Содержание

Стереотипы гендерного поведения и их толкование в контексте книги Бытия Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

УДК 173:222.1

Дорохина Римма Викторовна

кандидат философских наук,

доцент кафедры философии, социологии

и истории

Воронежского государственного технического университета

СТЕРЕОТИПЫ ГЕНДЕРНОГО ПОВЕДЕНИЯ И ИХ ТОЛКОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ КНИГИ БЫТИЯ

Dorokhina Rimma Viktorovna

PhD in Philosophy, Assistant Professor, Philosophy, Social Science and History Department, Voronezh State Technical University

GENDER BEHAVIOUR STEREOTYPES AND THEIR INTERPRETATION IN THE CONTEXT OF THE BOOK OF GENESIS

Аннотация:

В статье рассмотрена проблема гендерных отношений с точки зрения религиозного контекста. С опорой на Книгу Бытия показано положение мужчины и женщины в межличностных отношениях. Автором предпринята попытка выяснить, насколько обосновано деление мира на «мужской» и «женский», и в итоге утверждается бессмысленность подобного разделения. Выявлено, что установление мужского начала в семейной и общественной жизни обусловлено контекстом Книги Бытия, где женщина — это помощница мужчины, производная от него самого.

Ключевые слова:

гендер, этика взаимоотношений, стереотипы, ценности, Библия, Книга Бытия, отношения полов, «мир мужчин».

Summary:

The article deals with the problem of gender relations in the religious context. In the framework of the Book of Genesis, the status of man and woman in interpersonal relations is considered. The author discusses how reasonable the division of the world into the «male» and «female» is, and it is concluded that such a division is irrational. It has been found that establishment of androcracy in family and social life comes from the Book of Genesis, where a woman is merely a male’s assistant and derivative.

Keywords:

gender, ethics of relationships, stereotypes, values, Bible, Book of Genesis, gender relations, male-dominated world.

Большинство людей в развитых и цивилизованных странах на протяжении многих столетий сходятся в мысли, что вся социальная общность является исключительно «миром мужчин», в котором только они наделены правом получать образование, могут устраиваться на соответствующие должности, строить карьеру. Что касается брака, то он является более выгодным институтом для мужчин, нежели для женщин. Работающему мужу дома предоставляются эмоциональные, социальные и сексуальные услуги, так что он может чувствовать себя достаточно комфортно в этом мире. Жена, которая работает и обеспечивает мужу комфорт, мало получает взамен [1, с. 198]. Нельзя утверждать, что для представительниц слабого пола в «мире мужчин» нет места, — место ей отводится, но довольно незначительное. В то же время не стоит недооценивать роль женщины как хранительницы домашнего очага, ведь именно она родила, воспитала и дала образование мужчине, который впоследствии добился определенных успехов и высот.

Данный стереотип, что мужчина — добытчик, работник как физического, так и умственного труда, защитник слабых и сирых, а женщина — его помощница, но почему-то только в быту, глубоко укоренен в культурном сознании многих народов и стран. Можно было бы подумать о некоем заговоре мужчин, если бы все они не ссылались на Книгу книг — Библию, где в акте творения человека говорится: «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою» (Бытие 2:7) и далее в акте творения женщины: «И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребер его, и закрыл то место плотию. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену…» (Бытие 2:21-22).

Опираясь на данный источник, мужчины пытаются доказать превосходство своего первородства над женщиной, где ее уже изначально определяют в помощницы и даже не называют человеком. В 585 г. на Маконском церковном соборе женщину признали человеком. На соборе присутствовали 63 епископа, и когда было выдвинуто положение, что женщину нельзя называть человеком, мнения по этому вопросу разделились с перевесом в один голос (32 против 31). Было решено, что женщина является человеком, чему были приведены определенные доказательства. «На этом же соборе поднялся кто-то из епископов и сказал, что нельзя называть женщину человеком. Однако после того как он получил от епископов разъяснение, он успокоился. Ибо Священное Писание Ветхого Завета это поясняет: вначале, где речь шла о сотворении богом

человека, сказано: «…мужчину и женщину сотворил их, и нарек им имя Адам», что значит — «человек, сделанный из земли», называя так и женщину, и мужчину; таким образом, он обоих назвал человеком. Но и Господь Иисус Христос потому называется сыном человеческим, что он является сыном девы, то есть женщины. И ей он сказал, когда готовился претворить воду в вино: «Что Мне и Тебе, Жено?» и прочее. Этим и многими другими свидетельствами этот вопрос был окончательно разрешен» [2, с. 230].

