Содержание

Культура общения как феномен человеческого взаимодействия Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

УДК 159.9: 316.77

О.Л.Бериева

КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ КАК ФЕНОМЕН ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

В статье рассматривается вопрос культуры общения через призму индивидуальных характеристик личности. Отражено влияние индивидуальных характеристик на выбор стилей и уровней общения в контексте четырех фаз поведения личности.

Ключевые слова: культура общения, стили общения, уровни общения, «ситуативная культура» личности.

Berieva O.L. COMMUNICATIONAL CULTURE AS A PHENOMENON OF HUMAN INTERACTION

This article deals with the problem of the communicational culture through the prism of personal characteristics of an individual. The influence of personal characteristics on the choice of communication styles and levels in the context of the four stages of person’s behavior is also presented here.

Key words: communicational culture, communication styles, communication levels, «contextual culture» of the person.

Анализируя феномен культуры общения, мы пришли к выводу, что, помимо коммуникативной компетенции или коммуникативной культуры личности, включающей знания и реализацию социальных норм речевого поведения, культура общения включает в себя огромный пласт индивидуальных характеристик, основанных на ситуативных проявлениях качеств личности, так называемая «ситуативная» культура.

Индивидуальные характеристики личности во взаимодействии с другими людьми проявляются в выборе стиля общения, в неконтролируемых речевых ситуациях. Под стилем общения понимается система принципов, норм, методов, приемов взаимодействия и поведения личности. В большинстве литературных источников авторы различают три стиля общения: авторитарный, либеральный и демократический.

Авторитарный стиль общения — это навязывание мнения сверху, т.е. навязывание своей точки зрения, своего мировоззрения другому. Собеседник считает, что только он знает, как поступить правильно, и категорически пресекает любое индивидуальное развитие личности. Такой стиль общения не может способствовать многостороннему развитию личности, ее творческой индивидуальности.

Либеральный стиль общения предполагает уход от самостоятельного принятия решения. В системе отношений собеседников всегда присутствует некоторое заискивание, т.е. кто-то идет на поводу у другого, происходит так называемая «пристройка снизу» одного речевого партнера к другому. Подобный стиль общения свойственен слабохарактерным и некомпетентным людям.

Демократический стиль общения позволяет участникам общения (или коллективу, группе) чувствовать себя личностями. Для него свойственны коллегиальное принятие решений, поощрение активности участников коммуникативного процесса, широкая информированность всех, кто участвует в дискуссии о решаемой проблеме, о выполнении намеченных задач и целей. Общение происходит «на равных» между всеми членами группы.

Все это способствует тому, что каждый из участников общения добровольно берет на себя ответственность за выполнение задания и осознает его значимость в достижении общей цели. При этом участники обсуждения проблемы, в условиях демократического стиля взаимодействия, — это не только исполнители чужих решений, а люди, которые имеют свои ценности и интересы, проявляют собственную инициативу. Именно поэтому названный стиль способствует росту инициативности собеседников, количества творческих нестандартных решений, улучшению морально-психологического климата в группе.

Стиль общения имеет как объективную, так и субъективную основу. С одной стороны, он зависит от моральных норм, социокультурных, социально-экономических и политических факторов, сложившейся системы отношений, а с другой, — от личностных особенностей человека, проявляющихся в неконтролируемых ситуациях общения.

Кроме стилей общения, важным показателем культуры общения личности являются уровни общения. Для нашего исследования наибольший интерес представляют уровни общения, разработанные А. Добровичем.

Анализируя особенности диалога, А.Добрович предлагает выделить семь уровней общения: конвенциональный, примитивный, манипуляционно-эффективный, стандартизированный, игровой, деловой и духовный. Каждый из указанных уровней рассмотрим в контексте четырех фаз поведения индивида:

• первая фаза — направленность на партнера;

• вторая — психическое отражение партнера;

• третья — информирование партнера о чем-то и приеме ответной информации от него;

• четвертая — отключение от партнера, если побудительные мотивы контакта с ним исчезли, или возврат ко второй фазе, если они сохранились.

Учитывая то обстоятельство, что партнеры действуют в контакте, первую фазу коммуникативного акта ученый называет фазой взаимонаправленности, вторую — фазой взаимоотражения, третью — фазой взаимоинформирования, четвертую — фазой взаимоотключения [1, с.87-88].

Конвенциональный уровень характеризуется тем, что человек или испытывает потребность в контакте и в нем возникает установка на внешнюю коммуникацию, которая усугубляется тем, что есть реальный партнер, или такой потребности человек не чувствует, но поскольку к нему обратились, он побуждает себя переключиться на того, кто к нему обратился.

При условии контакта индивидом заранее принимается тот факт, что он будет то слушателем, то говорящим, ведь стимулируя кого-то к разговору, следует обеспечить ему равноправные возможности в общении. При этом важно уловить актуальную роль партнера, а также собственную актуальную роль его глазами. Другими словами, нужно установить, какие присутствуют ролевые ожидания партнеров друг к другу. Однако каждый из партнеров имеет право подтвердить или не подтвердить эти ожидания.

Итак, взаимное информирование может приобретать вид конфронтации или конгруенции (взаимного согласия). Если участники выбирают конфронтацию, то общение постепенно угасает, оставляя за партнерами право на собственное мнение. Если же они выбирают путь конгруенции, т.е. подтверждают взаимные ролевые ожидания, то это обязательно приводит к растущему раскрытию своего «ролевого веера» (набор психологических ролей, которые выполняет человек при взаимодействии с другим человеком) каждым из партнеров. Однако, завершая разговор, каждый из партнеров заботится о том, чтобы не навязывать свою персону другому. Конечно, контакт на конвенциональном уровне требует от партнеров высокой культуры общения и его можно считать оптимальным для решения личных и межличностных проблем. Реальная практика общения дает уровни, которые располагаются выше и ниже конвенционального уровня. Самым низким уровнем общения А. Б. Добрович называет примитивный, а между примитивным и конвенциональным уровнями есть еще два: манипулятивный и стандартизированный [1, с.92].

Характеристику человека, который опускается до примитивного уровня общения, можно обозначить следующим образом: для него собеседник является не партнером, а нужным или ненужным предметом, из этого следует, что актуальная роль партнера субъектом не улавливается. Поэтому в ход запускаются шаблоны восприятия, с помощью которых можно описать данный «предмет», например, большой он или маленький, какая у него одежда, возраст и т.д. Эти внешние признаки чрезвычайно важны, ведь если, к примеру, собеседник маленький, с ним можно не церемониться, а уверенно занимать позицию «сверху». То есть субъект выражает свою симпатию тому, кто нравится, и не симпатизирует тому, кто не нравится. Конечно, если в ходе обмена информацией имела место конфронтация, то со слабым собеседником субъект заканчивает контакт ссорами и насмешками, а с сильным — извинениями и угрозами (угрозы делаются тогда, когда партнер отошел на безопасное расстояние). В случае конгруенции субъект получил требуемое от собеседника и не скрывает своей скуки.

Субъект, который избирает манипулятивный уровень общения, по своим подходам к другому партнеру близок к примитивному участнику диалога, а по своим исполнительским возможностям приближается к конвенциональному уровню общения. Общая характеристика манипулятора имеет следующий вид: для него партнер — соперник в игре, которую обязательно необходимо выиграть. При этом выигрыш означает выгоду: если не материальную или жизненную, то хотя бы психологическую.

Стандартизированный уровень общения очень отличается от примитивного и манипулятивного уровней общения, но «не дотягивает» до конвенционального по той причине, что настоящего ролевого взаимодействия на этом уровне не происходит. Само название уровня говорит о том, что общение здесь происходит по определенным стандартам, а не по взаимному улавливанию партнерами актуальных ролей друг друга. Иными словами, речь идет о «контакте масок»: «маска нуля» (я вас не трогаю — вы меня не трогайте), «маска тигра» (маска агрессивности), «маска зайца» (чтобы не навлечь на себя гнев или насмешек других) и др.

Игровой уровень общения расположен «над» конвенциональным. Он наделен полнотой и человечностью последнего, но превосходит его глубиной содержания и богатством оттенков. На этот уровень люди выходят лишь с теми, которых хотя бы немного знают и к которым есть определенное чувство — если не взаимное, то такое, что не омрачено разочарованиями.

В фазе направленности на партнера заранее есть живой интерес к личностным особенностям собеседника, к его «ролевому вееру», проникнутому симпатией к человеку. В фазе отражения партнера происходит обостренное восприятие его «ролевого веера». В фазе информирования партнера субъект пытается быть интересным своему партнеру, а потому он самопроизвольно «играет», чтобы «иметь интересный вид». Реагировать можно по-разному: радостно воспринимать суждения собеседника, не разрушать контакта (такова конгруенция) или же пойти на конфронтацию с партнером, ущипнуть его, заставить разозлиться, удивиться и др. По внешним признакам, «игра»-конфронтация похожа на манипуляцию, однако ощущения, которые субъект имеет к партнеру, существенно отличаются: манипулятор равнодушен или нелюбезен к другому, выигрыш и самоутверждения для него -самоцель, огорчение партнера его только радует, а « игрок » строит контакт на неравнодушии другого собеседника. На четвертой фазе — взаимного исключения — партнерам все ясно без слов, то есть здесь не требуется обоюдного выполнения прощаль-ных ритуалов. Как правило, в общении на игровом уровне партнеры «погрязают один в одном», в их контакте возникает «второй план» — то, что чувствуется, но не называется словами.

Деловой уровень общения предусматривает не обычные деловые контакты, а вид человеческих занятий. Поэтому реальные деловые контакты совсем не обязательно происходящие на этом уровне, они нередко имеют форму общения на манипулятивном или стандартизированном уровне.

Особенности собственно делового общения [1, с.106] четко прослеживаются во время анализа фаз контакта. Первая фаза (направленность на партнера) характеризуется тем, что у собеседника партнер вызывает особый интерес как участник совместной деятельности, как человек, который может помочь. Вторая фаза (взаимного отображения) показывает чуткость партнеров друг к другу, заостренность восприятия с обеих сторон умственной и деловой активности собеседников, их привлечение к решению общей проблемы. Именно в таких условиях люди перестают думать о том, какой вид они имеют и свои индивидуальные роли раскрывают, главное — дело. Это является важным и на третьей фазе — взаимного информирования. Четвертая фаза характеризуется внешней сухостью, за которой чувствуется внутренняя теплота.

В целом, общаясь на деловом уровне, люди выносят из контактов не только определенные «плоды» совместной деятельности, но и устойчивое чувство доверия, взаимной привязанности. И если общение на игровом уровне преимущественно праздничное, то на деловом уровне оно намного серьезнее, глубже и одновременно отличает будничность.

Духовный уровень считается самым высоким уровнем человеческого общения, ведь на этом уровне партнер воспринимается как носитель духовного начала, которое пробуждает высокие чувства: от дружбы к возможности приблизиться к наивысшим ценностям человечества. При этом духовность обеспечивается не подбором тем для разговора, а глубиной диалогического проникновения людей в помыслы друг друга, т.е. беседа на обыденную тему может быть более духовной, чем разговор о литературе.

В целом, подводя итог анализа уровней, следует подчеркнуть, что в реальном взаимодействии общение происходит не на одном уровне или перепрыгивает с одного на другой. Это зависит от личностных качеств речевых партнеров, их взаимоотношений, а также речевой ситуации.

На основании вышеизложенного культура общения определена нами как единство высокоразвитой коммуникативной культуры личности, включающей знания и реализацию социальных норм речевого поведения и «ситуативной» культуры личности, предполагающей умение человека устанавливать гуманистические, личностно-ориентированные взаимоотношения с речевыми партнерами в неконтролируемых речевых ситуациях, используя вербальные и невербальные средства общения.

Литература

1. Добрович, А.Б. Воспитателю о психологии и 1. Dobrovich, A.B. Vospitatelju o psihologii i psihogigiene

психогигиене общения. — М.: Просвещение, 1987г. — obshhenija. — M.: Prosveshhenie, 1987g. — 207s.

207с.

2. Егидес, А. Лабиринты общения. — М., 2000г. — 2.Egides, A. Labirinty obshhenija. — M., 2000g. — 324s.

324с.

Культура человеческого общения

“Самая большая роскошь на свете – это роскошь
человеческого общения”

Антуан де-Сент Экзюпери

Уважаемые родители!

Сейчас я вам прочту одно письмо. Послушайте, пожалуйста, его и будьте готовы ответить на один единственный вопрос.

Вам неожиданно пришло письмо, где сообщено о том, что Ваш дядя оставил Вам в наследство свой остров, и Вы должны прибыть туда для ознакомления с условиями наследования… Когда самолет начинает снижать высоту, Вы видите замечательнейшее зрелище: остров весь в зелени, по берегу расположены прекрасные пляжи и белые яхты…Выйдя из самолета, Вы садитесь в новейший лимузин и едете в дом дяди по указанному маршруту. Перед Вами открывается дом прекрасной архитектуры, утопающий в экзотической зелени и цветах. Вас встречает слуга и молча проводит Вас в дом, где для Вас накрыт стол, полный всевозможных яств, что только может пожелать душа. Вдруг Вы замечаете, что на столе для Вас лежит письмо, где оговорены условия наследования. Дядя пишет, что на этом острове Вы можете прожить всю оставшуюся жизнь, ни в чем не зная нужды. Но… никого на остров приглашать нельзя и самому из острова выезжать тоже. На острове никто не живет. Слуги не знают Вашего языка, к тому же на ночь будут уезжать на другой остров. Заказать Вы можете себе все, что угодно, богатства достаточно. Но если Вы нарушите условие, то лишитесь всего наследства. Вопрос такой: кто примет наследство дяди, не нарушая условия?

Слышу ответы: на неделю, на месяц, на год (видимо устали очень). Значит, по условию принять наследство никто не желает? И это правильно, роскошь человеческого общения нам ничто не может заменить. Мы все без исключения воспринимаем общение как нечто естественное, присущее человеку как воздух. Но мы не должны забывать, что этот воздух, эту атмосферу мы создаем сами. И учиться строить отношения с окружающими людьми и детьми, развивать в себе те качества, которые для этого необходимы – это наша каждодневная задача. И вы, и мы хотим, чтобы наши дети вели себя вежливо, тактично… Сами всегда ли так поступаем? К сожалению, на улице, в общественном транспорте, в магазине частенько сталкиваешься с весьма неприятными ситуациями, показывающими наш уровень культуры, культуры общения в частности. Как запросто плевать на землю, кидать обертки от мороженого, конфет, сигареты, видимо также запросто человеку раскидываться словами, оглушающими и режущими слух… А ведь это все слышат наши дети, и соответственно строят отношения с взрослыми… Имеем ли право после этого требовать от них чего-то лучшего. Может и имеем, но вот что он на это ответит: на себя посмотри, возможно такое? Еще как!

Если ни за какие богатства мы не хотим лишить себя общения, то почему себя так ведем, и вообще для чего необходимо человеку общение?

Во-первых, оно выполняет важнейшую функцию регуляции совместной деятельности людей. Общение и возникло тогда, когда у одного человека появилась потребность объединиться и договориться с другими людьми о совместной трудовой деятельности с целью физического выживания.

Во-вторых, общение служит установлению общности между людьми и самоопределению личности. Вне контактов с другими людьми человек не может существовать не только физически, но, прежде всего психологически: ему необходима эмоциональная поддержка, ощущение, что он значим для других, привлечь к себе внимание других, выразить себя, проявить свою индивидуальность.

В-третьих, в общении, так или иначе, выражается отношение человека к другому человеку. И в зависимости от характера этого отношения общение влияет на эмоциональное состояние человека, обеспечивает эмоциональный комфорт или дискомфорт, является средством воздействия одного человека на другого, побуждения его к действию.

В-четвертых, общение — важнейший инструмент познания, так как только через содержательное общение с другим человеком или продуктами его творческой деятельности мы получаем необходимые знания.

