переродилась навозным червем.
    11. Язык животных.
    12. Суласа и Саттука.
    13. Как неблагодарный сын задумал убить своего старого отца.
  • Иеффай и его дочь. История человеческие жертвоприношения из Ветхого Завета.

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z



А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Червь Лэмбтона. Народная легенда из Англии о злом змее.
  • Ланг, Эндрю (1844-1912).
    Цветные сказки Эндрю Лэнга. Ссылки на оригинальные тексты.
  • Язык животных. Сказки типа 670 о побоях жены.
    1. Язык животных (из Джатака, или Истории о Бывшие рождения Будды ).
    2. Король и его любознательная королева (Индия).
    3. Козёл Билли и король (Индия).
    4. Рамаи и Бонга (Индия).
    5. Король, выучивший речь животных (Шри-Ланка).
    6. Бык, Осел и Земледелец (из 1001 Ночи ).
    7. Торговец, знавший язык зверей (Палестина).
    8. Змеиный дар: язык животных (Сербия).
    9. Язык животных (Болгария).
    10. Язык Зверей (Болгария).
    11. Женское любопытство (Венгрия).
    12. Собака и петух (Дания).
    13. Злая жена (Германия).
    14. Жена уговаривает Фредериго да Поццуоло рассказать секрет (Италия, Джованни Франческо Страпарола).
    15. Язык Зверей (Ямайка).
  • Лепрекон: ирландская фея-сапожник
    1. Варианты написания и обозначения.
    2. Лепрегон (леди Морган Сидней).
    3. Поле Болиаунов [Амброзия] (Томас Крофтон Крокер).
    4. Ботиночек (Томас Крофтон Крокер).
    5. Cluricaune или Leprehaune (Томас Крофтон Крокер).
    6. Три лепрекона (Томас Кейтли).
    7. Килдэр Люрикин (Патрик Кеннеди).
    8. Лепрекон (леди Уайлд).
    9. Одинокие феи: Лепракон, Клурикон, Фар Дэрриг (Уильям Батлер Йейтс).
    10. Создатель брогов (Брэмптон Хант).
  • Лев
    • Лев в воде. Басни типа 92.
      1. Лев и Заяц (Индия, Панчатантра ).
      2. Лев и Заяц (Бидпай).
      3. Лев по имени Пингала (Индия).
      4. Сингх Раджа [Король Лев] и хитрые маленькие шакалы (Индия).
      5. Убийство Ракхасов (Индия).
      6. Лев и Заяц (Индия).
      7. Тигр и тень (Малайя).
      8. Тигр и Заяц (Пакистан).
      9. Тигр и Лиса (Пакистан).
      10. Заяц и львы (Тибет).
      11. Братец Кролик побеждает Братца Льва (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
      12. Лайон Брукс Нет соперника (афроамериканец).
    • Больной лев. Басни типа 50 о львах и других могучих животных, которых обманывают наказание врагов физически более слабого (но очень умного) животного.
      1. Лев, Волк и Лиса (Эзоп).
      2. Лев, Волк и Лиса (Жан де Лафонтен).
      3. Гиена перехитрила (Индия).
      4. Король тигров болен (Малайя).
  • Ллевелин и его собака Геллерт и другие сказки типа 178А.
    1. Жена брахмана и мангуст (Индия, Панчатантра ).
    2. Собака, змея и ребенок (Индия, Книга Синдибада )
    3. Жена брахмана и мангуст (Индия, Джорджиана Кингскот).
    4. Борзая, Змей и Младенец ( Семь мудрых мастеров ).
    5. Фолликул и его борзая ( Gesta Romanorum ).
    6. Бет Геллерт (Уэльс, Джозеф Джейкобс).
    7. Пес Геллерт (Уэльс, Гораций Э. Скаддер).
    8. Фермер и его собака (современная басня).
  • Лонгфелло, Генри Уодсворт (1807-1882).
    1. Колокол Атри из Сказки отеля Wayside Inn .
    2. Скандинавские баллады о Генри Уодсворте Лонгфелло.
      • Вызов Тора.
      • Священник Тангбранд.
      • Скелет в доспехах.
      • Драпа Тегнера [на смерть Бальдра Прекрасного].
  • Лютер, Мартин (1483-1546).
    Доктор Лютер в Вартбурге. Легенда о Мартин Лютер бросает чернильницу в дьявола, здесь записано Джейкоб и Вильгельм Гримм.
  • Лживые истории. противоречивый истории типа 1965 года и тому подобное шутливое вранье.
    1. Лежащая сказка (Англия).
    2. Сэр Гаммер Ванс (Англия).
    3. Одна темная ночь (США).
    4. Кнойст и трое его сыновей (Германия).
    5. Три брата (Италия).