В некоторых культурах даже сегодня женщина не является человеком, она — некий биологический вид. Но хочется отметить, опираясь на ту же Книгу книг: человек изначально также не был и мужчиной. Он приобрел сие значение и свойство лишь в сравнении с женщиной. Следовательно, как полагают некоторые индивиды, раз женщина — не человек, то перворожденный человек (а за ним и последующие) — не мужчина. Чтобы разрешить данный вопрос, стоит внимательнее вчитаться в страницы Библии, где сказано: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему (и) по подобию Нашему. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Бытие 1:26-27). Сотворил их, мужчину и женщину, по образу и подобию Своему.

Женщина — это помощница человека, подобная ему. «Женщина, учил Франсиско де Вито-рия (испанский богослов и правовед эпохи Возрождения; умер в 1546 г.) в патриархальной Испании XVI в., спутница socia, а не служанка non serva мужчины» [3, S. 220]. И если мужчина согласно моменту создания находится на вершине иерархической лестницы, то женщина должна занять на ней место не ниже, а выше по той простой причине, что сотворена она из более совершенного материала. Человек (мужчина) был создан из праха земного, в которого сам Бог вдохнул дыхание жизни. Он получил совершенное тело, ум, интеллект, красоту, силу, в конце концов, человек еще не познал греха, ему чужды были гордость, злость, соперничество, зависть. А из лучшего материала выходит совершенно иной продукт, по качеству и характеристикам в разы отличающийся от «пробной версии». Но в одном хочется согласиться с учеными-богословами: женщина, созданная из ребра человека, в какой-то мере является его детищем, и именно поэтому мужчина должен заботиться о ней, любить и защищать.

Обратим внимание на один важный факт, о котором мало говорят или который совсем обходят стороной: изначально был матриархат. Можно много и долго дискутировать о том, что на всем свете было всего два человека и, соответственно, никакого матриархата или патриархата быть не могло, существовали равные отношения или, как принято называть это сейчас, — партнерский тип семьи. Но факты говорят за себя. «Потому оставит человек отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей; и будут (два) одна плоть» (Бытие 2:24). Опираясь на данный источник, наблюдаем, что именно мужчина приходил к женщине создавать семью, она решала, принять его или нет, рожать детей от него или от более удачливого претендента. Подобная практика предложения себя в качестве мужа существует на протяжении тысячелетий — это закрепилось в генетической памяти. Когда делается предложение, мужчины произносят одни те же слова на разных языках мира, и это всегда вопрос, а не утверждение: «Будь моей женой», это не владение по праву сильного, а решение, которое принимает женщина. Мужчина, таким образом, «прилепляется» к жене, и создается семья.

Подобные отношения в семье исполнялись как завет Всевышнего на протяжении длительного времени, но лишь как традиция. Все изменилось в тот момент, когда Ева, отведав запретный плод и предложив его мужу, была наказана. Наказание действительно было страшным: «.К мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою» (Бытие 3:16). Если посмотреть на взаимоотношения между мужчиной и женщиной данного периода, небезосновательной станет теория женщин-воительниц амазонок. И с того самого момента, когда мужчина понял привязанность и зависимость от женщины, начался переход от матриархата к патриархату.