Есть ли готовая формула общения, чтобы общаться и жить с людьми в мире и согласии, без нагнетания стрессов, которых в настоящее время переживает каждый человек: на работе не поладил с начальником или подчиненным, с сослуживцем; дома не так встретили, не к месту пошутили или еще что-то тому подобное, мало ли… Как же добиться культуры общения с людьми? Можно ли научиться общению, есть ли такая техника общения? В литературе таких разработок найти не так уж и сложно. Только нужно очень хорошо усвоить одну маленькую деталь: все начинается от нас самих, от нашего состояния души, а не с техники. А правила достаточно и одного, которое называется золотым правилом этики: поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой. Все другие правила, так или иначе, являются производными данного правила. Рассмотрим некоторые из них под общим названием “секреты безконфликтности”.

СЕКРЕТЫ БЕЗКОНФЛИКТНОСТИ

1. Включите душевное зрение. В вашем лице это отразится доброй улыбкой. Для успешного общения необходима эмоционально-благоприятная атмосфера. В основе ее – личностные качества, ценностные ориентации, установки, проявляющиеся в отношении к людям. Также важную роль играет умение владеть инструментом общения: речью, мимикой, жестами, движениями и т.п. Сияющее счастливое лицо воодушевляет людей. Если смеющийся ребенок встретит грустного человека, то, при виде его лица, ребенок прекратит смеяться, сам не зная почему. Знакомое явление, нельзя не согласиться, уважаемые родители!

2. За каждой фразой человека с его неповторимой интонацией стоит что-то зрительное: тепло, свет, поглаживания или удар, укол, ушат грязи… Мягкие слова разряжают напряженность, энергичные - подхлестывают расползающиеся, светлые и теплые - приближают и между собеседниками наступает поле понимания и согласия. Помните енота из детского мультфильма?

Маленький енот собирал в лесу хворост, набрал хорошую вязанку сухих веток и отправился домой. Ему нужно было перейти речку, а мост был старый, скрипучий и енот очень боялся. Осторожно перебирая лапами, он уже подходил к берегу… и случайно глянул вниз. О, ужас! На него смотрело огромное лохматое чудовище. Енот быстро показал ему кулак — чудище тоже показало кулак; енот пригрозил ему палкой – палкой пригрозили и ему. И енот бросился бежать. Запыхавшись, он прибежал домой к маме: “ Никогда- никогда больше не пойду в лес, в речке живет кто-то страшный, злой…”

— Малыш, не пугайся так сильно, — утешила его мать, — знаешь что, попробуй улыбнуться чудищу!

Енот снова побежал на мост, собрал все свое мужество и глянул вниз. Чудище настороженно смотрело на него. Он улыбнулся. Ч то же? На него смотрело добродушное, милое, веселое существо.

3. Настройтесь на волну собеседника. Давайте подумаем, что же будет, если вы, не услышав мелодию собеседника, поведете свою? От такого наложения симфония врядь ли получится и ваши души не встретятся. Поэтому, прежде чем начать звучать самому, послушайте тональность собеседника. Почувствуйте то, что его волнует. Штормы в душе человека, мы более или менее чувствуем, а волнение не всегда. Не нагнетайте напряженность — это прямой путь к конфликту. Смотрите на окраску каждого слова и все грязные, ядовитые, дерущиеся, пачкающиеся – выбрасывайте. Зачем загрязнять пространство между собеседником, ведь вы этим дышите. И еще: каждое слово резонансом тянет за собой и всю свою компанию (по закону подобия). Некоторые злые и агрессивные высказывания, даже не направленные на собеседника, все равно создают напряженность. Старайтесь ни о ком не отзываться дурно. Не судите, да не судимы будете. Можете устроить себе маленький экзамен: постараться не злословить ни о ком в течение недели — ни вслух, ни про себя. На какой день сломаетесь — ставьте себе столько баллов за выдержку.

4. Без нужды не задевайте. Понравится ли вам общение, в котором собеседник все время лезет на пьедестал, а вас пихает в грязную лужу? Поэтому стройте общение на равных. Не задевайте то, что людям дорого: людей его круга, увлечения, идеалы и ценности, национальное достоинство (мы ведь не расисты с вами, правда?…), будьте предельно внимательны своими оценочными суждениями.

5. Умело пользуйтесь шуткой и юмором. Без юмора жизнь пресна и одноцветна, хороший юмор замечателен, если не доходит как оскорбление. То, что хорошо между друзьями, под хорошее настроение, в других случаях может создать грозовое напряжение. Берегите собеседника, избавьте его от уколов, обид и обвинений.

6. Разрешите вас поправить? Не тыкайте человека носом на ошибку резко. Наверняка ваш собеседник не настроен брать у вас уроки по языкам. Если вы такой умный, что заметили неточность или ошибку собеседника, может быть у вас хватит ума и на то, чтобы оставить это открытие при себе? Если уж очень хочется поправить, делайте это максимально тактично.

7. Будьте осторожны с раздачей советов налево и направо. Без прошения они редко учат, а часто злят (я и сам знаю, отвечают наши дети частенько не без доли агрессии). Поэтому, кто любит давать советы налево и направо, давайте их только тогда, когда вас спрашивают, и только такие, за которые вам будут благодарны (“Другой раз думай!” — вообще не совет, а тупой удар по голове).

8. Не спорьте зря. Почему, столкнувшись с чужим мнением, мы чаще торопимся возразить, а не понять его? Обычно мы соглашаемся только тогда, когда не можем возразить. А почему бы не возражать только тогда, когда никак не можем согласиться? Нетерпимость к чужому мнению не делает чести ни одной из сторон. Надо стремиться к согласию, но и не надо бояться разногласий. Они в жизни-явления естественные, но не могут быть постоянным поводом для разочарований и недовольств, ссор и конфликтов.

Не спорьте по мелочам. На свое мнение имеет право каждый, если вы его имеете. К чему так долго и с жаром спорить о том, сколько было вчера градусов на улице? Сколько сгорает энергии впустую!

Говорят, что в спорах рождается истина. Наверное, но в каких муках она рождается!.. А ведь есть и не мученический способ ее родить – доброжелательное и конструктивное обсуждение. Это уже не спор!

9. Не будьте столь категоричны. Что больше скрывается за категоричностью: ограниченность, бескультурье, неуверенность в себе? Почти всегда, вспоминая свою горячность и категоричность, нам становится или грустно, или смешно, или стыдно, или все вместе… Главное, это восстанавливает собеседника против вас.

10. Старайтесь не давать отрицательных суждений и оценок мнения собеседника, напротив, отмечайте все удачные места в его высказываниях, поддерживайте в нем ощущение компетентности; и научитесь обходиться без резкости и категоричности. При разговоре лучше диалог, он продуктивен, особенно хорош метод Сократа (а при общении с детьми тем более): свою мысль вы раскладываете на маленькие звенья и каждую подаете в форме вопроса, подразумевающего короткий, простой, заранее предсказуемый ответ. Его достоинства:

  • он держит внимание собеседника, не дает отвлечься;
  • если что-то в логической цепочке для собеседника неубедительно, вы это вовремя заметите;
  • собеседник к истине приходит сам (хотя и с вашей помощью).

11. Не пилите опилки, т.е. не пытайтесь изменить то, что уже сделано, что уже прошло. Время нам неподвластно, чтобы мы могли изменить ту ситуацию, которая нам неприятна, но все же произошло. Самое лучшее, что можно сделать, т.е. лучший способ извлекать пользу из прошлого – спокойно проанализировать совершенные нами ошибки, помня пословицу “не плачь о разлитом молоке” и передать все забвению.

12. Cверим словари? Русский язык очень богат, но далеко уже не Пушкинский. Да и татарский тоже, как бы мы не уважали Тукая и всех мастеров слова, а бытовой уровень оставляет желать и желать лучшего. Если прислушаться к бронебойным оборотам типа: глупости! Не надо! Ты что?! Ну-ну! Щас! Да брось ты! Если подумать, на самом деле можно говорить и помягче; а эти слова задеть и обидеть могут очень легко.

13. Прежде нужно подумать что говорить и как говорить. Это нас может спасти в самых сложных ситуациях. Послушайте, пожалуйста, притчу.

Королю приснился страшный сон. У него один за другим выпали все зубы. Он пригласил своего мудреца и попросил истолковать его сон. Тот сказал: “Это печальная весть. Так же как ты потерял зубы, один за другим ты потеряешь родных”. Такое толкование разгневало короля, он выгнал его и пригласил другого. Второй мудрец, выслушав рассказ, сказал: “Я счастлив сообщить тебе радостную весть. Ты станешь старше всех своих родных, их судьбы пройдут у тебя на глазах, ты всем им сможешь помочь; и они будут тебе благодарны до конца своей жизни”. Король был счастлив и щедро наградил мудреца.

14. Умейте прощать и искренне попросите сами прощения, если вы чувствуете, что своими словами поставили человека в неловкое положение. Таким образом, вы оставите за собой душевную чистоту и не отобьете желание общаться с вами. Умение слушать собственные мысли позволяет разрешать даже самые сложные и опасные жизненные ситуации.

Все сказанное выше можно было бы обобщить одним словом: эмпатия.

Уметь вчувствоваться в человека, в его эмоциональное состояние, знать писаные и неписаные правила поведения в различных ситуациях взаимодействия людей, уметь выбирать соответствующую форму общения с людьми, убедить собеседника в справедливости своих аргументов- вот далеко не полный перечень умений, которыми должен обладать современный цивилизованный человек. Эти все умения называются коммуникативной компетентностью, т.е. культурой общения. Эмпатийность, толерантность – отличительные черты человека культуры. Они не даются человеку с рождения, ею овладевают с различной успешностью в протяжении всей жизни. Кому-то она приходит через набитые шишки, а кому-то с умом, или по внутренней интуиции. Ибо как мы мыслим, то к себе и обращаем. Величие человека в его способности мыслить, сказал мудрец.

Часто происходит так, когда нам неприятно, или постигла неудача, мы начинаем оглядываться по сторонам в поисках виновного. А причина-то лежит в нас самих. Успеха же в контактах добивается тот, кто гибко реагирует на изменение ситуации. А это требует терпимости к личности, проникновения в ее закрытый от чужих глаз мир и известной доли мастерства общения. Человек, заинтересованный в улучшении взаимоотношений, должен отказаться от эгоцентрической позиции, от насильственной подгонки партнера под свои стереотипные представления. Выполнение этих требований желающими овладеть искусством взаимопонимания явятся преградой для эмоционально неотзывчивых, душевно скупых людей.

Слово и взгляд — обоюдоострое оружие, выкованное на наковальне общественно-исторических отношений. Неосторожное пользование ими может нанести травму обеим сторонам в общении. Поэтому в межличностном взаимодействии, как и в медицине, со всей справедливостью действует принцип Гиппократа: “Не навреди!”

Отрадно то, уважаемые родители, что уровень эмпатийности среди учителей нашей школы очень высокая. Действительно. Наши учителя очень доброжелательные, понимающие; иногда у них строгий нрав, но это — разумная строгость. И вы, уважаемые родители, наверное не уступаете нашим учителям по эмпатийности и толерантности. А ведь именно тогда и только тогда мы можем надеяться, что наши дети будут высококультурными личностями и при всех обстоятельствах они поступят достойно нас.

Среди учащихся высокой эмпатией обладает 40% учащихся, среднем уровнем эмпатии — 60%, низкий уровень не показал никто. Это показывает, что в школе есть на кого опереться, наши дети хорошие, просто бывают случаи неадекватного поведения в силу своих возрастных особенностей. Эмпатийное слушание: 50 на 50. Все мы должны понять важность умения внимательно выслушивать друг-друга, относясь друг к другу по золотому правилу этики.

Плохим быть никто не хочет. Каждому нравится быть замеченным в чем-то лучшем, но не каждый может себя показать так, как хотел бы. В школе понедельник объявлен днем комплиментов. Интересные наблюдения получаются, когда каждый пытается сделать кому-то приятное, будь то учитель, ученик или персонал школы. Приятно видеть сияющие лица от комплиментов. Наверное, в такие моменты психическая энергия возрастает на порядок больше; к сожалению, пока нет такого прибора для измерения психической энергии человека. Думаю, что эта энергия все-таки поддается измерению нашим шестым чувством - интуицией. Человек, достаточно утонченный, добрый, с открытым сердцем и ласковым взглядом, наверное, умеет чувствовать эту энергию в людях.

В заключении своего выступления хочу сказать, что задачей моего выступления была вспомнить вместе с вами те прописные истины, о которых все мы знаем и задуматься над тем, как все мы и наши дети, смогли бы изменить мир к лучшему, чтобы в мире не было войн и убийств, чтобы все мы могли прийти к взаимопониманию при помощи своих лучших качеств.

Нам всем нужно постараться использовать наилучшим образом то, что дала нам природа. Мы можем петь только своим голосом, рисовать только своей рукой. Что бы не случилось, мы должны возделывать свой маленький садик, благоухающий ароматом всевозможных цветов человеческих отношений. Как бы не сложились обстоятельства, мы должны играть в унисон на своем инструменте в сложном оркестре жизни.

Я желаю вам светлых и мирных дней, чтобы у вас были лучистые, как Солнце, сердца. Горите, улыбайтесь, озарите мир улыбкой и будьте здоровы!

Спасибо за внимание.

Приложение

О культуре общения 👍 | Школьные сочинения

План

1. Роль общения в жизни людей.

2. Общение человека с другими людьми:

А) цени свое и чужое время;

Б) умей выслушать другого.

3. Будь внимательным собеседником!

Единственная настоящая роскошь – это роскошь человеческого общения.

А. Сент-Экзюпери

Без общения человек не может жить. Да, иногда хочется побыть в одиночестве, иногда надоедает большое количество людей. Но одинокий человек – это несчастливый человек.

Общение с другими людьми обогащает человека. Мы смотрим на мир не только своими глазами, но и глазами

наших друзей, родных, знакомых. В общении человек раскрывает себя. Дмитрий Лихачев утверждал, что “важнейший способ узнать человека, его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, что он говорит”.

А если еще обратить внимание на то, как незнакомый человек говорит, то, пообщавшись совсем немного, можно сделать о человеке определенные выводы.

Общение – это то, без чего человек не может жить. В наше время нередко можно услышать от взрослых, постоянно занятых своими проблемами, работой, что им даже пообщаться времени нет. Молодежь, наоборот, постоянно находит время для разговоров.

Мы, правда, общаемся в основном по мобильному телефону и через интернет. Общаемся часто по делу и просто так и, наверное, никогда не задумываемся о том, сколько времени тратим впустую. Мы не думаем о том, что свое и чужое время нужно ценить. Ибо тот, кто умеет разумно распределить время, многое успевает.

Нам трудно избавиться от привычки говорить больше о себе и занимать собеседников своими проблемами.

Мы знаем правила общения, но зачастую забываем их. Встречаясь со своими знакомыми и друзьями, мы выражаем громко свой восторг, шумим, кричим, не замечая других, а иногда даже не слышим своих собеседников. А если мы о чем-то спорим, то каждый из нас пытается любым способом доказать свою точку зрения.

Может быть, в таком случае просто нужно перевести разговор на другую тему. Бывает, что человеку весело, у него хорошее настроение. И своей радостью он хочет поделиться с другими.

С одной стороны, в этом ничего плохого нет. С другой стороны, человек может не заметить, что его собеседник чем-то удручен и ему совсем не хочется разделять чью-то радость. Мы очень часто забываем основное правило общения: умение выслушать своего собеседника.

Культура общения требует соблюдения “золотого правила”: относись к собеседнику так, как тебе хотелось бы, чтобы относились к тебе. Ведь нам так хочется, чтобы нас выслушали. Мы испытываем чувство дискомфорта, когда нас перебивают и начинают говорить о чем-то своем. Мы огорчаемся, расстраиваемся.

Но все же нужно начинать с самих себя: каждому из нас надо учиться умению выслушать собеседника.

Казалось бы, нет ничего проще, чем вести себя так, как требуют правила этикета. Но можно овладеть хорошими манерами и не уметь находить общий язык с другими людьми. Можно выучить правила поведения и не быть воспитанным человеком, не быть приятным и внимательным собеседником.

Воспитанный человек уверенно и спокойно чувствует себя в любом обществе, в любой обстановке. Он быстро находит общий язык с различными людьми. Он не испытывает комплексов неполноценности, страха.

Самое главное – воспитанный человек уважает собеседника и умеет его слушать.