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z


  • Магдебургский мост — Die Magdeburger Brücke (немецкая детская песенка, похоже на английское «Лондонский мост рушится»).
  • Волшебные книги.Легенды Северной Европы.
    1. Книги по черному искусству (Ирландия).
    2. Чудесный Майкл Скотт (Шотландия).
    3. Волшебная книга (Губен, Германия).
    4. Волшебная книга и вороны (Губен, Германия).
    5. Шестая и Седьмая книги Моисея (Губен, Германия).
    6. Шестая и Седьмая книги Моисея (Месов, Германия / Мешево, Польша).
    7. Шестая и Седьмая книги Моисея (Хемниц, Германия).
    8. Шестая и Седьмая книги Моисея (Рюген, Германия).
    9. Черная книга (Рюген, Германия).
    10. Книга адских чар Фауста (Целлерфельд, Германия).
    11. Мастер ада доктора Фауста (Эрцгебирге, Германия).
    12. Книга Киприана (Дания).
    13. Книга Магии (Россия).
  • Человек и Змей. Басни типа 285Д.
    1. Человек и змей (Эзоп).
    2. Змея, дающая золото ( Панчатантра ).
    3. Добрых советов ( Gesta Romanorum ).
    4. Месть гремучей змеи (коренной американец, чероки).
  • Мужчина, мальчик и осел. Басни типа 1215 о тщетности попыток всем угодить.
    1. Мужчина, мальчик и осел (Эзоп).
    2. Девятнадцатая история леди (Турция).
    3. Трудно всем угодить (Турция).
    4. О старике и его сыне, которые привели его осла в город, чтобы Силле (Англия).
    5. Необычная поездка (Швейцария/Германия).
    6. Мельник, его сын и осел (Жан де Лафонтен).
    7. Ле Менье, сын сыновей и сыновей (Жан де Лафонтен).
  • Мэн, остров
    Фольклор, сказки и сказки с острова Мэн, библиотека книг, оцифрованных books.google.com и другими.
  • Мастерская (Норвегия). Мастерское изложение народной сказки типа 313.
  • Легенды мастеров-строителей.
    1. Локи и мастер-строитель (Из Прозаическая Эдда Снорри Стурлусон.
    2. Король Олаф и Великан (Норвегия/Швеция).
    3. Великан Финн и Лундский собор (Швеция).
    4. Эсберн Снейр и церковь Калундборг (Дания).
    5. Строитель Зи (Дания).
    6. Кто построил церковь Рейнир? (Исландия).
    7. Чертова церковь близ Дембе (Польша).
    8. Почему северная башня собора Святого Стефана остается недостроенной (Австрия).
    9. Два мастера-строителя в Вассербурге (Германия).
    10. Мастер-строитель Вюрцбургского собора (Германия).
  • Мелюзина (Mélusine, Melusine). Легенды о русалках, воде духи и лесные нимфы и их чувственные отношения со смертными людьми.
    1. Ярмарка Мелюзина (Албания).
    2. Мелюзина (Франция).
    3. Легенда о прекрасной Мелюзине, прародительнице графов Люксембурга (Люксембург).
    4. Мелюзина — Солдатская легенда (Люксембург).
    5. Таинственная дева Мелюзин (Люксембург).
    6. Мелюзина (Германия).
    7. Герр Петер Димрингер фон Штауфенберг (Германия).
    8. Водолей (Германия).
    9. Русалка Браухарда (Германия).
    10. Мелюзина (Германия).
  • Волшебник Мерлин спасает короля Вортигерна: Почему красный дракон является эмблемой Уэльса (Уэльс, В. Дженкин Томас).
  • Жена-русалка и другие легенды типа 4080.
    1. Жена-русалка (Шетландские острова).
    2. Шелковая жена (Шетландские и Оркнейские острова).
    3. Герман Перк и Тюлень (Шетландские острова).
    4. Тюленья шкура (Исландия).
    5. Тронутый железом (Уэльс).