Женщина дорого заплатила за свое непослушание. Архиепископ Кёльнский Йозеф Хеф-фнер (умер в 1987 г.) обращает свое внимание на тот факт, что и в средние века патриархата в чистом виде не существовало: «И тогда в руководимых женщинами приютах и аббатствах, особенно в непосредственно подчиненных императору княжествах-аббатствах (например, в Эссене, Гандерсхайме, Кведлинбурге, Гернроде, Хохэльтене, Херфорде и Цюрихе), были островки матриархата, в которых многочисленные крепостные крестьяне и даже клирики подчинялись аббатисам» [4]. Эмансипация, таким образом, уже имела своих предшественников.

На протяжении веков в истории гендерных отношений мужчина старается занять лидирующее положение: дома, на службе, в общественной работе. Женщин, хочется думать лишь в силу гордости и неприятия мужчин, не допускают к наукам, соответственно, и к получению определенной должности. Женщина-политик — это вообще нонсенс. В этом плане надо воздать должное Маргарет Тэтчер, которая, преодолев мужское презрение, непонимание, насмешки, стала премьер-министром и тем самым сломала изживший себя стереотип. «Опасность стереотипного мышления

состоит в том, что оно очень часто становится руководством к действию, а тендерные стереотипы, воплощенные в реальные дела, — это уже дискриминация по признаку пола» [5, с. 27].

История богата подобного рода примерами, когда женщина не уступает мужчине ни в интеллектуальном, ни в физическом плане. Это ученые Гипатия Александрийская и Изота Нагорала, просветительница Белоруссии Ефросинья Полоцкая, ученый-математик Мария Кюри, воин Жана Д’Арк, папесса Иоанна, политик Маргарет Тэтчер. Подобных примеров много, каждая из этих представительниц женского пола боролась за свое призвание и место в так называемом «мире мужчин».

Таким образом, приходим к выводу, что женщина при желании может самостоятельно принимать решения, способна выполнять разные виды работы наравне с мужчинами. Мир есть мир всего, и не стоит делить его на «мужской» и «женский», так как мы живем в первую очередь в мире ценностей, которые являются общими для всех полов.

Ссылки:

1. Киммель М. Гендерное общество : пер. с англ. М., 2006.

2. Турский Г. История франков. М., 1987.

3. Brepohl W. Der Aufbau des Ruhrvolkes in Zuge der Ost-West-Wanderung. Recklinghausen, 1948.

4. Хеффнер Й. Христианское социальное учение [Электронный ресурс]. URL: http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bo-goslov/Hoff_HrSoc/01.php/ (дата обращения: 15.06.2016).

5. Гендерные стереотипы в меняющемся обществе: опыт комплексного социального исследования / сост. Н.М. Римашевская, Л.Г. Лунякова. М., 2009.

References:

Brepohl, W 1948, Der Aufbau des Ruhrvolkes in Zuge der Ost-West-Wanderung, Recklinghausen.

Heffner, J 2016, Christian social teaching, viewed 15 June 2016, <http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bo-goslov/Hoff_HrSoc/01 .php/>, (in Russian).

Kimmel, M 2006, Gender company: transl. from English, Moscow, (in Russian).

Rimashevskaya, NM & Lunyakova, LG (comp.) 2009, Gender stereotypes in a changing society: the experience of integrated social studies, Moscow, (in Russian).

Turskiy, G 1987, History of the Franks, Moscow, (in Russian).

А. Б. Фахретдинова. Роль гендерных стереотипов в становлении и восприятии проблемы супружеского насилия (по материалам общероссийской и региональной печати)

А. Б. ФАХРЕТДИНОВА

РОЛЬ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В СТАНОВЛЕНИИ И ВОСПРИЯТИИ ПРОБЛЕМЫ СУПРУЖЕСКОГО НАСИЛИЯ (ПО МАТЕРИАЛАМ ОБЩЕРОССИЙСКОЙ И РЕГИОНАЛЬНОЙ ПЕЧАТИ)

ФАХРЕТДИНОВА Альбина Баязитовна, аспирант кафедры социологии Казанского государственного энергетического университета.