Сочинение «Культура общения»🎈

Без общения человек не может жить. Да, иногда хочется побыть в одиночестве, иногда надоедает большое количество людей. Но одинокий человек — это несчастливый человек. Общение с другими людьми обогащает человека. Мы смотрим на мир не только своими глазами, но и глазами наших друзей, родных, знакомых. В общении человек раскрывает себя. Дмитрий Лихачев утверждал, что «важнейший способ узнать человека, его умственное развитие, его моральный облик, его характер — прислушаться к тому, что он говорит». А если еще обратить внимание на то, как

незнакомый человек говорит, то, пообщавшись совсем немного, можно сделать о человеке определенные выводы.

Общение — это то, без чего человек не может жить. В наше время нередко можно услышать от взрослых, постоянно занятых своими проблемами, работой, что им даже пообщаться времени нет. Молодежь, наоборот, постоянно находит время для разговоров. Мы, правда, общаемся в основном по мобильному телефону и через интернет. Общаемся часто по делу и просто так и, наверное, никогда не задумываемся о том, сколько времени тратим впустую. Мы не думаем о том, что свое и чужое время нужно ценить. Ибо тот, кто умеет разумно распределить время, многое успевает. Нам трудно избавиться от привычки говорить больше о себе и занимать собеседников своими проблемами.

Мы знаем правила общения, но зачастую забываем их. Встречаясь со своими знакомыми и друзьями, мы выражаем громко свой восторг, шумим, кричим, не замечая других, а иногда даже не слышим своих собеседников. А если мы о чем-то спорим, то каждый из нас пытается любым способом доказать свою точку зрения. Может быть, в таком случае просто нужно перевести разговор на другую тему. Бывает, что человеку весело, у него хорошее настроение. И своей радостью он хочет поделиться с другими.

С одной стороны, в этом ничего плохого нет. С другой стороны, человек может не заметить, что его собеседник чем-то удручен и ему совсем не хочется разделять чью-то радость. Мы очень часто забываем основное правило общения: умение выслушать своего собеседника. Культура общения требует соблюдения «золотого правила»: относись к собеседнику так, как тебе хотелось бы, чтобы относились к тебе. Ведь нам так хочется, чтобы нас выслушали. Мы испытываем чувство дискомфорта, когда нас перебивают и начинают говорить о чем-то своем. Мы огорчаемся, расстраиваемся. Но все же нужно начинать с самихсебя: каждому из нас надо учиться умению выслушать собеседника.

Казалось бы, нет ничего проще, чем вести себя так, как требуют правила этикета. Но можно овладеть хорошими манерами и не уметь находить общий язык с другими людьми. Можно выучить правила поведения и не быть воспитанным человеком, не быть приятным и внимательным собеседником. Воспитанный человек уверенно и спокойно чувствует себя в любом обществе, в любой обстановке. Он быстро находит общий язык с различными людьми. Он не испытывает комплексов неполноценности, страха. Самое главное — воспитанный человек уважает собеседника и умеет его слушать.

О культуре общения 📕 | Сочинения по русскому языку

План

1. Роль общения в жизни людей.

2. Общение человека с другими людьми:

А) цени свое и чужое время;

Б) умей выслушать другого.

3. Будь внимательным собеседником!

Единственная настоящая роскошь – это роскошь человеческого общения.

А. Сент-Экзюпери

Без общения человек не может жить. Да, иногда хочется побыть в одиночестве, иногда надоедает большое количество людей. Но одинокий человек – это несчастливый человек. Общение с другими людьми обогащает человека. Мы смотрим на мир не только своими глазами, но и глазами

наших друзей, родных, знакомых. В общении человек раскрывает себя. Дмитрий Лихачев утверждал, что “важнейший способ узнать человека, его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, что он говорит”. А если еще обратить внимание на то, как незнакомый человек говорит, то, пообщавшись совсем немного, можно сделать о человеке определенные выводы.

Общение – это то, без чего человек не может жить. В наше время нередко можно услышать от взрослых, постоянно занятых своими проблемами, работой, что им даже пообщаться времени нет. Молодежь, наоборот, постоянно находит время для разговоров. Мы, правда, общаемся в основном по мобильному телефону и через интернет. Общаемся часто по делу и просто так и, наверное, никогда не задумываемся о том, сколько времени тратим впустую. Мы не думаем о том, что свое и чужое время нужно ценить. Ибо тот, кто умеет разумно распределить время, многое успевает. Нам трудно избавиться от привычки говорить больше о себе и занимать собеседников своими проблемами.

Мы знаем правила общения, но зачастую забываем их. Встречаясь со своими знакомыми и друзьями, мы выражаем громко свой восторг, шумим, кричим, не замечая других, а иногда даже не слышим своих собеседников. А если мы о чем-то спорим, то каждый из нас пытается любым способом доказать свою точку зрения. Может быть, в таком случае просто нужно перевести разговор на другую тему. Бывает, что человеку весело, у него хорошее настроение. И своей радостью он хочет поделиться с другими.

С одной стороны, в этом ничего плохого нет. С другой стороны, человек может не заметить, что его собеседник чем-то удручен и ему совсем не хочется разделять чью-то радость. Мы очень часто забываем основное правило общения: умение выслушать своего собеседника. Культура общения требует соблюдения “золотого правила”: относись к собеседнику так, как тебе хотелось бы, чтобы относились к тебе. Ведь нам так хочется, чтобы нас выслушали. Мы испытываем чувство дискомфорта, когда нас перебивают и начинают говорить о чем-то своем. Мы огорчаемся, расстраиваемся. Но все же нужно начинать с самих себя: каждому из нас надо учиться умению выслушать собеседника.

Казалось бы, нет ничего проще, чем вести себя так, как требуют правила этикета. Но можно овладеть хорошими манерами и не уметь находить общий язык с другими людьми. Можно выучить правила поведения и не быть воспитанным человеком, не быть приятным и внимательным собеседником. Воспитанный человек уверенно и спокойно чувствует себя в любом обществе, в любой обстановке. Он быстро находит общий язык с различными людьми. Он не испытывает комплексов неполноценности, страха. Самое главное – воспитанный человек уважает собеседника и умеет его слушать.

границ | Важность культуры и коммуникации

Для меня большая честь быть первым редактором раздела Культура и общение , нового раздела Frontiers in Communication . Я не был уверен, что возьмусь за эту роль, когда мне впервые предложили Frontiers. Однако, обсудив эту возможность с коллегами и семьей и подумав о потенциале такого предприятия, я с радостью принял этот вызов и возможность. Будучи первым редактором раздела «Культура и коммуникация », я отвечал за разработку содержания этого раздела.Консультируясь с помощниками редактора, мы разработали следующую область применения для нового раздела:

.

Культура и коммуникация стремится опубликовать исследование, которое подчеркивает различные пересечения культуры и человеческого общения. Секция является теоретически и методологически междисциплинарной, приветствуя социальные научные, гуманистические, критические/культурные, риторические, перформативные и другие подходы. «Культура и общение» — это международная платформа, которая исследует, как «культура» в ее бесчисленных формах пересекается с формами «человеческого общения».Этот раздел дает широкое определение культуры, включая идеи, обычаи, социальное поведение и нормы общества. Коммуникация в широком смысле определяется как обмен информацией. Приветствуются все области исследований, в которых обсуждаются отношения между культурой и коммуникацией, включая (но не ограничиваясь):

• Межкультурная коммуникация

• Межкультурная коммуникация

• Международная связь

• Межнациональное общение

• Культурология

• Постколониальные исследования

Включая исследование взаимосвязи между культурой и коммуникацией, этот раздел направлен на продвижение междисциплинарности и улучшение нашего понимания глобальных и глобальных проблем.«Культура и коммуникация» ставит культуру в центр исследований. Секция заинтересована в дальнейшем развитии нашего теоретического и методологического понимания культуры и коммуникации.

За последние несколько недель меня много раз спрашивали, когда мы с помощниками редактора готовимся к открытию раздела, что делает качественную заявку на Культура и коммуникации ? Есть шесть показателей убедительной заявки, и один из них заместители редактора, я, наши рецензенты и наши будущие читатели захотят прочитать: (1) культура находится в центре исследования, (2) работа способствует нашему пониманию. коммуникации, (3) работа теоретически и/или методологически новаторская, (4) работа имеет общественное и/или практическое значение, (5) работа своевременна и (6) работа следует открытым научным практикам.

Поскольку этот раздел называется Культура и общение , очень важно, чтобы культура была в центре всех представлений. Что это значит? Чтобы работа соответствовала этому разделу, исследование, независимо от теоретического или методологического подхода, должно поставить культуру в центр коммуникативного процесса. В этом смысле исследователи могут подходить к культуре с более культурной чувствительности, когда культура рассматривается как общие ценности, убеждения и практики (Brislin and Yoshida, 1994; Croucher et al., 2015). Или же исследователи могут подходить к культуре с точки зрения культуроцентризма, когда культура формулируется в значениях, совместно создаваемых участниками культуры, и эти значения находятся в локальном контексте культуры. Культура включает в себя непрерывный компонент, протекающий через историю культуры, и динамический компонент, который постоянно меняется по мере того, как культура реагирует на общегосударственные, национальные и глобальные сдвиги в политике, экономике и коммуникативных потоках (Дутта, 2007, с.311).

В любом случае, ключевым моментом является критический анализ роли культуры в коммуникации во всех материалах, представленных на Культура и коммуникация .

Исследования, представленные в этом разделе, должны улучшить наше понимание коммуникации. В то время как заместители редактора и я признаем и ценим междисциплинарный характер коммуникации как дисциплины, все работы должны способствовать нашему пониманию коммуникации, это данность, которую нельзя недооценивать.Всякий раз, когда я рецензирую статью, я всегда спрашиваю себя, что я узнал об общении из этой рукописи. Этот вопрос необходимо решить, и читатели должны заканчивать чтение всех статей с лучшим пониманием коммуникации. Кроме того, мы не можем извлечь уроки из исследований, в которых не используются достоверные измерения. Слишком долго в общении было принято сосредотачиваться на надежности, а многие игнорировали достоверность (Croucher and Kelly, 2020). Таким образом, достоверность является ключевой частью продвижения нашего понимания коммуникации, и все части будут тщательно проверены на достоверность.

Этот раздел интересует произведения, которые являются теоретически и/или методологически инновационными. Слишком часто я слышу истории о редакторах, которых интересуют только теоретические статьи. На самом деле, я могу лично засвидетельствовать, как редакторы ведущих коммуникационных журналов отбраковывали статьи как методологически новаторские, но не основанные на теории. Как дисциплина я бы сказал, что мы все еще изучаем методологию. К сожалению, у многих редакторов есть тенденция помещать методические статьи в специальные журналы.В этом разделе такого не будет. Нас очень интересуют методологические работы. Нас также интересуют теоретически управляемые произведения. Мы признаем, что к изучению культуры и коммуникации можно подходить с разных точек зрения. Таким образом, мы поощряем теоретически и/или методологически разнообразные произведения из всех парадигматических подходов.

В этом разделе всем участникам настоятельно рекомендуется обсудить общественное и/или практическое значение их исследований/выводов. Мы живем в мире, который больше не может публиковаться только для коллег-ученых.Мы должны публиковать исследования, которые имеют социальные и/или практические последствия и превращаются в социально значимые дискуссии, особенно в отношении культуры и коммуникации. Когда я пишу это введение, мир находится в разгаре пандемии Covid-19, а США — в разгар движения Black Lives Matter. Мы, как исследователи, несем ответственность не только за проведение надежных теоретических и методологических исследований, но и за исследования, которые приносят пользу.

Этот раздел также будет стремиться публиковать своевременные исследования.Одна вещь, которая меня впечатлила в Frontiers, — это обзор процесса публикации. Решение по большинству рукописей принимается в течение 3–4 недель, и, если рукопись принята, ее может прочитать любой желающий в течение 2 месяцев после подачи. Сравните это с «типичным» журналом без открытого доступа. К тому времени, когда рукопись завершит процесс рецензирования и будет принята, сроки могут составлять 4–6 месяцев, если вам повезет. Однако только подписчики журналов (индивидуальные или институциональные) могут читать работу по истечении этих 6 или более месяцев.Как правило, многие люди во всем мире, не имеющие доступа к журналу, не могут прочитать ваши результаты в течение 18–24 месяцев после отправки статьи. Насколько своевременны данные? Я горжусь тем, что работаю с издателем с открытым доступом, который обеспечивает открытый доступ к информации, что позволяет всем людям своевременно получать доступ к ключевым выводам.

Шестой и последний показатель — уважение к открытой науке. В то время как в других социальных науках велись обширные дебаты об открытой науке, коммуникация как дисциплина не участвовала в этих дебатах так широко (Bowman and Keene, 2018).В этом разделе мы призываем всех отправителей предоставлять свои данные по запросу других. Признавая, что некоторые данные касаются конфиденциальности, конфиденциального материала и/или интеллектуальной собственности, мы будем работать над тем, чтобы следовать этическим нормам, установленным Американской психологической ассоциацией, Frontiers и авторскими учреждениями. Крайне важно, чтобы мы способствовали созданию атмосферы открытости и доступа к информации.

Моя основная цель как редактора журнала «Культура и общение » — опубликовать лучшие исследования различных взаимосвязей культуры и человеческого общения.Приветствуются любые методологии, теоретические подходы, контексты и философские подходы. Подобно призыву Афифи (2017 г.), в ее редакционном заявлении я хочу опубликовать важное исследование. От имени помощников редактора мы с нетерпением ждем ваших материалов и с гордостью открываем этот раздел Frontiers !

Вклад авторов

Автор подтверждает, что является единственным автором этой работы и одобрил ее публикацию.

Конфликт интересов

Автор заявляет, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могли бы быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.

Ссылки

Боуман, Н.Д., и Кин, Дж.Р. (2018). Многоуровневая структура для рассмотрения открытых научных практик. Комм. Рез. 35, 363–372. дои: 10.1080/08824096.2018.1513273

Полнотекстовая перекрестная ссылка | Академия Google

Брислин Р. и Йошида Т. (ред.). (1994). Улучшение межкультурного взаимодействия: Модули для межкультурных учебных программ . Тысяча дубов, Калифорния: Sage.

Академия Google

Краучер, С.М. и Келли С. (2020). Зачем заботиться о достоверности в общении? Летопись Междунар. коммун. Ассоц . дои: 10.1080/23808985.2020.1792788

Полнотекстовая перекрестная ссылка

Краучер, С. М., Соммье, М., и Рахмани, Д. (2015). Межкультурная коммуникация: где мы были, куда идем, проблемы, с которыми сталкиваемся. Комм. Рез. Практика. 1, 71–87. дои: 10.1080/22041451.2015.1042422

Полнотекстовая перекрестная ссылка | Академия Google

Датта, MJ (2007). Общение о культуре и здоровье: теоретизирование подходов, ориентированных на культуру и культурную чувствительность. Комм. Теор. 17, 304–328. doi: 10.1111/j.1468-2885.2007.00297.x

Полнотекстовая перекрестная ссылка | Академия Google

Влияние культуры на межличностное общение — видео и стенограмма урока

Коммуникация между культурами

Теперь, прежде чем мы перейдем к тому, как культура может влиять на межличностное общение, мы должны задать один основной вопрос: почему нас это волнует? Пока мы взаимодействуем в рамках нашей собственной культуры, действительно ли нам нужно узнавать о других людях? Ну, да.Более чем когда-либо прежде мы живем в мире растущей экономической взаимозависимости . Это означает, что люди зависят друг от друга в плане продуктов. Подумайте об этом так: вы сами выращиваете еду? Сшить себе одежду? Построить собственный дом? Нет. У вас есть роль в обществе, и вы полагаетесь на других людей со специальными ролями, чтобы они делали то, что вы не можете сделать в одиночку. Так работает мировая экономика. Очень немногие нации, если таковые имеются, практически самодостаточны. Многие смотрят на это через призму глобализации , международной интеграции экономик, культур, идей и технологий.Посмотрим правде в глаза, мир слишком взаимосвязан, чтобы мы могли игнорировать других людей. Вероятность того, что вы проживете жизнь без необходимости взаимодействия с другой культурой, в лучшем случае невелика. А зачем тебе это? Наши современные технологии делают международные поездки проще, чем когда-либо прежде. И я просто говорю, что там есть очень вкусная еда. Было бы обидно не попробовать. Итак, мы собираемся взаимодействовать с другими культурами, и это означает, что нам нужно понять, как это сделать. Первое, чем мы должны овладеть, прежде чем пытаться общаться с представителями другой культуры, — это культурная чуткость , понимание и уважение различий между культурами.Всегда важно входить в новую систему связи с ожиданием того, что все будет по-другому, и это нормально. Это нормально, что люди имеют разные культурные представления об общении, и это нормально, если вам трудно это понять. Никто не ожидает, что вы освоите что-либо за одну ночь. Поэтому постарайтесь не слишком расстраиваться, когда имеете дело с кем-то из другой культуры общения.