    6. Том Мур и тюлень (Ирландия).
    7. Леди Голлерус (Ирландия).
  • Мерзебургские заклинания (Merseburger Zaubersprüche). Два магия стихи из дохристианской Германии.
    1. Первое стихотворение описывает деятельность похожие на валькирий волшебницы, называемые «Идиси», обладающие силой связывать или освободить сражающихся воинов. После повествования следуют слова А. краткий заклинание или заклинание, произносимое для освобождения захваченных воинов.
    2. Второе стихотворение рассказывает, как ряд богинь безуспешно попытка вылечить раненую ногу коня Бальдра. Водан со своим неизменная магия, знает правильное заклинание, и лошадь исцеляется. повествование завершается реальными словами заклинания, исцеляющего сломанные конечности. Это дохристианское заклинание похоже на заговоры против растяжений, зарегистрированных в Ирландии и на Оркнейских островах и Шетландские острова в девятнадцатом и двадцатом веках.
  • Мидас и другие сказки типа 782 о людях с ушами или рогами животных.
    1. Мидас (Греция).
    2. Козлиные уши императора Трояна (Сербия).
    3. Король с конскими ушами (Ирландия).
    4. Мартовские уши (1) (Уэльс).
    5. Мартовские уши (2) (Уэльс).
    6. Ребенок с ушами быка (Индия).
    7. Президент, у которого были рога (Филиппины).
  • Акушерка (или крестная) для эльфов. Человек помогает родить ребенка эльфийке или служит ребенку-эльфу. крестный. Рассказы такого типа встречаются по всему северу. Европы, и классифицируются как миграционная легенда типа 5070 или Сказочный тип Аарне-Томпсона-Утера 476*.
    1. The Troll Labor (Швеция, Питер Рам).
    2. Жена священника (Швеция).
    3. Служанка и эльфы (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Крестная мать (Швейцария, Якоб и Вильгельм Гримм).
    5. Женщина среди эльфов (Германия, Карл Линкер).
    6. Гномы в Шалк-Маунтин (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    7. Подпольная роженица (Германия, Карл Барч).
    8. Акушерка для Никси (Германия, Адальберт Кун и Вильгельм Шварц).
    9. Акушерка Хафоддида (Уэльс, Джон Рис).
    10. Фея-медсестра (Ирландия, У. Р. Уайльд).
    11. Фея-няня (Ирландия, Патрик Кеннеди).
    12. Акушерка из Листовела (Ирландия, Иеремия Кертин).
    13. Fairy Ointment (Англия, Анна Элиза Брей).
    14. Fairy Ointment (Англия, Джозеф Джейкобс).
  • Женихи-обезьяны.
    1. Мальчик-обезьяна (Индия).
    2. Обезьяна и девочка (Индия).
    3. Муж-обезьяна (Индия).
    4. Хуан в обезьяньей шкуре (Филиппины).
    5. Зачарованный принц (Филиппины).
    6. Мистер Обезьяна, Жених (Французская Луизиана).
  • Сердце обезьяны. Сказки типа 91, в что пойманное животное спасает себя, утверждая, что покинуло свое сердце (или другой вкусный орган) дома.
    1. Сердце обезьяны (Индия, Сказки Джатаки ).
    2. Обезьяна и крокодил (Индия, Сука Саптати; или Семьдесят сказок о попугае )
    3. Глупый дракон (Китай).
    4. Обезьяна и медуза (Япония).
    5. Медуза и обезьяна (Япония).
    6. Сердце обезьяны (Африка, суахили).
    7. Братец Кролик и пожиратель желудков (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
  • Луна в колодце, сказки типа 1335А о дураках, пытающихся спасти отражение луны из пруда или колодца.
    1. Ходжа Насреддин спасает Луну (Турция).