Гендерный стереотип — сформировавшееся в культуре обобщенное, стандартизированное представление (убеждение) о том, как действительно ведут себя мужчины и женщины1. С одной стороны, гендерные стереотипы упрощают процесс освоения гендерных ролей, с другой — происходит заключение всего многообразия отношений меду полами в ограниченные поведенческие рамки для мужчин и женщин. Сегодня большая часть населения мира живет в обществах с патриархатными гендерными стереотипами. Патриархат есть гендерная система, в которой мужчины доминируют над женщинами и в которой все, что считается мужским, ценится выше, чем то, что считается женским2.

Дихотомическое мышление, основанное на восприятии «женщин» и «мужчин» как противоположностей и взаимодополнений, привело к тому, что историческим наследием женщины стала роль «подходящей жертвы» насилия, в частности, насилия со стороны супруга. Свидетельства жестокого обращения с женщиной присутствуют в истории всех культур. В Древнем Риме закон давал мужчинам право разводиться, подвергать телесным наказаниям и даже убивать жен. В Индии мужчины ели первыми и отдельно от женщин. Это в голодные времена приводило к тому, что женщины страдали от недоедания и голодали. В средние века в Европе феодалы избивали своих жен так же регулярно, как и своих крепостных. Церковь, опираясь на Библию и Коран, санкционировала наказание жен, вменив в обязанность мужчине господствовать над женщиной. В России в своде правил XVI в. «Домострое» был прописан закон, регламентирующий внутрисемейные отношения, в соответствии с которым учить жену при помощи плетки разумно и полезно. Эти примеры во многом объясняют, почему сегодня столь высок уровень терпимости к супружескому насилию в отношении женщины, а также почему семейное насилие в отношении мужчины изначально воспринимается как нонсенс. Разговоры об «истинной мужественности», ассоциирующейся с силой и агрессией, «вечной женственности» — со слабостью и покорностью навязали людям единообразие в отношениях и способствовали возникновению супружеского насилия над женщиной. Для ответа на вопросы, как феномен супружеского насилия воспринимается в современном российском обществе, какие гендерные стереотипы в нем бытуют и какова взаимосвязь между характером стереотипов и проблемой насилия во взаимоотношениях супругов следует обратиться к исследованиям, ориентированным на изучение материалов прессы. Почему именно прессы? Потому что она наряду с другими СМИ (телевидение, радио) выступает в качестве одного из важнейших агентов социализации личности, оказывающих формирующее воздействие на аудиторию. Пресса с одной стороны отражает насущные проблемы общества, с другой транслирует стереотипы «должного» поведения.

Анализ современных репрезентаций нормативных образов мужественности и женственности, представленных в материалах глянцевых журналов «Cosmopolitan» и «Men’s Health»3, показал, что «Men’s Health» — журнал, ориентированный на молодых неженатых работающих мужчин в возрасте до 35 лет. При рассмотрении этого издания нами были применены дискурсивные блоки: «Мы конструкт», «Они» и «Блок героя». «Мы» — «современные, настоящие мужчины», ведущие здоровый образ жизни, заботящиеся о своем внешнем виде, в курсе модных тенденций. «Они» — советские мужчины, бедные, астилистичные, не следящие за собой, а также бандиты, так называемые «новые русские». «Герой» — тот, кто создал себя сам, как в физическом, так и в материальном плане. Типичные характеристики Cosmo-girl приведены в самом журнале: «Я умная. Типичный средний класс… покупаю дорогие шмотки, делаю стрижку в модном салоне и не отказываю себе в хороших ресторанах. У меняпрекрасное образование, интеллигентные, обеспеченные родители, собственная квартира и машина».И в мужском, и в женском журналах делается упор на различиях полов, прослеживается политика в соответствии с которой отношение к противоположному полу можно определить как потребительское. В мужском журнале это проявляется прежде всего в том, что подавляющее большинство изображений женщин, которые появляются практически на каждой пятой странице журнала, в обнаженном виде (такая активная эксплуатация сексуальной составляющей образа женщины способствует усугублению неравенства полов). Не менее выразительны применяемые формулировки: «У красивого мужчины все должно быть красиво: и пиджак, и подруга, и крючки в ванной. Однако все эти замечательные предметы необходимо не только приобрести, но и расположить их к себе, привинтить, наладить, отшлифовать, от-рихтовать и т. д.».