Культуры высокого и низкого контекста

Хорошо, теперь мы подошли к части о том, как культура напрямую влияет на межличностное общение.Исследователи выделили два принципиально разных стиля межличностного общения: высокий контекст и низкий контекст. Теперь никто не собирается быть на сто процентов ни тем, ни другим. Большинство культур находятся где-то посередине, но полезно знать, к чему они склоняются. Так что же означают эти термины? Высококонтекстные культуры полагаются на культурные знания и взаимопонимание для общения. Это означает, что большая часть общения заключается не только в том, что говорится, и, на самом деле, многие вещи остаются невысказанными.Невербальные сигналы, общие фоновые знания и последствия определяют общение. Это делает выбор слов очень важным. Поскольку люди в культурах, склоняющихся в этом направлении, как правило, используют меньше слов для передачи сложных идей, каждое слово нагружено смыслом, а межличностное общение опирается на очень личные отношения. Каждый человек должен понимать других достаточно хорошо, чтобы улавливать невербальные знаки и подразумеваемые значения. Это означает, что доверие является неотъемлемой частью общения, и посторонние в этих культурах часто с трудом понимают, что происходит.Противоположный стиль общения исходит из низкоконтекстной культуры , в которой информация передается прямо и буквально. Люди в низкоконтекстных культурах точно говорят вам, что они думают, как действовать и что делать. В этих обществах очень мало метафор или идиом, а общение часто бывает объективным, безличным и основано на фактах, а не на эмоциях. Вместо того, чтобы пропустить что-то недосказанным, люди в этих культурах тщательно все объясняют. С точки зрения межличностного общения, это связано со своими собственными ожиданиями.Неспособность объяснить что-то досконально людям из низкоконтекстной культуры может вызвать у них подозрение, что говорящий что-то скрывает или сбивает с толку, потому что им не хватает фоновых культурных знаний, чтобы делать предположения, которые так важны для высококонтекстных коммуникаторов. Аутсайдеры, которые переходят в общество с низким контекстом, могут быть перегружены информацией и поначалу могут чувствовать, что их никто не любит, поскольку общение не движимо эмоциями и личными отношениями. Иногда не имеет значения только то, что вы говорите.Коммуникация действительно связана с культурой.

Краткое содержание урока

Общение всегда важно, но не всегда легко. Особенно это касается межличностного общения , прямого обмена информацией между двумя и более людьми. То, как мы общаемся, часто определяется культурой. В нашем современном мире экономической взаимозависимости , где люди зависят друг от друга в плане продуктов, и глобализации , международной интеграции экономик, культур, идей и технологий взаимодействие с другими культурами неизбежно.Поэтому нам нужно практиковать культурную чуткость , повышая наше понимание и уважение различий между культурами. Важно понимать разницу между высококонтекстными культурами , которые полагаются на культурные знания и взаимопонимание для общения, и низкоконтекстными культурами , в которых информация передается прямо и буквально. Люди по-разному общаются по всему миру, и понимание того, как культурные различия влияют на общение, позволяет всем нам оставаться на связи.

Списки курсов

IU East — CMCL

CMCL-C 122 Межличностное общение (3 балла)

Введение в изучение коммуникации, культуры, идентичности и власти. Каждый студент проводит оригинальное первичное исследование. Темы варьируются от групп в Северной Африке до старшеклассников и студентов колледжей в Соединенных Штатах, а также такие вопросы, как гендерный язык, сленг, словесная игра и институциональный язык.

CMCL-C 205 Введение в коммуникацию и культуру (3 кредита)

Критически рассматривает общение как культурную практику, поскольку оно влияет на убеждения, отношения, ценности и поведение отдельных лиц, групп и общественности.

CMCL-C 223 Business & Prof. Communication (3 кредита)

Изучает организационные коммуникации с упором на приобретение навыков. Развитые навыки включают интервьюирование, групповое обсуждение, парламентские процедуры и публичные выступления.

CMCL-C 225 Обсуждение и принятие решений (3 кредита)

Лидерство, участие и принятие решений в групповых условиях, включая комитет, конференцию, общественное обсуждение и социальные аспекты группового процесса.

CMCL-C 304 Общение и социальные конфликты (3 кредита)

Исследование источников и функций символического влияния в современном обществе.Акцент на развитии риторических навыков для критики социальных конфликтов.

CMCL-C 307 Информация о здоровье (3 кредита)

Медицинская коммуникация – это растущая специальность в области коммуникации. Это область исследования, связанная с человеческим общением в укреплении здоровья, профилактике заболеваний и процессе лечения; в частности, как мы ищем, обрабатываем и распространяем медицинскую информацию. Этот курс предназначен для всестороннего ознакомления с основными проблемами, темами и важными областями исследований в области исследований в области коммуникации в области здравоохранения.Будут освещены вопросы, связанные с медицинским взаимодействием, социальными и культурными проблемами, межличностными отношениями и средствами массовой информации. Изучение этих областей помогает нам понять, как люди создают, обмениваются и оценивают сообщения о здоровье в различных контекстах здравоохранения.

CMCL-C 309 Обман, ревность и секреты (3 кредита)

Этот курс предназначен для ознакомления студентов с теорией и исследованиями, посвященными темной стороне человеческого общения. В частности, этот класс исследует эти дисфункциональные, искаженные, неприятные и деструктивные элементы общения как в межличностном, так и в медийном контексте.Кроме того, этот курс дает ориентацию на понимание темной стороны как неотделимой от светлой стороны в понимании человеческого общения.

CMCL-C 310 Гендер, сексуальность и секс в коммуникации в сфере здравоохранения (3 кредита)

Гендер, сексуальность и пол влияют на результаты в отношении здоровья и получаемое медицинское обслуживание, а также влияют на достижение психического, физического и социального благополучия. Этот курс предназначен для того, чтобы дать обзор сложных взаимосвязанных отношений между гендером, полом, сексуальностью и здоровьем с точки зрения коммуникации.

CMCL-C 315 Реклама и потребительская культура (3 кредита)

Критическое исследование роли рекламы в современном обществе. Сосредоточен на маркетинге и потреблении как центральных видах деятельности в формировании личности и социальных отношений.

CMCL-C 328 Цифровые обязанности и права (3 cr)

Курс рассматривает ответственное использование, потребление и производство медиа пользователями-любителями в ситуациях повседневной жизни, насыщенных медиа и информацией.

CMCL-C 330 Коммуникация и поп-культура: Disney (3 кредита)

Студенты изучат различные аспекты общения, представленные или включенные в различные франшизы поп-культуры, включая фильмы, телевидение и многое другое.

CMCL-C 334 Актуальные темы в общении (3 кредита)

Анализ избранных проблем коммуникации и культуры. Темы меняются каждый семестр. Можно повторить с другой темой максимум на 12 кредитных часов.

CMCL-C 337 New Media (3 кр)

Разрабатывает основы для понимания новых медиатехнологий в социальном контексте. Сравнивает компьютерные технологии, сетевые цифровые медиа и социальные сети с предыдущими эпохами технологических изменений, уделяя особое внимание взаимодействию между технологическими, промышленными, нормативными, социальными и культурными силами.

CMCL-C 380 Невербальная коммуникация (3 кредита)

Обеспечивает концептуальную и теоретическую основу для понимания того, как невербальная коммуникация влияет на восприятие других, и способов, которыми невербальная коммуникация отражает эмоции, статус, половые роли и т. д. Курс исследует, как невербальная коммуникация способствует запоминанию, пониманию и убедительности вербальной информации, включая способность обнаруживать вводящую в заблуждение коммуникацию.

CMCL-C 405 Теории коммуникации (3 кредита)

Обзор современных теорий человеческого общения с акцентом на природу построения теории; вклад смежных дисциплин в теорию коммуникации.
Предлагаются весенние семестры.

CMCL-C 424 Методы исследования коммуникаций (3 кредита)

Ориентирован на объективную оценку поведенческих данных при изучении речевого общения. Вводит теоретические основы эмпирических социальных наук и предлагает рекомендации по проведению описательных и экспериментальных исследований.
Предлагаются осенние семестры.

CMCL-C 427 Межкультурное общение (3 кредита)

Обзорное исследование национальных, культурных и межкультурных убеждений в теории и на практике.

CMCL-C 440 Организационные коммуникации (3 кредита)

Изучение внутренней и внешней коммуникации в деловых и других профессиональных организациях с акцентом на теорию, методы, практику, цели и социальную среду, в которой существует такая коммуникация.

CMCL-C 450 Гендер и общение (3 кредита)

Исследует, в какой степени биологический пол и гендерно-ролевая ориентация и стереотипы влияют на процесс общения. Основное внимание уделяется гендерным различиям в расшифровке и кодировании вербального и невербального поведения, развитию половых ролей, культурным предположениям и стереотипам в отношении гендерных различий в общении.Анализирует, как СМИ представляют, влияют и укрепляют гендерные стереотипы.

CMCL-C 490 Семинар Capstone по коммуникации и культуре (3 кредита)

Оригинальный исследовательский проект, завершившийся диссертацией с отличием, которая будет написана под руководством преподавателя.
Предлагаются весенние семестры.

  • Условие: старший стаж

CMCL-C 502: Введение в теорию коммуникации (3 кредита)

Введение в различные теории и методы исследования в исследования человеческого общения.Включает теории дискурса и культура, производство и прием сообщений, символ системы, социальный конструкционизм, реляционная коммуникация, анализ разговора, социальное влияние, общение компетенции и другие темы.

CMCL-C 545 Педагогика в области коммуникации и культуры (3 Кр)

Основное внимание уделяется критическим, теоретическим, философским и стратегическим подходам к проблемам педагогики в области коммуникации и культуры.

CMCL-C 550: Advanced Family Communication (3 кредита)

Этот курс исследует, как функционирует коммуникация для развивать, поддерживать, обогащать или препятствовать семейным отношениям.Мы исследует семейное взаимодействие с помощью различных теоретических объективы и критически оценить, что значит быть «функциональным» семья. У учащихся появится представление о семье. разнообразие и меняющееся и сложное определение семьи.

CMCL-C 592 Advanced Health Communication (3 кредита)

Курс, предназначенный для обучения коммуникативным навыкам и практикам, связанным со здравоохранением, путем изучения теории коммуникации в сфере здравоохранения. Темы охватывают диапазон уровней общения (межличностный, внутриличностный, групповой, организационный, средства массовой информации и опосредованное общение) в различных контекстах здравоохранения.

CMCL-C 593 Темы в общении (3 кредита)

Topics in Communication — это курс с повторяющимися темами. Меняющийся характер темы позволяет аспирантам исследовать, синтезировать и интегрировать знания в области коммуникации и конкретной дисциплины коммуникации, сосредотачиваясь на одной теме, которая иначе не рассматривается в ходе обучения.

CMCL-C 594 Общение и управление конфликтами в организациях (3 кр)

Этот курс в формате семинара исследует коммуникативные обмены, которые облегчают управление конфликтами в организационном контексте.Особое внимание уделяется переговорам и посредничеству; однако также обсуждаются сообщения об альтернативных средствах разрешения конфликтов и споров. Кроме того, студенты знакомятся с методами оценки конфликтного взаимодействия в организациях.

CMCL-C 606 Критика СМИ (3 кредита)

Изучение основных школ и методов медиакритики.

CMCL-C 610 Идентичность и отличие (3 кредита)

Политические, социальные и культурные аспекты идентичности и различия.Исследует производство маргинальных и доминирующих идентичностей (например, расовых, половых, колониальных) и появление новых форм идентификации.

CMCL-C 621 Социальные сети и коммуникации (3 кредита)

Миллионы людей по всему миру используют социальные сети, такие как Facebook, Twitter и другие. Каковы последствия такого участия с точки зрения коммуникативных практик? Как мы общаемся в социальных сетях, с ними и благодаря им? Опираясь на широкий спектр теорий и исследований, курс критически оценивает влияние социальных сетей на различные аспекты повседневной жизни (такие как отношения, активизм, брендинг, политика, средства массовой информации, обучение, труд и идентичность).

Межкультурная коммуникация — IDRInstitute

Межкультурная коммуникация

Межкультурная коммуникация – это изучение и практика общения в разных культурных контекстах. Это в равной степени относится к внутренним культурным различиям, таким как этническая принадлежность и пол, и к международным различиям, таким как те, которые связаны с национальностью или регионом мира. Межкультурная коммуникация — это подход к отношениям между членами этих групп, который фокусируется на признании и уважении культурных различий, преследует цель взаимной адаптации, ведущей к бикультурализму, а не простой ассимиляции, и поддерживает развитие межкультурной чувствительности со стороны людей и организаций для обеспечения эмпатического понимания и компетентной координации действий в условиях культурных различий.

Следующие параграфы расширяют определения «общения» и «культурного контекста»

на основе принципов конструктивизма [см. определение и обсуждение этого термина в разделе «Конструктивизм»], а затем обобщить развитие межкультурной чувствительности как основы для осуществления компетентной межкультурной коммуникации.

 

Связь

Общение — это гораздо больше, чем простая передача информации: это взаимное создание смысла .Информация сама по себе не имеет смысла; только когда информация предназначена и интерпретируется каким-либо образом, она приобретает значимость. Например, если вы рассказываете мне о фильме, который только что посмотрели, вы, вероятно, хотите, чтобы я понял, о чем этот фильм, а также что-то о вашем опыте и оценке его. Вы излагаете информацию на языке, который я знаю, используете ссылки на концепции и другие фильмы, которые я могу знать, и, передавая свои чувства, вы предполагаете, что я могу и хочу получить доступ к вашему опыту.Со своей стороны, я пытаюсь интерпретировать информацию так, как вы ее намеревались, используя общие значения слов и понятий и признавая как наш общий опыт подобных событий, так и уникальность вашего личного опыта в этом конкретном событии.

Конечно, описанный выше обмен — это идеал, который редко достигается за один проход (или за несколько). Что обычно случается, так это то, что моя интерпретация одновременно больше и меньше того, что вы намеревались. Это связано не столько с моей вероятной неспособностью придать точно такое же значение словам и понятиям, которые вы используете, а скорее с тем, что я, вероятно, проецирую многие из своих собственных чувств по поводу подобных событий на ваше описание.В моем ответе (отзыве) на ваше сообщение вы можете распознать некоторую несоответствующую интерпретацию и исправить ее. Предполагая, что это не первое ваше общение с кем-то вроде меня, вы, возможно, уже предвидели некоторые из моих вероятных неправильных толкований, прежде всего адаптируя свое сообщение ко мне. Итак, и ваше намерение, и моя интерпретация играют роль, поскольку мы пытаемся договориться о взаимоприемлемом матче. Окончательное значение коммуникативного события не является ни вашим намерением, ни просто моей интерпретацией; это наше взаимное создание приемлемой позиции.

 

Культура

Понятие «культура», используемое в межкультурной коммуникации, — это понятие «мировоззрение». Культура — это обобщение того, как группа людей координирует между собой смысл и действия. Один из способов сделать это — через такие институты, как религиозная, политическая и экономическая системы, а также семья и другие социальные структуры. Но в основе этих институтов лежит привычная организация того, как мир воспринимается и, следовательно, как он переживается. Эти привычки часто называют культурными представлениями и ценностями, и они встречаются во всех группах, а не только в национальных обществах.В целом межкультурная коммуникация ориентируется на этот мировоззренческий аспект культуры, а не столько на институты культуры. Человеческое общение осуществляется людьми, а не учреждениями. Таким образом, любое исследование коммуникации связано с тем, как люди организуют смысл. На всех нас влияют институциональные структуры, которые мы усваиваем как часть социализации, и понимание этих институтов может дать представление о том, как мы обычно организуем наше восприятие, но, в конце концов, именно наше человеческое мировоззрение создает смысл, а не институциональная структура.