    2. Обезьяны и Луна (Тибет).
    3. Луна в мельничном пруду (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    4. Три глупца (Англия).
  • Мать и дитя.
    • Каждая мать думает, что ее ребенок самый лучший Красиво, басни типа 247.
      1. Орел и Сова (Жан де Лафонтен).
      2. Прозаическое изложение басни в стихах Лафонтена (Д. Л. Эшлиман).
      3. Собственные дети всегда самые красивые (Норвегия).
      4. Ворона и ее уродливые птенцы (Румыния).
      5. Почему между вороной и ястребом вражда? (Румыния).
      6. Юпитер и Обезьяна (Эзоп).
      7. Юпитер и бэби-шоу (Амброуз Бирс).
    • Мать убила меня, отец Ate Me, сказки типа 720.
      1. Можжевельник (Германия).
      2. Девочка и мальчик (Австрия).
      3. Воронье гнездо (Венгрия).
      4. Розовое дерево (Англия).
      5. Атласное платье (Англия).
      6. Молочно-белый ду [голубь] (Шотландия).
      7. Маленький мальчик и злая мачеха (Румыния).
  • Мышь, Мыши.
    • Мыши-железоядные. Сказки типа 1592.
      1. Чудо за чудом (Индия, Панчантантра ).
      2. Мыши, съевшие железные весы (Индия, Катха Сарит Сагара; или Океан потоков истории ).
      3. Железные гири и весы, съеденные мышами (Индия, «Сука Саптати», или «Семьдесят рассказов о попугаях» .
      4. Неверный депозитарий (Франция, Жан де Лафонтен).
      5. Два купца (Россия, Лев Толстой).
    • Мышь, которая должна была выйти замуж за Солнце. Басни типа 2031С.
      1. Трансформированная мышь ищет жениха (Индия).
      2. История о касте (Индия).
      3. Крысы и их дочь (Япония).
      4. Жених для мисс Моул (Корея).
      5. Самый сильный муж в мире (Французская Северная Африка).
      6. Полевка, которая искала жену (Мария де Франс).
      7. Мышь, превратившаяся в горничную (Жан де Лафонтен).
      8. История Крысы и ее пути к Богу (Румыния).
    • Городская мышь и Деревенская мышь. Басни типа 112.
      1. Городская мышь и деревенская мышь (Эзоп).
      2. Городская мышь и деревенская мышь (Гораций).
      3. Городская крыса и деревенская крыса (Лафонтен).
      4. История мышки городской и полевой (Румыния).
      5. Городская мышь и деревенская мышь (Норвегия).
  • Множественные роды в Легенда и фольклор. Многоплодие не всегда учитывалось быть благословением. Действительно, как показывают следующие легенды, в прошлые времена их иногда рассматривали как признак неверности матери или других грех с потенциально фатальными последствиями для детей.
    1. Рождение Айстульфа (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Столько детей, сколько дней в году (Нидерланды, Джейкоб и Вильгельм Гримм).
    3. Женщина с тремястами шестьюдесятью шестью детьми (Нидерланды, Уильям Эллиот Гриффис).
    4. Мальчик в пруду (Германия, Джейкоб и Вильгельм Гримм).
    5. Происхождение вельфов (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    6. Вёльпе (Германия, А. Кун и В. Шварц).
    7. Ослиный луг и девять Бруно (Германия, А. Кун и В. Шварц).
    8. Девять детей одновременно (Германия, Людвиг Бехштейн).
    9. Погребенная дворянка (Австрия, Иоганн Адольф Хейль).
    10. The Dogs (Германия, Карл Линкер).
    11. Девять детей (Германия, Карл Линкер).
    12. Двенадцать детей, рожденных одновременно (Скандинавия).
    13. Ссылки на связанные истории.