В «Cosmopolitan» под идеальным мужчиной подразумевается прежде всего мужчина с хорошим заработком, возможный вариант — олигарх. «Неземная красота не должна питаться фаст-фудом и ездить на метро. И мужем феи должен быть только принц или на худой конец олигарх… Красота дорогого стоит и дорого продается!».

Как видим, речь идет не только об использовании женщин мужчинами, но наблюдается и противоположная установка, которая, однако, не отклоняется от патриархатной модели гендерного поведения, поскольку женщина по-прежнему изображается в качестве особы, нуждающейся в покровительстве сильного и успешного мужчины.

Если в мужском журнале о женщинах, как правило, говорится лишь сквозь призму патриархатной системы ценностей, то в женском журнале прослеживается как традиционная стереотипная линия полоролевых взаимоотношений «сильного» и «слабого» пола, так и эгалитарная. В то же время при попытках «приравнять» женщину мужчине просматривается либо «извиняющийся» тон за то, что она посмела примерить роль мужчины, либо намеренное жесткое позиционирование женщины мужчине. Последнее воспринимается скорее не как утверждение того, что она самодостаточная личность и компетентный специалист, а как попытка убеждения себя самой в правильности избранной позиции. В обоих журналах конфликты во взаимоотношениях партнеров не просто допускаются, а приветствуются: «В отношениях между мужчиной и женщиной главное — доверие. А небольшой конфликт добавит отношениям остроты и освежит секс» («Cosmopolitan»). «Для некоторых ссора с партнером или спутником жизни — увлекательное времяпровождение. Покричали друг на друга, побили посуды, разошлись по разным комнатам. Глядишь — и на следующий день семья как новенькая» («Men’s Health»).

 

 

Что касается проблемы супружеского насилия, то таковая за рассматриваемый нами период в мужском журнале не упоминается вообще, а в женском поднимается дважды. В апрельском номере «Cosmopolitan» есть информация о том, что в Лондоне до сих пор действует запрет на избиение жен после 21.00, «ибо крики избиваемой могут мешать горожанам». В статье июльского номера, озаглавленной «В постели с врагом», проблеме супружеского насилия в отношении женщины уделяется несколько страниц, на которых приводится статистика супружеского насилия, комментарии психолога, примеры из жизни, информация о помощи пострадавшим.

На основе проведенного анализа можно заключить, что в глянцевых гендерноориентированных журналах по-прежнему эксплуатируется внешность женщины, которая представляется преимущественно как сексуальный объект, хотя в журнале «Cosmopolitan» прослеживается определенная тенденция восприятия женщин как обладательниц активной жизненной позиции, имеющих свое мнение и желающих преобразования общества. Проблема супружеского насилия представлена весьма незначительно (и только в женском журнале), что неудивительно, поскольку специфика журналов не предполагает обсуждение важных социальных проблем.

В отличие от рассмотренных глянцевых журналов, в общественно-политических изданиях, таких как «Труд», «Комсомольская правда» и «Вечерняя Казань», взаимоотношения полов часто представляются в карикатурной или анекдотической формах, причем описываются ситуации, нехарактерные для патриархатного видения супружеских взаимоотношений. В частности, жена, огревающая мужа сковородкой или скалкой — типичная схема построения анекдотических ситуаций. В карикатурах, изображающих сцены супружеского насилия чаще всего в качестве орудия побоев также фигурирует скалка. Почему? Прежде всего потому, что в патриархатной системе координат женщина слабее мужчины, поэтому оказать на него физическое давление она может лишь при помощи подручных средств (и чаще всего когда он находится в состоянии алкогольного опьянения). Поскольку женщина — хранительница домашнего очага, то в качестве таких подручных средств выступают предметы кухонной утвари. Тем самым в очередной раз происходит закрепление гендерных стереотипов на уровне обыденного сознания.