Существенным элементом культуры является граница, которая отличает «нас» от «них». Каждый человек принадлежит к группам, определенным границами. Типичные границы формируются национальными государствами (например, американцы США, японцы, нигерийцы) или этническими группами, состоящими из людей с определенным племенным, национальным или региональным наследием (например, курдами, евреями, русскими, европейцами, африканцами). В пределах границы люди общаются друг с другом иначе, чем с людьми за пределами границы.Разница может включать или не включать использование другого языка или жаргона, но она всегда включает в себя различные виды соглашений о значении и действии. Культурная граница указывает на большее количество взаимодействий и потребность в координации между теми, кто в нее входит.

В случае некоторых этнических групп взаимодействие в семье может быть в первую очередь ответственным за сохранение культурных соглашений, но для многих этнических групп также вероятно более тесное взаимодействие с другими членами этнической группы (например,грамм. американцы китайского происхождения). Это особенно верно, если речь идет о цвете (расе), поскольку люди естественным образом различают себя по цвету и, таким образом, могут легче объединяться с людьми, которые физически похожи. Цветовая дискриминация не обязательно связана с предубеждением, но ее, безусловно, можно использовать для этой цели, как и другие различия между группами. Цвет представляет собой особенно сложную границу, поскольку во многих обществах он действительно представляет определенный тип социального опыта по отношению к предрассудкам или привилегиям, и этот общий опыт может привести к определенным соглашениям о значении (например,грамм. понимание «вождения в черном»). Тем не менее, цвет не обязательно связан с какой-либо конкретной этнической принадлежностью (например, чернокожие африканского или карибского происхождения, белые люди англо-тевтонского или латинского происхождения). Этническая граница является гораздо более мощным культурным индикатором, чем цветная граница, поскольку она опирается на более глубокий набор институтов. Так, например, чернокожие американцы Карибского бассейна могут испытывать предубеждения так же, как и чернокожие афроамериканцы, но этот факт не устраняет значительных культурных различий между этими двумя группами.

В мультикультурных обществах национальные и этнические границы часто объединяются, чтобы указать на принадлежность к обеим группам (например, афроамериканцы, европейцы, американцы, малайцы, сингапурцы, русские казахстанцы). В дополнение к этим общим различиям границы также формируются географическими регионами внутри или за пределами национальных границ (например, южные итальянцы, тихоокеанские северо-западные американцы, западноевропейцы, африканцы к югу от Сахары). Также важно, что границы организаций часто указывают на очень сильные и отличные культурные мировоззрения (т.грамм. корпоративная культура, полицейская культура, культура вооруженных сил, культура корпуса мира). Внутри организаций различные функциональные группы, такие как бухгалтеры, обслуживающий персонал, инженеры, детективы и т. д., скорее всего, имеют общую культуру. В обществах культурные границы могут также включать пол, сексуальную ориентацию, поколение (возраст) и другие группы. В этих и других случаях культура порождается не какими-то конкретными убеждениями или поведением группы, а необходимостью согласования смысла и действия среди более часто взаимодействующих людей.Так, например, гей-культура не посвящена гомосексуализму как таковому; речь идет о том, как люди общаются с другими людьми, с которыми они, скорее всего, вступят в контакт из-за общей сексуальности. Точно так же некоторые религиозные или политические группы могут создавать культуру не из-за своих конкретных убеждений, а потому, что люди в группах проводят больше времени с теми, кто с ними согласен.

Когда межкультурный подход используется в домашних мультикультурных ситуациях, он обычно вызывает некоторые разногласия.Аргумент против предположения о домашних культурах обычно звучит так: культурные различия, если они существуют среди различных этнических и расовых групп, не так важны, как различия во власти, привилегиях и доступе к источникам богатства и благосостояния. Таким образом, даже если они существуют, акцент на культурных различиях — это просто отвлечение от более насущных проблем социальной и институциональной справедливости. Примерно такой же аргумент используется против сосредоточения внимания на межкультурных коммуникативных аспектах гендерных отношений.

Один из контраргументов состоит в том, чтобы отметить «гуманизирующий» эффект мировоззрения. Сосредоточение внимания на уникальном опыте культурного мировоззрения является прямым противоядием от объективации и эксплуатации людей, основанных просто на их цвете кожи, поле или происхождении. Межкультурная коммуникация требует понимания уникального опыта других как ключа к координации смысла и действий для достижения какой-то общей цели. Еще один аргумент в пользу межкультурной коммуникации заключается в том, что культуру следует понимать относительно ее собственного контекста.Культуру нельзя сравнивать с абсолютным стандартом цивилизации, и поэтому люди одной культуры по своей сути не выше и не ниже людей другой культуры. Они просто разные.

 

Межкультурная коммуникация

Поскольку «коммуникация» — это взаимное создание смысла, а «культура» — это координация смысла и действия в группе, отсюда следует, что «межкультурная коммуникация» — это взаимное создание смысла между культурами. Это означает, что межкультурная коммуникация представляет собой механизм, с помощью которого люди из разных групп воспринимают и пытаются понять друг друга.Хотя нет никакой гарантии, что люди будут уважать различия, с которыми они сталкиваются в этом процессе, безусловно, критерием хорошего общения является то, что люди стремятся понять намерения друг друга без оценки. По этой причине межкультурная коммуникация включает в себя определенные стратегии, которые побуждают нас приписывать равную человечность и сложность людям, которые не являются частью нашей собственной группы.

Наиболее распространенной тактической целью межкультурной коммуникации является информирование об односторонней межкультурной адаптации в таких ситуациях, как преподавание в мультикультурных классах, предоставление социальных услуг (включая охрану правопорядка) в мультикультурных сообществах, деловые или развлекательные поездки, а также некоторые виды международных исследование.В этих случаях временно пребывающие должны распознавать культурные различия, имеющие отношение к краткосрочному общению, предвидеть непонимание, которое может возникнуть из-за этих различий, и при необходимости адаптировать свое поведение для надлежащего участия в межкультурном общении. Центральное место в этом приложении занимает хорошая система для выявления культурных различий, имеющих отношение к общению. Некоторые из этих систем включены в дополнительную литературу после этой статьи. Какая бы система ни использовалась, результатом использования тактической межкультурной коммуникации, как правило, является снижение стереотипности сталкивающихся культур, расширение знаний о культурных различиях и расширение поведенческого репертуара адаптирующихся.

Более существенной практической целью межкультурной коммуникации является содействие успеху межкультурных проектов, таких как передача знаний, ведение долгосрочного бизнеса или осуществление изменений посредством проектов развития сообщества. В этих случаях большее количество людей, вовлеченных в межкультурное взаимодействие, должны адаптироваться друг к другу, чтобы адекватно координировать смысл и действие. Когда межкультурная адаптация двусторонняя или взаимная, она имеет тенденцию к созданию «третьих культур», в которых координируются два или более культурных паттерна координации.Третьи культуры — это виртуальные условия, которые возникают с целью межкультурной коммуникации, а затем исчезают, когда эта коммуникация неактивна. Третьи культуры могут сохраняться дольше, если они постоянно используются в мультикультурных группах или сообществах, но, по определению, третьи культуры не вытесняют исходные культурные модели, которые они координируют.

Наиболее стратегическое применение межкультурной коммуникации — получение ценности культурного разнообразия.Это долгое время было целью мультикультурных обществ, а в последнее время ее рекламируют глобальные корпорации. После некоторой ошибочной надежды на то, что разнообразие само по себе создает стоимость, теперь принято считать, что культурное разнообразие создает потенциал, но не действительность добавленной стоимости. Потенциал разнообразия заключается в том, чтобы предлагать альтернативные точки зрения и подходы к задачам, тем самым способствуя инновациям и творчеству. Однако на самом деле разнообразие часто подавляется или устраняется во имя единого действия: «мой путь или большая дорога.Это особенно заметно в иммиграционной политике и корпоративных слияниях и поглощениях, где риторика добавленной стоимости, как правило, прямо противоречит практике требования ассимиляции с более сильной культурой. Ассимиляция уничтожает возможность создания добавленной стоимости за счет разнообразия. Односторонняя адаптация сохраняет потенциал добавленной стоимости, но не реализует его. Только взаимная адаптация может порождать третьи культуры, которые поддерживают координацию культурных различий, и именно из этих согласованных различий создается добавленная стоимость.

 

Прочие условия межгрупповых отношений

В контексте межкультурной коммуникации термин «мультикультурный» используется для обозначения нескольких культур, представленных в группе. Так, например, рабочая сила в США стала более мультикультурной, а это означает, что существует большее разнообразие национального наследия из-за иммиграция, большее разнообразие внутренних этнических групп, большее гендерное и возрастное разнообразие и большее представительство меньшинств, таких как люди с ограниченными возможностями.Сообщества становятся мультикультурными по мере того, как в них селятся иммигранты, а учителя сталкиваются со все более мультикультурными классами.

Термин «разнообразие» иногда используется как синоним «мультикультурного», имея в виду существование культурных различий. Например, когда компания проводит политику разнообразия, она часто относится к тому, как будут активно набирать представителей меньшинств, создавая тем самым более мультикультурную организацию. Иногда термин «разнообразие» или термин «инклюзивность» используется в более широком смысле для обозначения решения проблем, связанных с мультикультурностью, таких как предрассудки, стереотипы, сегрегация, отказ в равных правах и другое ненадлежащее или незаконное поведение.Иногда «разнообразие» используется для обозначения фактического культурного разнообразия, и обучение разнообразию выходит за рамки уменьшения предрассудков и направлено на признание, уважение и продуктивное отношение к культурным различиям.

Термин «межкультурный» относится к контактам между культурными группами. Например, в компании с мультикультурной рабочей силой более вероятны межкультурные контакты между работниками. Что еще более важно, иностранные менеджеры или студенты по обмену, которые живут в другом культурном контексте, имеют значительные межкультурные контакты.Межкультурный контакт сам по себе не обязательно способствует хорошим межкультурным отношениям. В некоторых условиях это может порождать негативные стереотипы или защитную реакцию, а в лучшем случае повышает толерантность и снижает стереотипность. Кросс-культурный также может относиться к сравнительным исследованиям культуры; например в кросс-культурном исследовании улыбки респонденты из Таиланда чаще, чем американцы из США, интерпретировали этот жест на лице как смущение.

Термин «межкультурный» относится к взаимодействию между членами двух или более различных культурных групп.Этот термин редко используется как синоним мультикультурности, поэтому группы не описываются как межкультурные, если только они специально не созданы для поощрения взаимодействия (например, «межкультурный семинар»). Термин межкультурный обычно используется как модификатор, например, «межкультурная коммуникация» или «межкультурные отношения». Термин «межкультурная чувствительность» имеет долгую историю обозначения способности проводить сложное перцептивное различение культурных паттернов, а недавно термин «межкультурная компетенция» стал использоваться для обозначения множества характеристик и способностей, которые, по-видимому, связаны с успешным межкультурным взаимодействием. взаимодействия.

Следующее утверждение следует за определениями: мультикультурная рабочая сила, вероятно, будет иметь много межкультурных контактов, которые требуют большей компетентности в межкультурном общении от всех.

 

Развитие межкультурной восприимчивости и компетентности

Модель развития межкультурной чувствительности (DMIS), разработанная Милтоном Дж. Беннеттом, представляет собой структуру, которая объясняет, как люди воспринимают культурные различия и справляются с ними.DMIS — это обоснованная теория; он основан на наблюдениях, сделанных как в академической, так и в корпоративной среде, о том, как люди становятся более компетентными в межкультурном общении. В модели используются концепции конструктивистской психологии и теории коммуникации, чтобы организовать эти наблюдения в позиции вдоль континуума возрастающей чувствительности к культурным различиям.

Основополагающее предположение модели состоит в том, что по мере усложнения перцептивной организации культурных различий его культурный опыт становится более изощренным, а возможности проявления компетентности в межкультурных отношениях возрастают.Признавая, как ощущаются культурные различия, можно делать прогнозы об эффективности межкультурной коммуникации, а образовательные вмешательства можно адаптировать для облегчения развития в континууме.

Континуум DMIS простирается от этноцентризма, опыта собственной культуры как «центрального по отношению к реальности» до этнорелятивизма, опыта собственной и других культур как «относительно контекста». Позиции вдоль континуума определяют общие способы, которыми восприятие культурных различий организуется в опыт.Как правило, движение в развитии является односторонним и перманентным, хотя могут быть отступления от одной этноцентрической позиции к другой, а некоторые этноцентрические вопросы могут оставаться нерешенными по мере перехода людей к этнорелятивизму. Тем не менее, у каждого человека или группы есть преобладающий опыт культурного различия , описываемого следующими позициями:

  • Отрицание культурных различий — это опыт, при котором культурные различия вообще не воспринимаются или воспринимаются только в очень широких категориях, таких как «иностранец» или «меньшинство».Конструкты, доступные для восприятия собственной культуры, гораздо сложнее, чем те, которые доступны для других культур. Люди испытывают психологическую и/или физическую изоляцию от культурных различий, и они незаинтересованы или, возможно, даже враждебно пренебрегают межкультурным общением. Трудно распознать сущностную человечность других, которые явно отличаются от вас, и наивные вопросы о другой культуре могут показаться неуважительными. В крайнем случае власть может быть использована для эксплуатации других без учета их чувства деградации.
  • Защита от культурных различий — это опыт, в котором культурные различия воспринимаются упрощенными стереотипными способами. Культуры организованы в «мы и они», где обычно «мы» выше, а «они» ниже. Людям в Защите угрожают культурные различия, поэтому они склонны крайне критически относиться к другим культурам и склонны обвинять культурные различия в общих бедах общества. Власть, проистекающая из институционального доминирования или недоминантного положения, используется для поддержки сегрегации.
  • Защита/Разворот. Альтернативная форма Защиты меняет полярность «мы» и «они», когда заимствованная культура романтизируется, а собственная группа подвергается большей критике. Инверсия традиционно обнаруживается в недоминирующих группах как «интернализованное угнетение», где культура доминирующей группы ценится выше, чем недоминантная. Когда члены доминирующей группы обнаруживают, что их собственная группа является угнетателем («экстернализованное угнетение»), они иногда переходят на другую сторону и с чрезвычайным рвением берутся за дело недоминирующей группы.На международном уровне это также может произойти, когда студенты по обмену «уходят на родину». В обоих случаях это опыт самокритики в сочетании с экзотификацией других групп.
  • Минимизация культурных различий происходит, когда элементы собственного культурного мировоззрения воспринимаются как универсальные. Люди склонны предполагать, что их физический или психологический опыт разделяют люди всех культур и/или что определенные базовые ценности и убеждения выходят за культурные границы.Подчеркивание межкультурного сходства снижает защиту, поэтому люди здесь гораздо более терпимы к культурному разнообразию, хотя терпимость обычно не распространяется на понимание существенных культурных различий. Люди, которые переходят от Защиты к Минимизации, могут чувствовать, что достигли просветленного положения. Они, вероятно, назовут любое обсуждение культурных различий формой Защиты, потому что это их единственный предшествующий опыт культурных различий. Поскольку теперь они думают, что межкультурное взаимопонимание основано прежде всего на сходстве, они склонны переоценивать свою чувствительность к людям, которые на самом деле сильно отличаются от них.В этом положении люди из доминирующей группы недооценивают свои расовые и культурные привилегии — их преувеличенное предположение о сходстве приводит к тому, что они также преувеличивают равенство возможностей. Кроме того, члены доминирующей группы могут проявлять определенные формы политкорректности, подчеркивающие сходство, например быть «дальтониками».
  • Принятие культурных различий — это опыт, при котором собственная культура является всего лишь одним из множества одинаково сложных мировоззрений. Культурные различия снова становятся важными, на этот раз из любопытства, а не угрозы.Принимая различие, люди признают, что представители других культур, будучи в равной степени человечными по отношению к себе, на самом деле организуют свой опыт реальности иначе — в соответствии с различными предположениями своей культуры. Принятие не означает согласие с другими культурами или симпатию к ним — культурные различия могут быть оценены негативно, — но суждение выносится в зависимости от контекста. Признание того, что люди одинаково сложны, но различны, является сильным противоядием от фанатизма. Вместо того, чтобы пытаться напрямую уменьшить предубеждение (что в случае успеха просто создает Минимизацию), переход к Принятию расширяет границы человеческого сходства и различия, включая другие группы.Другими словами, людям других культур предоставляется равная и уникальная человечность.
  • Адаптация к культурным различиям происходит, когда люди опираются на свое Принятие культурных различий, временно пытаясь организовать мир по-другому. Используя процесс когнитивного сдвига рамок, люди могут создать «факсимильное мировоззрение», которое организует их восприятие событий таким образом, который больше соответствует восприятию другой культуры. Альтернативное мировоззрение порождает альтернативный опыт, более подходящий для другой культуры.Основывая поведение на альтернативном «чувстве уместности», люди в этой позиции могут намеренно изменить свое поведение, чтобы общаться как аутентично, так и эффективно в другой культуре. Когда обе стороны коммуникации пытаются адаптировать свое поведение таким образом, это порождает виртуальных третьих культур — новые контексты, которые намеренно возникают в результате конкретных межкультурных взаимодействий.
  • Интеграция культурных различий — это переживание себя, включающее движение в различные культурные мировоззрения и из них.Люди на этой позиции сохраняют сложную мультикультурную идентичность и существуют в своего рода лиминальном состоянии, когда они постоянно находятся в процессе становления чем-то другим. Это делает их аутсайдерами для большинства групп и порождает этическую двусмысленность, но также подталкивает их к наведению культурных мостов и сложным этическим обязательствам. Интеграция более вероятна среди недоминантных групп меньшинств, длительных экспатриантов, «детей глобальных кочевников» и других лиц с первичной или приобретенной мультикультурностью.