А | Б | С | Д | Е | Ф | грамм | ЧАС | я | Дж | К | л | М

Н | О | п | Вопрос | р | С | Т | U | В | Вт | Икс | Д | Z



Вернуться к:

Отредактировано 11 апреля 2022 г.

Введение в типы рассказов ATU

Здравствуйте, и добро пожаловать в рассылку Фольклор и художественная литература за январь 2021 года.В этом выпуске я познакомлю вас с тремя указателями повторяющихся мотивов и сюжетов, встречающихся в народных сказках. Я также дам вам письменное упражнение из превосходной мотивационной книги Джулии Кэмерон о творческой жизни  Путь художника . Этот выпуск был выпущен вместе с первым из сопутствующих ему выпусков подкаста Folklore & Fiction , и вы найдете ссылку на этот выпуск ниже. Это также первое за два года исследование фольклорных мотивов и сюжетов со всего мира в сочетании с письменными упражнениями, призванными помочь вам использовать их в качестве рассказчиков.

Вам может быть интересно, почему понимание систем индексации фольклора так важно для повествования и почему я трачу так много времени на эту тему. По правде говоря, вам не нужно фольклористское понимание этих систем, которое вы, вероятно, сочтете утомительным, хотя это поможет вам понять немного больше об их ограничениях, чем я буду здесь делиться. Что вам действительно нужно, и что они в достаточной мере предоставляют, так это практическое знание традиционных строительных лесов. Вам также нужны навыки, чтобы опираться на эти леса, и именно поэтому каждое из сообщений и подкастов в этой серии будет включать письменное упражнение.Наконец, я хотел бы добавить, что, хотя первые два из этих указателей можно найти в Интернете, самый последний из них (и тот, на который я буду ссылаться чаще всего по различным фольклорным причинам) трудно найти в библиотеке и дорого купить. , и это еще одна причина, по которой я поделюсь с вами выдержками из него.

Моя цель в этой новой  Фольклор и художественная литература  объяснить, что представляют собой эти индексы, предоставить вам репрезентативную выборку мотивов и сюжетов, содержащихся в них, и побудить вас принять и адаптировать традиционные элементы повествования в своем повествовании.Я надеюсь, что в конце этой серии вы сможете взять один из этих указателей, пролистать его, пока что-то не зажжет ваше воображение, найти несколько традиционных сказок, содержащих мотив или сюжет, который вы только что открыли, и создать что-то новое с этим блестящим повествованием.

Начнем.

Мотив, тип сказки и указатели

Вы довольно часто будете встречать термины «мотив» и «тип сказки» в этой серии, поэтому я хочу начать с того, что расскажу вам, что они означают с фольклорной точки зрения.

Мотив

Мотив — это небольшой фрагмент истории, который повторяется в народном повествовании с достаточной регулярностью, чтобы его можно было рассматривать как узнаваемый узор. Мотивы сохраняют свою силу в традициях повествования, потому что в них есть что-то, что рассказчики и их аудитория находят достаточно удовлетворительным, чтобы передавать их и искать снова и снова. Мотивы также в некотором роде уникальны; не просто шляпа, а волшебная шапка, не просто ковер, а ковер-самолет, не просто животное, а говорящее животное, не просто мать, а злая мачеха.Иногда категоризация мотива совпадает с категоризацией типа сказки, и вы сами убедитесь в этом в следующем месяце, когда мы рассмотрим сказку о животных, в которой мотив и тип сказки имеют одно и то же название. Но мотивы подобны шоколадной крошке; вы можете положить их в печенье, в помадку или прямо в рот горстями в два часа ночи. Точно так же один и тот же мотив можно найти в сказке о животных, волшебной сказке, религиозной сказке и т. д. Иногда и в одной сказке много мотивов.

Тип сказки

Тип сказки — понятие, придуманное фольклористами для классификации сюжетов народных повествований. В указателях типов сказок есть широкие категории, такие как «Сказки о животных», «Сказки о магии» и «Религиозные сказки». Внутри этих категорий есть подкатегории, такие как «Сверхъестественная сила» или «Знание», а внутри этих подкатегорий пронумерованные типы сказок, такие как «650C Юноша, купавшийся в крови дракона» и «652 Принц, чьи желания всегда сбываются». Под каждым из этих пронумерованных типов сказок находится краткое изложение сюжета и список сборников народных сказок, в которых можно найти рассказы, содержащие этот сюжет.

Важная критика типов сказок и их указателей заключается в том, что они построены на европейском понимании народного повествования, но не все культуры в мире понимают или передают народные повествования одинаково. Я согласен, и одна из причин, по которой я использую самый последний индекс в качестве основы для этой серии, заключается в том, что он пытается исправить проблему, включая неевропейские сказки, хотя я также думаю, что есть много места для новых научных исследований. эта зона.

Теперь поговорим об индексах.

Verzeichnis der Märchentypen

Этот указатель типов сказок был написан финским фольклористом Антти Аарне в 1910 году и переведен на английский язык американским фольклористом Ститом Томпсоном в 1928 году под названием Типы народных сказок: классификация и библиография. Verzeichnis Der Märchentypen Антти Аарне. Аарне пишет, что его система категоризации ограничена коллекциями финских рукописей, датскими коллекциями С. Грундтвига и «Домашними сказками братьев Гримм» .Но хотя работа Аарне была ограничена европейскими народными сказками, она заложила основу для вклада Стита Томпсона в усилия по индексации. В 1961 году Томпсон пересмотрел и расширил текст, который он перевел в 1928 году, создав систему типов сказок Аарне-Томпсона (AT или AaTh).

Вы можете взять цифровую копию Типы народных сказок: классификация и библиография на archive.org.