В газете «Труд», в среднем в каждом втором или третьем выпуске имеется упоминание о фактах насилия в отношении членов семьи, в «Комсомольской правде» — в каждом тре-тьем-четвертом, «Вечерней Казани» — в каждом девятом4. Из общего числа публикаций о насилии в семье проблеме супружеского насилия посвящено 36,2 % (из них в отношении женщины — 20,2 %), 52,7% (в отношении женщины — 32,4%) и 52 % (в отношении женщины — 30,4 %) публикаций соответственно.

В газетах речь идет, как правило, об эпизодических случаях применения насилия в отношении членов семьи. Во всех изданиях описательная информация преобладает над анализом проблемы и реальными советами по разрешению проблемной ситуации. Ни в одной из газет не дается определения феномена домашнего, бытового или супружеского насилия, не акцентируется внимание на разнообразии его видов: в подавляющем большинстве случаев речь идет лишь о физическом насилии и бытовых убийствах.

В газетах более чем в 50 % эпизодах в намерения обидчика входило именно убийство жертвы, а в 41,7 % публикаций в газете «Труд», в 51 % публикаций в «Комсомольской правде» и в 47,8 % публикаций «Вечерней Казани» описанные случаи физического насилия завершаются летальным исходом. То есть, в газетах чаще всего речь идет лишь о шокирующих событиях и громких убийства, что говорит об ориентации на привлечение публики скандальными заявлениями и сенсационными фактами, а не на побуждение обратить внимание общественности на проблему насилия в семье как таковую (особенно это характерно для газет «Комсомольская правда» и «Вечерняя Казань»). Поэтому чаще всего источником информации выступают правоохранительные органы.

В 7,8 % («Труд»), 4,4 % («Комсомольская правда») и 17,4 % («Вечерняя Казань») публикаций о насилии в семье этот феномен явно или косвенно связывается со злоупотреблением насильником алкоголем. Причины бытовых убийств более чем в 80 % случаев авторами статей не раскрываются. Лишь в 13,7 % случаев в газете «Труд», в 8 % — в «Комсомольской правде» и 17,4 % — в «Вечерней Казани» в качестве причины называется материальный фактор (стремление завладеть деньгами, квартирой и т. д.), а в 2,7 %, в 12 % и в 21,7 % случаев соответственно — ревность.

Наиболее развернутая статья о супружеском насилии в отношении женщины приведена в одном из августовских номеров «Комсомольской правды». Есть статистика, результаты опроса, историческая справка, факты, план поведения в опасной ситуации. Но описание этой проблемы сопровождается «веселыми» фотографиями: на одной — счастливая пара дерется подушками, на другой — комическая картина удушения мужчины женщиной в подрубрике «История наоборот».

«Вечерняя Казань» отличается от газет «Труд» и «Комсомольская правда» тем, что в ней проблема злоупотреблений в семейных взаимоотношениях поднимается намного реже, но в публикациях о супружеском насилии практически поровну представлены эпизоды применения силы как в отношении женщины, так и в отношении мужчины. В целом региональная газета во многом повторяет схему подачи материала общероссийской «Комсомольской правды». Сходство можно объяснить тем, что оба издания более тяготеют к массовому читателю с разнообразными вкусами, ориентированы на усредненность интеллектуальных запросов читателя, достаточно активную эксплуатацию бульварных тем, в отличие от качественной прессы, принадлежность к которой демонстрирует ежедневник «Труд».

Газета «Труд» хотя и подходит к явлению супружеского насилия менее развернуто по содержанию, но исходит из более вдумчивого подхода, осознавая в целом опасность насилия в семье, жертвой которого становится женщина. Ряд публикаций посвящен состоянию проблемы в Европе и США, открытию очередного кризисного центра для женщин в России. Что касается насилия над мужчиной, то это явление, как и следовало ожидать, не рассматривается в качестве проблемы, а воспринимается скорее как недоразумение. Факты супружеского насилия в отношении мужчины приведены лишь в карикатурной и анекдотической формах.