 

Милтон Дж. Беннетт, доктор философии.
Научно-исследовательский институт межкультурного развития

 

См. также в этом томе

Этноцентризм/ксенофобия, конструктивизм, стереотипы/обобщения, аккультурация/ассимиляция, развитие идентичности (этнической и расовой), межкультурная компетентность, межкультурная психология, культура, культурный шок, разнообразие и инклюзия, толерантность (понимание и сочувствие).

 

Дополнительное чтение

Коммуникационные компетенции, культура и ЦУР: эффективные процессы межкультурной коммуникации

Основным риском в межкультурной коммуникации является искажение, которое приводит к неправильному пониманию или даже искажению передаваемой информации.Баумграц (Baumgratz, 1990, стр. 161–168) разделяет мнение о том, что соответствующие культурные аспекты того, что он называет социальной коммуникативной ситуацией , должны быть обозначены для отдельных лиц или групп, принадлежащих к разным нациям или культурным корням, но осознавших необходимость способствуют достижению социальных, институциональных, организационных, групповых и личных целей. Тактика преодоления трудностей в межкультурном общении кроется в коммуникативных процессах. Любой из шагов может стать барьером, поскольку культура влияет на поведение как отправителей, так и получателей сообщений.Барьеры препятствуют общению, искажая, блокируя или создавая недопонимание. Следовательно, необходимо создать благоприятную среду, которая облегчит общение. Каждый из коммуникационных шагов может быть разработан для улучшения коммуникации.

Отправитель

Он является источником или инициатором сообщения. Он может быть человеком или организацией. Если отправителем является человек, Малек (2018) называет его носителем нематериальной культуры и создателем материальной.Сообщения передаются устными или письменными словами. Тем не менее сообщения могут быть и невербальными. Кодирование включает в себя выбор слов, символов или жестов при составлении сообщения. Отправитель должен шифровать, передавать смысл или упаковывать свои сообщения таким образом, чтобы получатели могли получить к ним доступ. Он должен использовать символы, понятные получателю. Первое, что он должен сделать, это использовать язык, который понимает получатель. Например, бесполезно отправлять сообщение на английском языке другому человеку, который понимает только французский язык.Мало того, что усилия напрасны, они могут также вызвать враждебность. В Нигерии свободно смотрят мексиканские сериалы. Однако их продюсеры избежали очевидной языковой проблемы, дублируя английскую озвучку.

В разных языках слова означают разные вещи. Например, британский босс ответил бы да на вопрос. Однако его подчиненный-американец отвечал: , ага, . Начальник подумает, что он ведет себя неуважительно и невежливо. Между тем, американский сотрудник был бы сбит с толку явной холодностью босса.Британцы используют слова, которые имеют другое значение, чем их американские коллеги. Например, слово pant означает нижнее белье для британца и пару брюк для американца. Англичанин все еще может столкнуться с проблемами с другими гражданами, потому что его слова имеют разное значение для этих слушателей. Например, английская фраза fart на датском означает совсем другое. Для них это слово означает скорость ! Английское слово подарок означает яд на немецком языке.Если англичанин назовет кого-нибудь brat , его русский друг решит, что он называет его своим братом , что и означает это слово на его языке. Дети игбо на юго-востоке Нигерии называют ястреба леке . Но у йоруба на юго-западе так называют ребенка мужского пола.

Отправитель тоже должен знать, что даже язык тела может означать разные вещи. Он не должен предполагать, что невербальные сообщения означают одно и то же во всех частях мира.В Японии кивание головой вверх-вниз означает несогласие. В Нигерии это означает обратное. Несмотря на то, что его собственная культура неизменно влияет на отправителя сообщения, он должен понимать, что его сообщение предназначено для межкультурной аудитории. Он также должен понимать, что контент больше не предназначен для этнических сообществ, определяемых географическим положением, а для аудитории, связанной частыми взаимодействиями, которые не обязательно находятся в одном и том же физическом месте. Отправитель сообщения, который оценивает esprit de corps , включит это в свои сообщения, сообщив им, что лавр достается не какому-либо конкретному человеку, а команде-победителю.Таким образом, он призывает всех присоединиться к победе, но не как отдельных лиц, а как членов группы. Если у него высокий уровень избегания сомнений, он делает свои сообщения очень прямыми и недвусмысленными и не оставляет места для неверного истолкования. Однако отправитель-мужчина, желающий заявить о своей мужественности, может показаться резким. Отправитель, который регулярно посещает церковные службы, может неосознанно включать в свои сообщения некоторые слова из Писания из-за своих экзогенных корней. Отправитель с монохронной ориентацией отправит одно сообщение и ожидает, что задача будет выполнена в соответствии с графиком.Его линейный культурный фон будет оскорблен, если результат будет противоположным. Точно так же отправитель, который придает большое значение правилам и положениям, будет посылать сообщения о наказании тем, кто их нарушает, и вознаграждать тех, кто их соблюдает, не заботясь о своих отношениях с ними. Эффективный отправитель сообщений межкультурному обществу должен четко излагать свои идеи, предлагать объяснения, когда это необходимо, или даже повторять весь процесс коммуникации, если он не получает соответствующей обратной связи.

Сообщение

Это информационный контент, которым отправитель хочет поделиться со своими получателями.К ним относятся рассказы, фотографии или рекламные объявления. Ему следует тщательно избегать кричащего и оскорбительного содержания. Француз может не видеть ничего плохого в том, что его жена носит очень откровенное бикини, а другие мужчины глазеют на нее на общественном пляже. Его коллега из Саудовской Аравии будет расстроен, если другие мужчины будут коситься на его жену. Кроме того, жена будет наказана за неподобающую одежду и появление на публике. Если у человека есть сообщение, которым он хочет поделиться с другими представителями другой культуры, ему следует быть осторожным.Его слушатели не могут изолировать его высказывание как отличное от его личности.

Общества с высокой культурой контекста обычно рассматривают сообщения, которые они отправляют или получают, прежде чем интерпретировать их. Сообщения вряд ли доставляются напрямую. Сообщение находится в связанных значениях, прикрепленных к изображениям и символам. Таким образом, тем, кто не принадлежит к этому сообществу, очень трудно понять смысл сообщений. В низкоконтекстной коммуникации сообщение представляет собой информацию в словах.Слова означают то, что они говорят. Однако корпоративный отправитель сообщений, например, руководитель отдела кадров мультикультурной компании, заинтересованный в укреплении командного духа, может организовать неформальные беседы и встречи, чтобы растопить пресловутый лед, а также создать дружелюбная атмосфера, где люди могут общаться. Сообщение, которое он передает, простое: пусть коллеги расслабляются, общаются и работают вместе как члены команды, независимо от того, откуда они. Все это коммуникативные действия.

Канал

Работа канала заключается в том, чтобы предоставить отправителю проход для направления его сообщения получателю. В то время как общение лицом к лицу идеально подходит для интимных и тесных групповых бесед, невозможно говорить со всеми одновременно. Могут использоваться разные каналы передачи одного и того же сообщения. Например, одно и то же сообщение может быть передано по радио, адаптировано для телевидения, размещено в Интернете или напечатано в информационных бюллетенях, газетах и ​​журналах. Есть надежда, что люди, пропустившие сообщение на одном канале, могут увидеть его на другом, где-то еще.Ярко выраженная медиакультура ускорит межкультурную коммуникацию. Многие люди потребляют медиаконтент. Однако ожидается, что эти потребители будут медиаграмотными. Aririguzoh (2007, стр. 144) пишет, что:

Медиаграмотность — это систематическое изучение средств массовой информации и их деятельности в наших социально-политических системах, а также их вклада в развитие и поддержание культуры. Это информационные и коммуникативные навыки, необходимые для того, чтобы сделать граждан более компетентными.Это способность читать то, что предлагают печатные СМИ, видеть, что представляют визуальные СМИ, и слышать, что объявляют слуховые СМИ. Это ответ на меняющийся характер информации в нашем современном обществе.

Официальные сообщения должны передаваться по определенным маршрутам и лучше всего написаны. Это закрыло бы пути возможного опровержения другими, если бы одно и то же сообщение было передано в устной форме. Трудно неверно истолковать содержание письменного документа.Письменные документы имеют архивную ценность. Насколько это возможно, слухи должны быть искоренены. Хороший менеджер должен обращать особое внимание на регулярные сплетни в мультикультурной организации. Точно так же эффективный руководитель, возглавляющий разрозненных сотрудников, может координировать их деятельность, используя коммуникационные технологии с функциями телеконференций. Ариригузох (2007, стр. 45) отмечает: «Информационные и коммуникационные технологии изменили диапазон и скорость распространения информации и общения.Сегодня весь мир находится на расстоянии одного клика!»

Средства коммуникации формируются культурой людей, которые их производят. То, что они несут как содержание, и форма, которую они принимают, определяются культурой отправителя. В обществах с низким контекстом сообщения обычно пишутся. В обществах с высоким контекстом высказывания обычно бывают вербальными. Важно отметить, что Aririguzoh (2013, стр. 119–120) отмечает, что «… средства массовой информации могут эффективно использоваться для предоставления информации, которая улучшает общение, способствует пониманию и укрепляет отношения в нашей быстро меняющейся среде, диктуемой нынешними темпами глобализации. .Средства массовой информации усердно гомогенизируют вкусы, стили и точки зрения многих потребителей своей продукции по всему миру. Они эффективно помогли стереть национальные различия и усилить массовое единообразие, поскольку они создают, распространяют и передают одни и те же развлечения, новости и информацию миллионам людей в разных странах».

Получатель

Получатель — это человек, которому отправитель направляет свое сообщение. На рабочем месте получатель нуждается в сообщении или информации для выполнения своей работы.Получатель расшифровывает или пытается понять смысл сообщения отправителя, разбивая его на символы, чтобы дать надлежащую обратную связь. Если сообщение вербальное, получатель должен активно слушать. Получатель сообщения должен понимать сообщение на основе своих существующих ориентаций, сформированных его собственной культурой. Даже сообщения, которые он выбирает, выбираются так, чтобы соответствовать его существующим предубеждениям.

Ойсерман и др. (2002) сделали интересное открытие: получатели из разных культур интерпретируют манеры отправителей сообщений.Для американца говорящий очень быстро говорит правду без цензуры. Другими словами, говорящий, говорящий слишком медленно, обвиняет себя во лжи! Однако для корейцев медленная речь означает внимательное отношение к другим. В некоторых культурах, особенно в Азии, получатель отвечает за эффективное общение. Кобаяши и Ногучи (2001) утверждают, что он должен стать экспертом в «понимании без слов». Мияхара (2004, стр. 286) подчеркивает, что даже дети буквально учатся читать мысли других людей, оценивая тонкие намеки в их сообщениях, а затем импровизируя, чтобы продемонстрировать ожидаемое и подходящее социальное поведение и общение.Жесты включают в себя движения рук и головы отправителя. Приемник четко понимает эти движения тела. Как пишет Сепир (1927, стр. 556), «мы реагируем на жесты с чрезвычайной бдительностью и, можно сказать, в соответствии с тщательно разработанным и секретным кодом, который нигде не записан, никому не известен и понятен всем. ”

Получатели, которые ценят индивидуализм, ценят личную свободу, верят, что могут принимать собственные решения, и уважают их работу.Те, кто предпочитает коммунитаризм, предпочли бы групповые аплодисменты и лояльность. Монохроматический приемник начинал и заканчивал задачу, прежде чем начинать другую. Он обидится, если коллеги не соблюдают сроки, опаздывают на встречи и не соблюдают жесткий график. Его коллега, который синхронизирует свое время, разрабатывает гибкий график работы, чтобы работать над двумя или более задачами.

Обратная связь

Это последний процесс. Обычно отправитель хочет получить ответ, чтобы определить, было ли получено и понято отправленное им сообщение.Подтверждение сообщения не означает четкого понимания его содержимого. Обратная связь может быть положительной или отрицательной. Положительная обратная связь возникает, когда получатель правильно интерпретирует сообщение и делает то, что хочет отправитель. Отрицательная обратная связь возникает, когда сообщения неправильно интерпретируются, и получатель не делает того, что намеревался сделать отправитель информации. Межкультурная коммуникация признает, что люди происходят из разных слоев общества. Поэтому обратная связь по разным сообщениям будет разной.Чувствительный коммуникатор должен быть осторожен в том, как он разрабатывает свои сообщения для разнородной аудитории, чтобы он мог получить желаемую обратную связь.

Институт человеческого общения, ООО

Межкультурная коммуникация

…общение между культурами, где системы символов достаточно различны, чтобы изменить опыт общения.

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПРОГРАММА

На вершине Коммуникационной лестницы вас ждет опыт эффективного и преобразующего межкультурного обмена.Предпосылка HCI заключается в том, что эффективный и преобразующий коммуникатор на этом уровне — это тот, кто овладел базовыми коммуникативными навыками во всех других областях, чтобы эффективно действовать на седьмом шаге. Только познав себя, мы можем надеяться узнать и уважать других. Разнообразие точек зрения в межкультурном обмене делает этот коммуникативный опыт непохожим на большинство других, где часто используются схожие точки зрения и модели общения. Создание культурных мостов внутри организации требует осведомленности, понимания, знаний и сочувствия.

ВСЕ ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ НАЗВАНИЯ ПРЕДЛАГАЮТСЯ НА ИНДИВИДУАЛЬНЫХ КОНСУЛЬТАЦИЯХ, А ТАКЖЕ В ГРУППОВЫХ УСЛОВИЯХ. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРЕЗЕНТАЦИИ ЗАВИСИТ ОТ ЛИЧНЫХ И ОРГАНИЗАЦИОННЫХ ЦЕЛЕЙ. HCI НЕ ГАРАНТИРУЕТ НЕМЕДЛЕННУЮ ДОСТУПНОСТЬ ВСЕХ КЛИНИК.

ИНТЕРКУЛЬТУРНАЯ КЛИНИКА

Ваш эмоциональный IQ: эмоциональное заражение или эмоциональный перенос? Узнайте, как распознать роль, которую Эмоциональное Заражение играет во всем человеческом общении, и необходимость смягчить силу Эмоционального Переноса™! Этот инструмент жизненно важен для понимания и создания позитивного/продуктивного климата общения дома, на работе и в играх!