Указатель мотивов народной литературы

Этот шеститомный указатель мотивов был написан Ститом Томпсоном в период с 1932 по 1936 год и позднее переработан в период с 1955 по 1958 год.Томпсон пишет во введении, что, хотя работа Аарне полезна фольклористам, изучающим европейские сказки, «типы европейских сказок применимы к очень немногим историям. Тем не менее, в народной литературе мира много общего. часто в полных сказках, как и в отдельных мотивах. Соответственно, если делается попытка упорядочить традиционный повествовательный материал всей земли… составляются развернутые рассказы.Таким образом, хотя Томпсон уважал и расширял работу Аарне в «Типы народных сказок », он также осознавал ее ограничения и надеялся создать более полную классификацию народных сказок, используя найденные в них мотивы. ханжи, поэтому в указателе есть пробелы, где должны быть перечислены мотивы, которые он считал непристойными или табуированными.

Вы можете загрузить несколько из этих томов на сайте archive.org в виде текстов для сообщества, а на частных веб-сайтах в Интернете есть различные сокращенные версии указателя мотивов.Я не знаю статуса авторских прав на эти версии, так что я оставлю вас, чтобы найти их самостоятельно. Однако недавно я нашел классный проект Королевской академии искусств и наук Нидерландов под названием MOMFER. Это поисковая система индекса мотивов, которая использует компьютеризированный естественный язык и системы поиска информации, чтобы сделать тома доступными для поиска. Здесь вы найдете короткую статью о MOMFER со ссылкой на поисковую систему.

Типы интернациональных сказок: классификация и библиография

В 2004 году Ханс-Йорг Утер внес несколько важных обновлений в систему типов сказок AT/AaTh.Признавая, что работа Аарна и Томпсона была в значительной степени сосредоточена на традициях европейских народных сказок, он попытался интернационализировать каталог типов сказок, добавив неевропейские сказки. Во введении Утера он пишет, что там, где в его указателе сохраняется дисбаланс в пользу европейских сказок, «это происходит не из-за какой-либо этноцентрической идеологии, а просто отражает нынешнее состояние знаний». Утер также пишет, что «необходимо было исправить гендерные предубеждения в характеристиках главных действующих лиц и четко указать сексуальные элементы и темы (в отличие от общего описания AaTh, «непристойного»).Таким образом, хотя можно утверждать, что не все культуры в мире понимают или передают народные повествования одинаково, Утер действительно пытался ввести в систему классификации больше неевропейских сказок. Он также предпринял попытку более конкретно классифицировать эти сказки. помечен как «непристойный». Работа Утера привела к созданию системы типов сказок Аарна-Томпсона-Утера (ATU).

Теперь вы немного лучше понимаете причины, по которым я буду использовать этот индекс в качестве основы для этой серии. Он актуален, включает в себя более разнообразные истории, в нем меньше предубеждений по признаку пола, и он прямо классифицирует откровенные и табуированные рассказы.Но опять же, это также трудно найти. Если вам интересно ознакомиться с томами самостоятельно, найдите их на сайте worldcat.org , чтобы узнать, в каких публичных и университетских библиотеках поблизости есть экземпляры. Вы также знаете, что такое мотив и что такое тип сказки, и вы знаете кое-что о том, как ученые пытались классифицировать народные сказки. Вам понадобятся эти знания по мере того, как мы продвигаемся вперед в этой серии, поэтому вы можете добавить в закладки рассылку этого месяца для дальнейшего использования.

Упражнение по рассказыванию историй

В течение следующих двух лет я буду знакомить вас с традиционными историями и балладами, расшифровывать их с фольклорной точки зрения и применять то, что я найду, в ремесле повествования.Иногда упражнения, которые я вам даю, будут моими, а иногда я буду адаптировать или извлекать их из уважаемых руководств по творчеству. Но поскольку я не дал вам ничего для работы в этом месяце, я собираюсь написать на тему, которую считаю особенно важной; отношения между искусством и страхом.

Начну с того, что расскажу о своем страхе. Я боюсь умереть до того, как напишу все истории в своей голове. Бывают дни, когда я подсчитываю возможные оставшиеся мне годы и истории, которые уже стоят в очереди, и молюсь, чтобы у меня хватило времени.Я чувствую такой же страх по поводу музыки, которую хочу делать. Больше всего я злюсь на обидчиков, которые годами пытались задушить мой творческий огонь, потому что, хотя им это и не удалось, они замедляли меня, пока я справлялся с эмоциональными последствиями их поведения.