Коммуникационный этикет для профессиональной среды: эта серия обеспечивает обучение на месте для потенциальных и новых сотрудников, требующих навыков вербального и невербального общения , соответствующих условиям на рабочем месте.Все паттерны Коммуникации исходят из индивидуальной перспективы окружающего мира (мировоззрения), включая паттерны вербального и невербального выражения. В результате эффективное взаимодействие с теми, кого воспринимают как «других», может быть трудным и непродуктивным. Существуют инструменты КОММУНИКАЦИИ, которые поддерживают и оценивают ВСЕ точки зрения, которые продвигают организационные цели, при этом ценя дивергентное мышление, необходимое для организационной эффективности.

Общение между культурами: Каков ваш уровень комфорта в культурно разнообразной среде общения? Чьим мнением вы дорожите? Какие предвзятые представления о других вы переносите в коммуникативную среду? Как вы измеряете ценность себя и других во время общения? Именно наша культура и культурные представления создают динамику общения с «чужими».Изучите навыки межкультурной коммуникации и повысьте свою глобальную осведомленность. Обучение позитивному разнообразию, которое имеет значение!

Коммуникация и гражданское участие: общественные лидеры, блюстители порядка, общественные активисты, члены сообщества получат ценные знания в области коммуникации как искусства и науки, научившись эффективно общаться в чувствительной сфере гражданской активности. Эффективное взаимодействие означает сначала понять сложности человеческого общения, а затем уверенно и эффективно передавать свои идеи, управлять впечатлениями и продуктивно двигаться к взаимовыгодным целям.

Коммуникация и здравоохранение: обеспечивает обучение, создавая межкультурный мост, эффективно соединяющий врачей, поставщиков медицинских услуг, пациентов и членов семьи. Мы разработали «двусторонний» подход, чтобы помочь организации здравоохранения улучшить оказание помощи тем, кто может испытывать «культурный шок», часто лишая их возможности полностью участвовать в процессе собственного исцеления.

Межкультурные стратегии интервьюирования: создание разнообразной рабочей силы. Эта клиника предназначена для ознакомления с тонкими культурными нюансами, которые играют роль в определении точки зрения человека при участии в оценочных процессах, таких как интервью и оценки.Именно через наши предпочтения мы изучаем других. Эта клиника помогает людям разобраться со скрытыми личными предпочтениями и предубеждениями, которые затрагивают всех и часто незаметно проникают в наш опыт общения. Цель состоит в том, чтобы укрепить способность учреждений видеть ценность истинного разнообразия, вооружая участников столь необходимыми коммуникативными навыками в рамках разнообразной организации.

Клиники культурной компетентности: эти клиники, ориентированные на культуру, сосредоточены на первичном агенте, вступающем в критический контакт с другими, с которыми они не используют одни и те же системы сообщений.Клиника предоставляет конкретные знания и осведомленность об обычаях и моделях поведения, которые напрямую влияют на тип и способ предоставления услуг. Примеры компетентных клиник включают:

  • Культурная компетенция поставщиков услуг
  • Культурная компетентность для педагогов
  • Культурная компетентность медицинских работников
  • Культурная компетенция для правоохранительных органов
  • Культурная компетенция для международных путешественников

Разнообразие в рабочей силе: основы восприятия. Это вводная лекция о роли, которую разнообразие играет в коммуникативных практиках внутри организации.Введение таких критических терминов, как мировоззрение, индивидуализм и коллективизм, пролило свет на сложные проблемы различных организационных культур.

Классы внутренней аккультурации: эта клиника специально исследует роль семи (7) основных ценностей США в институтах социальной экономики, политики, религии, здравоохранения и образования США. Понимая систему ценностей доминирующей культуры (западной), культурные модели и то, чем они отличаются от своих собственных, клиенты могут лучше понять, получить доступ и позитивно ориентироваться в своем новом окружении, тем самым уменьшая изнурительные последствия культурного шока.Модуль включает в себя как вербальные, так и невербальные практики.

Программа внутренней аккультурации: понимание американской культуры США. Эта клиника предназначена для иммигрантов и мигрантов, которым необходимо понять культурные ценности, обычаи и традиции Соединенных Штатов, чтобы ускорить процесс культурного шока для стабилизации производительности. Преподает основы основных социальных систем, поскольку они отражают культурную перспективу США. Переводчик помогает, если это необходимо.

Гендерная коммуникация: то, как женщины и мужчины по-разному общаются, включает биологические факторы пола и социологические факторы гендерной обусловленности. Поймите, как эти проблемы влияют на рабочие отношения, управление задачами и навыки слушания. Научитесь понимать динамику гендерной коммуникации взаимопонимания по сравнению с отчетом; линейное и круговое общение и чуткое слушание. Предлагает жизненно важные коммуникативные навыки для гендерно разнообразной среды.

Включение концепции деревни в организационную культуру: истинное разнообразие. Эта клиника бросает вызов понятию разнообразия и его истинному лицу в корпоративной Америке.Предлагает парадигмы успешного включения глобальных перспектив и моделей структурирования взаимодействия, которые отличаются от линейной, аналитической структуры взаимодействия.

Международный бизнес-протокол для генеральных директоров: исследует культурно-специфические модели деловых переговоров, включая невербальное общение, темп, дарение подарков, формальности и другие ключевые вопросы межкультурного общения во время ведения бизнеса.

Лидерство Серия IS Communication: представляет Communication Staircase Model™ как комплексную программу обучения, предназначенную для рассмотрения коммуникации как наиболее важного инструмента организационного лидерства.Коммуникационный климат любого учреждения включает как минимум семь (7) различных коммуникативных условий. Эти настройки являются контекстом, в котором происходит все общение на рабочем месте. Каждая коммуникационная настройка предлагает жизненно важный уникальный вклад и в организационную культуру и ее итоговую эффективность. Важно, чтобы эффективный руководитель знал об этих ключевых параметрах коммуникации и о том, как они функционируют взаимозависимо. Каждая коммуникационная арена влияет на каждого члена и каждую характеристику организации.Лидерство Серия IS Communication обеспечивает бесценную подготовку для лидеров и любого члена среднего звена до высшего руководства

Консультации по лайф-коучингу: Предложите участникам возможность изучить, обдумать И изменить модели общения, которые поддерживают или наносят ущерб личным, социальным и профессиональным желаниям самореализации! Эти консультации сосредоточены исключительно на том, как общение является САМЫМ ВАЖНЫМ ключом к успеху человека во ВСЕХ сферах жизни. Он знакомит с НАУКОЙ коммуникации, а также с ИСКУССТВОМ речи и пониманием того, как КАЖДЫЙ участвует в своей жизни, знают они об этом или нет! УЗНАЙТЕ и достигните МЕЧТЫ!

Прислушивание к глобальным сообщениям: этот семинар предназначен для того, чтобы помочь членам организации освоить навык активного слушания с «глобальной точки зрения», чтобы распознавать различные голоса и проблемы внутри организации, поддерживая миссию организации и создавая продуктивный коммуникационный климат.

Любовь к себе = Здоровая любовь! : В этой клинике Межкультурная коммуникация изучается роль нашего общества и наследия в формировании нашего представления о себе. Наша самооценка часто может быть связана с нашей культурной ценностью, определяемой сообщениями доминирующей культуры о нашем культурном наследии и его ценности. Участникам предлагается развивать здоровое чувство культурной самоценности и идентичности, вооружившись знаниями и уважением к себе и другим!

Обучение тренера: эта клиника предлагается специалистам по разнообразию человеческих ресурсов и другим практикам разнообразия, расширяющим их репертуар методов обучения.Межкультурная коммуникация предлагает участникам определенные навыки и знания о том, как эффективно общаться между культурами. Эти навыки сразу применимы к личному и профессиональному опыту общения.


МОЛОДЕЖНЫЕ МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КЛИНИКИ:

Экологические дипломаты, поощряющие природу™: E.D.E.N. Проект знакомит молодежь с наставнической сетью профессионалов в области экологии и энергосбережения, осознающих необходимость инновационных решений, использующих инструменты коммуникации посредством активного участия и сотрудничества с межпоколенческими решениями для жизни в глобальной гармонии с другими людьми и природой.Межкультурный шаг дает участникам полный круг осознанных отношений с природой и другими людьми, разделяющими ресурсы планеты. Межкультурная осведомленность и понимание поощряются множеством программ, предлагаемых E.D.E.N. Место сбора кафе, E.D.E.N. Голоса и программа лидерства дипломатов.

Создание мостов взаимопонимания: молодежь и межкультурный опыт. Разнообразие — это слово, на котором растет большинство молодежи. Их мир полон незнакомцев.Они, как правило, более чутки к различиям. Но, к сожалению, их мир также полон стереотипов и предубеждений предыдущих поколений. Как сегодняшнее поколение отвечает вчерашнему фанатизму? Приходите и насладитесь этой интерактивной клиникой, где вы научитесь быть верными своим идеалам и уважать других. «Можно ли любить всех?»

Культурное уважение: гордость за себя и сочувствие к другим — узнайте о важности самоуважения и уважения к своему наследию и наследию других.Исследуйте общность, которую мы все имеем как человечество, пока мы исследуем чудеса разнообразия!

Подростки объединяются, чтобы бороться со страхом!: Большая часть насилия и ненависти происходит из-за непонимания взаимной потребности, которую большинство должно быть услышано и понято. Нам нужно встретиться лицом к лицу со своими страхами и рассказать о них. Эта клиника помогает подросткам создать свою собственную группу посредничества для решения внутригрупповых дисциплинарных проблем и предложения общих решений.

НАЧАЛО СТРАНИЦЫ

Биологическая и культурная эволюция человека

Тейлор Ливингстон

К концу этого урока ученик будет:

  • Знать о системах общения у животных, а также о различиях в общении между людьми.
  • Понять эволюцию языковых способностей у людей.
  • Описывать структурные элементы языка (фонетика, морфология, синтаксис, семантика)
  • Знать, как язык влияет на восприятие и познание.
  • Понимать концепцию лингвистической относительности и принцип Боаса-Якобсена.
  • Признать влияние региона, класса, пола и этнической принадлежности на язык.

В мире примерно 6000-7000 языков.Впечатляющее число, если учесть, что существует всего 143 страны. У всех людей есть язык или способность к языку — наряду с культурой это то, что отличает нас от всех других животных. Две концепции языка и культуры переплетаются в том, что у нас не может быть культуры без языка, и культура передается следующему поколению через язык. Язык настолько важен для людей, что наши уши лучше всего слышат частоту человеческого голоса. Так что же это за аспект человечества, который делает нас людьми?

Что такое язык?

Язык: произвольные системы символической коммуникации, состоящие как из вербальной, так и из невербальной речи, используемые для кодирования собственного опыта мира, которым делятся с другими.

Весь язык символичен. Символ — это то, что относится к чему-то другому. Например, слово «дерево» — это символ, который относится к большим растениям с корой, которые растут из земли с ветвями и листьями. Мы используем символы для передачи наших идей и наблюдений. Эти символы произвольные , что означает отсутствие очевидной связи между символом и тем, что он представляет. Используя наш пример с деревом, действительно нет причин, по которым слово «дерево» обозначает растение, растущее из земли, с ветвями, листьями и большим стволом.Слово «дерево» не похоже на объект, к которому оно относится, поэтому нет никаких причин, по которым буквы T R E E передают понятие большого растения со стволом.

Языки состоят из вербальной и вербальной речи. Это означает, что они состоят из таких слов, как «дерево», а также других форм общения, таких как движения тела, смайлики и жесты рук, подобные тем, что используются в американском языке жестов культурными сообществами американских глухих. Мы говорим, что язык кодирует наше восприятие мира, потому что язык — это то, как мы думаем.Это то, как мы выражаем себя и как мы организуем мир. Когда я вижу большое растение с ветвями, листьями и стволом, даже если я никогда раньше не видел такого большого растения, мой мозг распознает его как «дерево».

Происхождение и приобретение человеческого языка

Откуда появился язык? По оценкам, мы приобрели способность говорить примерно от 200 000 до 50 000 лет назад. Самое последнее исследование выдвинуло гипотезу о том, что мы используем язык как средство передачи информации о том, как делать инструменты, и это как бы завладело нашим мозгом, чтобы специализироваться на обработке информации, связанной с языком.Изготовление инструментов было настолько важным аспектом нашей культуры и выживания, что нам нужно было передать, как делать эти инструменты, нашим детям и другим людям (Джеймс, 2018).

Принято считать, что в эволюции человеческого языка было два этапа. Считается, что наши предки начали издавать новые крики, смешивая старые. Второе изменение потребовало бы изменений в мозге, чтобы производить эти дискретные формы речи, контролируя способность производить звуки.В дополнение к этим двум шагам способность к языку также потребовала изменений в биологии, чтобы иметь физическую возможность говорить и иметь слуховые связи для обработки разговорной речи. Гортань человека (голосовой аппарат) находится ниже в горле, чем у других животных. Кроме того, у людей более округлый язык и мягкое небо; эти изменения позволили бы человеческим предкам издавать больше звуков, чем обезьянам. Кроме того, специализированные области мозга, в том числе область Брока в левой лобной доле (около левого виска), которая контролирует преобразование мыслей в речь, и область Вернике в левой височной доле (за левым ухом), которая контролирует обработку слуха. понимание речи), включенный язык.Эти специализированные области имели решающее значение для развития языка, поскольку для создания, обработки, хранения и интерпретации языка требуется большая мощность мозга (Light, 2018; Rauschecker, 2019).

Аспекты языка

Поскольку язык так важен для людей, лингвисты, те, кто изучает язык, давно интересовались тем, какие аспекты человеческого языка отличают его от коммуникативных систем других животных. Лингвист Чарльз Хокетт (1960) создал иерархический список характеристик, или конструктивных особенностей , в котором перечисляются аспекты, присущие всем системам коммуникации животных, а также те, которые уникальны для человека (14 ниже).

Три указанные ниже конструктивные особенности присутствуют во всех системах связи животных:
  1. Вокально-слуховая коммуникация — воспроизводятся звуки, которые можно услышать. Например, песни птиц.
  2. Семантика. Произведенные звуки имеют значение. Жесты птиц могут означать «это моя территория» или «я ищу себе пару».
  3. Прагматическая функция. Система связи имеет функцию, которая может помочь виду выжить, влияя на поведение.
Обнаружен в системах связи человека и некоторых животных:
  1. Взаимозаменяемость — представители вида могут отправлять и получать сообщения.Это встречается не во всех коммуникативных системах, так как у некоторых видов птиц петь могут только самцы.
  2. Культурная передача. Необходимо изучить систему коммуникации. Это не врожденное. Используя наш пример с птицами, самцы птиц обладают биологической способностью к языку, но должны выучить песни.
  3. Произвольность — нет очевидной связи между сообщением и тем, к чему оно относится. Вернемся к птицам: песни, которые поют самцы птиц, не имеют логической связи. Если вы не принадлежите к этому виду птиц, вы понятия не имеете, что означает эта песня.
Конструктивные особенности, уникальные для человеческого языка:

Поскольку язык является маркером того, чем мы отличаемся от других животных, некоторые части человеческого языка сильно отличаются от других типов систем общения. Никакая другая система коммуникации не является такой сложной, как человеческое общение. Это связано с ее способностью к символическому мышлению. Это позволяет нам говорить о вещах, которых нет перед нами, строить планы, координировать свои действия, сотрудничать с другими людьми.Таким образом, есть определенные конструктивные особенности, которые отличают нас от других систем общения животных. Они:

  1. Дискретность. Существуют сложные сигналы, которые можно разбить на отдельные повторяющиеся и повторно комбинируемые единицы. Например, слово «пятна» можно заменить на «вершины», а мир — на «горшки», используя значащие единицы букв.
  2. Двойственность формирования паттернов — отдельные звуковые единицы могут быть объединены в значимые единицы (слова). Значимые единицы также могут быть объединены для формирования новых значимых единиц.Слова «завтрак» и «обед» можно объединить, чтобы получилось новое слово «поздний завтрак».
  3. Перемещение — способность общаться о вещах в удаленном пространстве и времени. Как люди, мы не должны говорить о чем-то, что находится перед нами. Мы могли бы говорить о чем-то, что произошло в прошлом или должно произойти в будущем. Мы также можем говорить о предметах или событиях в соседней комнате.
  4. Продуктивность — способность выражать бесконечное количество сообщений, большинство из которых никогда ранее не высказывались о неограниченном количестве предметов.У людей есть способность составлять новые слова — подумайте о слове, созданном в декабре 2019 года, COVID-19.
  5. Рекурсивность — сложные сигналы могут быть включены как части более сложных сигналов. Например, если бы я сказал: «Он сказал, что она сказала, что они думали, что она сказала, что он ей нравится». Вы понимаете, что я имею в виду, хотя это сложное предложение.
  6. Увертливость — Способность быть нечестным. Люди не должны говорить правду. Мы можем лгать.
  7. Рефлексивность. Сообщения, которые мы передаем, могут относиться к другим сообщениям или даже к самой системе связи.Я печатаю предложения, сообщающие вам об аспектах нашей коммуникационной системы — очень мета.
  8. Способность к обучению. Способность изучать язык является врожденной, и мы можем выучить более одного языка.

Изучение языка

Все люди способны выучить язык. Младенцы изучают язык без необходимости учить существительные, прилагательные и времена глаголов. Это побудило лингвиста Ноама Хомского предложить концепцию универсальной грамматики, которая утверждает, что основной шаблон для любого языка заложен в наших генах.Эта теория противоречива, но верно то, что существует набор принципов, условий и правил, лежащих в основе всех языков.

По-видимому, существует предел этой жесткой связи, поскольку неофициальные данные свидетельствуют о том, что если язык не выучен до двенадцатилетнего возраста, человек не может свободно говорить на нем. Эта идея называется гипотезой критического возрастного диапазона . Подтверждение этой гипотезы исходит из историй о детях, подвергшихся насилию или пренебрежению, которые никогда не могли выучить язык.Например, история Джинни.

Джинн был спасен от жестоких родителей в возрасте 12 лет в 1970-х годах в Калифорнии. До этого возраста она была заперта на чердаке, привязана к стулу и мало общалась с другими. Даже после отвода, много работая с лингвистом, она так и не смогла выйти за пределы речевых возможностей малыша (простой синтаксис с пренебрежением правилами грамматики). Другие примеры включают «Одичалого мальчика из Авиньона», которого нашли во французских лесах в возрасте восьми лет.Он не говорил ни на одном языке, и хотя его обучали французскому языку, независимо от того, сколько времени и усилий было потрачено на его образование, он так и не развил способность бегло говорить по-французски.

Строительные блоки образования

Поддержкой идеи Хомского об универсальной грамматике являются лежащие в основе универсалии языковой структуры: фонемы, морфемы и синтаксис.

Фонемы являются значимыми, но не осмысленными звуками. Это наименьшая дискретная единица звука в языке.Константы и гласные были бы фонемами. Например, звуки, издаваемые буквами C, T или S, являются фонемами.

Морфемы означают подшипниковые узлы. Морфемы могут быть словами, например «кот», или могут быть меньшими, чем слова, например «с». В английском языке «s» означает множественность. По этой причине слово «кошки» имеет две морфемы: «кот» и «с».

Синтаксис — это грамматика. Это правила, которые определяют, как морфемы или слова комбинируются для создания значения. В английском языке важен порядок слов в предложении.Например, предложение «Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку». Если бы я поменял «ленивую собаку» на «быструю коричневую лису», это не значит то же самое. (Ленивая собака перепрыгивает через проворную коричневую лису.) Теперь через лису перепрыгивают.

Язык и антропология

Гипотеза Сепира-Уорфа

Эдвард Сепир был одним из учеников Франца Боаса, который стал отцом американской лингвистической антропологии. Сепир получил этот титул из-за своих документальных усилий по записи и изучению языка и культур групп коренных американцев, которые быстро исчезали из-за американской политики ассимиляции.Но самым известным вкладом Сепира в область антропологии была гипотеза, разработанная его аспирантом Бенджамином Уорфом.

Помимо учебы в аспирантуре Уорф работал в страховой компании, расследовавшей пожары. Он заметил, что компании размещают предупреждающие знаки вокруг полных бочек с бензином, но не вокруг пустых бочек. Точно так же сотрудники были очень осторожны с полными бочками, не выбрасывая рядом с ними окурки, чего нельзя было сказать о пустых бочках.Рассматривая один пожар, который начался из-за того, что кто-то выбросил окурок рядом с пустой бочкой из-под бензина, Уорф предположил, что сотрудники считали, что «пустая» означает, что в бочках ничего не было. К сожалению, пустые бочки из-под бензина полны летучих газов, которые гораздо более воспламеняемы, чем бензин. Этот случай и их исследования с аналогичными результатами привели Уорфа и Сепира к теоретизированию, чем язык формирует мышление. Их гипотеза, также называемая лингвистической относительностью, утверждает, что структура и слова языка влияют на то, как его носители думают и ведут себя .

Наши представления о том, в какой степени язык формирует мышление, немного изменились и более тесно связаны с принципом Боаса-Якобсона Гая Дойчера . Этот принцип утверждает, что язык действительно влияет на разум говорящего, но не в той степени, в которой он контролирует то, как мы думаем, а влияет на то, о чем мы обычно думаем. Например, говорящий на цельтале, языке майя, всегда знает, в каком направлении (север, юг, восток, запад) он смотрит, поскольку их язык требует, чтобы он знал, в каком направлении он смотрит (Wesch, 2016).Говорящий на цельтале не может сказать: «Я еду в город». Вместо этого они говорят: «Я иду на северо-запад в город». Таким образом, язык не контролирует их мысли, но формирует их, заставляя носителей цельталя привычно думать о направлении — гораздо больше, чем носителей английского языка.

Язык и культура

Язык и общение встроены в системы культурной власти. Например, в американском английском те, кто использует фразу «I ain’t» вместо «I am not», осуждаются за то, что они не говорят «правильно» и используют стандартный американский английский.Во многих языках то, как люди говорят, может быть маркером того, к какой социальной группе они принадлежат или как они себя идентифицируют, поскольку речь зависит от пола, возраста, класса и этнической принадлежности. Тех, кто использует фразу «я не являюсь», обычно считают менее образованными, принадлежащими к более низкому социальному классу, чем тех, кто говорит «я не являюсь». Однако никто не говорит одинаково все время в любой социальной среде. Когда я подолгу нахожусь на юге, моя речь меняется, и мой акцент становится более выраженным.Точно так же вы, вероятно, не разговариваете со своими бабушкой и дедушкой так, как разговариваете со своими сверстниками. Это называется переключение кода . Изучение этих различных способов речи и связей с властными отношениями и социальными группами называется социолингвистикой .

Хотя общество может стигматизировать некоторые формы речи (подумайте о чрезмерном использовании слова «нравится» девочками-подростками под влиянием того, как девочки из Калифорнийской долины начали говорить в 1980-х годах), нет научного смысла, в котором одна грамматическая модель или акцент лучше или хуже другого.Коммуникация заключается в передаче сообщений. Если сообщение можно понять, то это эффективная форма общения. Если вы скажете: «Я не буду читать эту главу»; Я знаю, что вы пытаетесь донести.

То же самое верно для диалектов или различных речевых или языковых вариаций. Языки — это спектры. Все формы языка, все диалекты являются одинаково функциональными и одинаково действительными формами общения. Это не политическое заявление, но оно имеет политические последствия из-за системы власти, встроенной в язык.Обратите внимание на то, как говорят некоторые жители Нью-Йорка, не произнося букву «р» в словах («четвертый этаж» звучит как «фаут флоа»). Этот способ речи встречается в основном среди жителей Нью-Йорка из рабочего класса и не считается стандартным американским английским (подумайте о том, как говорят ведущие новостей) (Лабов, 1972). Но та же практика не произносить букву «r» считается роскошью и стандартом в Соединенном Королевстве. Называется «Received Pronunciation», так говорят ведущие новостей королевской семьи и Британской радиовещательной корпорации (BBC).(Свет, 2018). Как утверждает известный лингвист Уриэль Вайнрайх, «язык — это диалект с армией и флотом».

Откуда взялись диалекты?

В Соединенных Штатах огромное количество диалектов. Многие из них основаны на географическом регионе страны. Лингвисты могут даже с достаточной степенью уверенности сказать, откуда вы родом, основываясь на ваших ответах на такие вопросы, как «Как бы вы обратились к группе людей?» Именно для этого в 1990-х разработал Гарвардский диалектный опрос лингвист по имени Берт Во.Он был опубликован в Интернете в 2002 году, переработан с помощью Скотта Голдера, и был опубликован в New York Times в 2013 году (ссылки на внешний сайт).

Угадаете, откуда я?

 

Эти региональные различия в Америке являются результатом иммигрантов, поселившихся в этих районах, и путей миграции других поселенцев, когда они двигались на запад, чтобы поселиться в новых районах. На диалекты также повлияли носители других языков, когда поселенцы перебрались в новые районы. Способы речи и слова были заимствованы из контактов с носителями испанского, французского, индейских языков, а также с порабощенными народами африканского происхождения, говорившими на их родных языках.Географические границы (острова, горы) сделали бы некоторые из этих способов речи лингвистически изолированными от других (Light, 2018) (см. видео ниже об акценте острова Танжер, штат Вирджиния).

Помимо географического положения, то, как мы говорим, часто связано с нашим возрастом, а также с полом и этнической принадлежностью. Например, женщины чаще используют фразу «высотный терминал» или разговор , что превращает повествовательное предложение в вопросительное. (Произнесите эти два предложения вслух, чтобы услышать пример: «Небо голубое.«Небо голубое?») Также считается, что самки больше используют голосовые мальки. Вокал или скрипучий голос (см. Щелчок ниже) — это понижение высоты тона в конце слова или фразы. В первую очередь это связано с семейством Кардашьян, но уходит своими корнями в 2000-е годы благодаря тому, как говорит Пэрис Хилтон. Большинство людей считают разговоры на повышенных тонах и вокальные фразы «неприятными» или «непрофессиональными». Программа «Эта американская жизнь» Национального общественного радио получила ряд жалоб на женские репортажи с использованием вокальной партии, но никто не жаловался на Иру Гласс, вокальную часть ведущей.На самом деле, разговоры и разговоры используют представители всех полов, хотя чаще всего это ассоциируется с молодыми женщинами. Другие считают, что крики и критика в адрес молодых женщин являются дискриминационными и нападками на молодых женщин. Лингвисты обнаружили, что крики голоса и разговоры сигнализируют о покорности или отсутствии угрозы в социальных ситуациях. Исследования показали, что, хотя некоторые считают эти вокальные данные непрофессиональными, многие молодые женщины воспринимают их как принадлежащие к восходящей мобильной и хорошо образованной группе женщин.

Наша этническая принадлежность также может влиять на то, как мы говорим.Примером может служить афроамериканский разговорный английский (AAVE), который часто пародируют и очерняют в расистском стиле. Считается, что AAVE возник среди полиглотов порабощенных африканцев, подвергшихся воздействию английского языка высших классов и белых бедняков, поскольку он включает в себя черты западноафриканских языков, стандартного английского и нестандартных английских диалектов Британских островов 17 века. Хотя AAVE не считается стандартным английским языком, он является сложным и функциональным языком. Он имеет свои собственные грамматические правила, словарный запас и произношение.Это такой же родной язык, как стандартный английский, шотландский английский или южный акцент. Действительно, несмотря на распространенное мнение об обратном, с лингвистической точки зрения не существует такой вещи, как «плохая грамматика». Все языки и диалекты языков одинаково хорошо функционируют для их носителей: они позволяют нам свободно общаться. Даже если манера речи считается менее изощренной в соответствии с социальными условностями, с научной точки зрения нет различия между диалектами и языками с точки зрения «правильности».

Абстрагируясь от других языков, точно так же нет более сложных или менее сложных языков. Все языки одинаково сложны и подчиняются правилам. Пока носители языка могут передавать сообщения, это допустимый язык.

Изменение языка

Как упоминалось выше при обсуждении диалектов, когда языки встречаются, они меняются. Пример такой ситуации можно найти с пиджинами . Пиджины — это не полноценные языки, а коммуникационные системы с минимальной способностью к общению, обычно для определенного контекста, такого как торговля или колониализм.Никто не говорит на них как на родном языке, и дети их не учат. Взрослые изучают их только для конкретного применения, и по этой причине возникают многие колониальные ситуации. Например, английский голубь в Кантоне и Гуандуне, Китай, появился, когда в регионе было большое европейское присутствие, но ни одна группа не нуждалась и не хотела должным образом изучать язык другой. Таким образом, носители языков довольствовались созданием пиджина, который начался в 18 веке.В основном это были английские слова, немного китайской грамматики и несколько слов португальского. Фраза « сен один кусок, приди, моя подушка, посмотри, посмотри » на пиджине переводится как «пошлите слугу, чтобы он пришел в мой магазин и посмотрел».

Пиджин может стать полноценным языком. Результат называется креол .  Креольский язык изучают дети, и существуют полные правила грамматики. В США говорят на нескольких креольских языках, включая гулла, на котором говорят в основном у побережья Каролины, созданный из пиджина, на котором говорят порабощенные западноафриканцы и белые владельцы плантаций, и креольский язык, на котором говорят на Гавайях, который ошибочно называют голубь.Существует также семья карибских креолов, проживающих на английском языке, включая ямайский патуа, который связан с гуллахом и возник по тем же причинам. Таким образом, он содержит слова из шотландского и других нестандартных диалектов английского языка, которые были заимствованы порабощенными людьми от наемных слуг, с которыми они работали вместе.

Исчезновение языка

Другим аспектом изменения языка является исчезновение языка. В настоящее время существует от 6000 до 7000 языков, но в следующие 100 лет более 80% из них могут исчезнуть.Языки умирают из-за контактов с более крупными и могущественными группами. Например, коренные жители Британских островов говорили на кельтском языке. Аспекты этого языка были включены в латынь, на которой говорили в этом районе после римского вторжения, которая затем была включена в германские языки, на которых говорили немецкие захватчики, с небольшой примесью языка викингов после их вторжения. Вместе они стали древнеанглийским языком.

Если языки не эволюционируют в другие языки, они становятся тупиковыми.Это ограничивает разнообразие мира, потому что мы знаем, что язык, культура и мышление неразрывно связаны. Группы, говорящие на языках, которым грозит исчезновение, стремились возродить их, например, обучая своему языку следующее поколение. В 2006 году был предпринят проект по защите языков омаха и понка для обучения этому языку студентов колледжей и более широкого сообщества. Вы можете изучить сайт здесь (ссылки на внешний сайт).

В связи с нынешними угрозами исчезновения языков антропология проходит полный круг от усилий Сепира среди групп коренных американцев до сегодняшних проектов, направленных на сохранение богатого разнообразия одного из аспектов, который делает нас уникальными людьми.

 

  • Существует 14 конструктивных особенностей систем связи животных и человека. Три встречаются во всех системах общения животных, а восемь уникальны для человеческого языка.
  • Способность человека к речи связана с эволюционными изменениями в расположении голосовых связок, округлении языка и мягкого неба, а также в двух специализированных областях мозга для управления голосом и обработки речи.
  • Во всех языках есть звуковые фонемы, морфемы, смысловые единицы и синтаксис, правила для языков.
  • Язык влияет на то, как мы видим мир. Это изменилось от гипотезы Сепира-Уорфа, утверждающей, что язык контролирует мышление, до принятой в настоящее время идеи принципа Боаса-Якобсена, согласно которому то, о чем привычно думает наша культура, выражается в языке.
  • То, как мы говорим, встроено в отношения власти и отражает социальные группы. На наш язык влияет наш пол, класс, этническая принадлежность и регион, в котором мы выучили язык.

Каталожные номера:

  • Hockett, (1960) The Origin of Speech, Scientific American203, 88–111 Перепечатано в: Wang, William S-Y.(1982) Человеческое общение: язык и его психобиологические основы, Scientific American, стр. 4–1
  • .
  • Джеймс, Б. (2018). Хитрая теория происхождения языка. Атлантика . https://www.theatlantic.com/science/archive/2018/06/toolmaking-language-brain/562385/
  • Лабов, В. 1972. Социальная стратификация (r) в универмагах Нью-Йорка. Социолингвистические модели. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.

    Свет, Л. 2018. Язык.Перспективы: открытое введение в культурную антропологию, 2-е издание. https://perspectives.pressbooks.com/chapter/language/

  • Раушекер JP. (2018). Откуда взялся язык? Механизмы предшественников у нечеловеческих приматов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.