Я не думаю, что можно понять, насколько глубоко может быть  ранен художник, если только вы не художник, которого  ранили, сколько нужно мужества, чтобы разжать пальцы и взяться за перо или медиатор. опять же, если ваши собственные пальцы не были сжаты в то, что вы считали постоянными кулаками.Для тех из вас, кто чувствовал это и кто чувствует это сейчас, я вижу вас. И хотя я не думаю, что существует лекарство или волшебство, способное вернуть утраченное время или смягчить шрамы, которые мы носим, ​​я знаю, что без ручки или гитарного медиатора в моей голове я гораздо более грустный человек. рука. Готов поспорить, что вы так же относитесь к своему искусству.

Все может случиться с телом, разумом, миром. Мы все видели это в прошлом году. Таким образом, мы должны полагаться не на гарантию долгой жизни или идеальные условия для создания искусства, а на нажатие чернил на эту строку текста, на это слово, на эти буквы, на нажатие пальцев. к этим ладам, пресс краской к этому холсту.Что еще более важно, я думаю, что даже несмотря на то, что вредные люди могут и будут злоупотреблять нашим творческим огнем, вызывая у нас страх, именно искусство, которое мы создаем, помогает нам преодолеть страх. Поэтому я надеюсь, что вы найдете в будущих рассылках и подкастах хорошее топливо для своего творческого огня и инструменты для создания искусства, которое сделает вас цельным.

С этой надеждой я хотел бы начать год с приглашения вас написать молитву художника. Джулия Кэмерон определяет это упражнение в главе «Неделя 4: Восстановление чувства целостности» книги Путь художника как часть более широкого пути к творческому выздоровлению, но я думаю, что оно может быть полезно художникам само по себе.Вам не нужно следовать какому-то определенному религиозному пути, чтобы выполнить это упражнение, и атеисты среди вас могут использовать эту модель для создания личного заявления о художественной цели. Сначала я предоставлю модель Кэмерон, а затем поделюсь молитвой художника, которую написал несколько лет назад.

МОЛИТВА ХУДОЖНИКА

О Великий Творец,
Мы собрались вместе во имя твое
Чтобы мы могли оказать большую услугу тебе
И нашим товарищам.
Мы предлагаем вам себя в качестве инструментов.
Мы открываемся вашему творчеству в нашей жизни.
Мы отдаем вам наши старые идеи.
Мы приветствуем ваши новые и более масштабные идеи.
Мы верим, что ты поведешь нас.
Мы верим, что следовать за вами безопасно.
Мы знаем, что вы создали нас и что творчество
— это ваша природа и наша собственная.
Мы просим вас развернуть нашу жизнь
По вашему плану, а не по нашей низкой самооценке.
Помоги нам поверить, что еще не слишком поздно
И что мы не слишком малы и не слишком ущербны
Чтобы исцелиться —
Тобой и друг через друга — и стать целыми.
Помоги нам любить друг друга,
Поддерживать раскрытие друг друга,
Поощрять рост друг друга,
И понимать страхи друг друга.
Помоги нам узнать, что мы не одиноки,
Что мы любимы и любимы.
Помогите нам создать акт поклонения вам.

МОЛИТВА МОЕГО ХУДОЖНИКА

Боги и богини моего очага, принимающие мои клятвы, защитники и друзья, предки моей крови, сердца и души, духи земли, моря и неба, услышьте меня:

Я занимаю среди вас место, отведенное мне при рождении; сотворец, волшебник, мать среди равных, потому что только я могу принести то, что принадлежит мне, чтобы создать, эти дары жизни, которые я с радостью даю от своего имени и от вашего имени.

Позвольте мне помнить, что я достаточно силен, достаточно мудр и достаточно опытен, чтобы дарить эти дары.
Могу ли я помнить, что у меня достаточно времени, чтобы дать им.
Могу ли я производить и распространять их с максимально возможной скоростью и на максимально возможное благо.

Помоги мне, когда я спотыкаюсь, сомневаюсь и не верю.
Помоги мне стать хорошим наставником для других.

И когда я уйду, помоги моим творениям говорить мое имя, мои дела и мое добро в развивающейся вселенной до тех пор, пока они продолжают быть полезными.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.