Вообще наличие карикатур и анекдотов на тему насилия в семье в газетах — доказательство того, что рассматриваемый феномен настолько укоренился в нашей жизни, в сознании, что российское общество начало воспринимать его с долей юмора, поскольку реально разрешить эту проблему не представляется возможным. Однако тут же возникает вопрос: а знают ли те, кто сочиняет подобные «вещи», статистику бытовых убийств? Если помнить об этом, то наверняка подобный юмор не вызовет позитивных эмоций.

В отношении проблемы супружеского насилия можно сказать, что пресса как один из создателей устойчивых образцов, стандартов поведения в обществе в настоящее время пока не освещает эту проблему должным образом и со всей серьезностью. В российских газетах отсутствует четкое понимание феномена супружеского насилия: не разграничиваются ситуации насилия в объектно-субъектном отношении, часто абсолютизируется связь семейного насилия с употреблением алкоголя агрессором. Кроме того, применение силы в отношении члена семьи воспринимается как насилие только при крайней выраженности агрессивного поведения с применением физической силы и оценивается как менее значимое по сравнению с насилием вне дома. В российской прессе проблеме насилия в семье не уделяется должного внимания. Две-три публикации в месяц — не показатель того, что данное явление действительно заботит общественность. Серьезность и масштабность феномена не соизмеримы с тем, как часто тема насилия во взаимоотношениях супругов поднимается в печати. В борьбе за общественное внимание она в силу своей обыденности проигрывает многим другим социальным проблемам.

Таким образом, современная российская печать не имеет в настоящий момент единой концепции предназначения мужчины и женщины в обществе. Из сохраняющейся жесткой дифференциации гендерных ролей, которая обусловливает социальные и культурные первопричины агрессии, возникающей между полами, вытекает как сам феномен супружеского насилия, так и гендерные стереотипы, мешающие его адекватной трактовке. То, что разрешено в обществе, то и мы разрешаем себе. Подавляющее большинство людей совершенно добровольно поддается влиянию «извне» только потому, что общественное мнение диктует: это можно, а это нельзя. Из приведенного выше анализа следует, что общество, опираясь на гендерные стереотипы, в некотором смысле формирует из женщин потенциальных жертв (культ женской слабости, пассивности, зависимости от мужчины), а из мужчин — потенциальных насильников (культ мужской агрессивности и силы). В разрешении проблемы супружеского насилия ряд исследователей исходит из того, что «насилие в семье уменьшится, если всем внушать, что никто никогда не может никого бить, особенно мужчина женщину, что это не оправдано никакими провокациями»5. Это было бы идеальным вариантом, однако осуществить подобное внушение весьма сложно, поскольку основные «регуляторы» общественного мнения — средства массовой информации, в частности пресса, — по-прежнему демонстрируют ориентацию на поддержку традиционного вектора гендерных различий.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 См.: Словарь гендерных терминов / Под ред. А. А. Денисовой. Региональная общественная организация «Восток-Запад: женские инновационные проекты». М., 2002. С. 62—65.

2 См.: Попова Л. В. Гендерная социализация в детстве (или Что нужно знать воспитателям о том, как девочки и мальчики научаются «быть женщинами и мужчинами») // Гендерный подход в дошкольной педагогике: теория и практика / Под ред. Л. В. Штылевой. Мурманск, 2001. С. 40.

3  Качественное исследование текстового материала глянцевых журналов на тему «Современные идеалы маскулинности и фемининности, транслируемые гендерноориентированными журналами „Cosmopolitan” и „Men’s Health”».

4  Традиционный и контент-анализ на тему «Освещенность проблемы насилия в семье в российской прессе» основан на сплошном обследовании текстового материала общественно-политических газет «Труд», «Комсомольская правда» и «Вечерняя Казань» за 12 месяцев 2005 года.

5 См.: Домашнее насилие в отношении женщин: Масштабы, характер, представления общества. М., 2003. С. 31.

Поступила 14.01.07.

Юлия Меламед о том, как правильно смотреть фильм «Титан». Лайфхак — Газета.Ru

Сцена в машине. Противостояние отца и дочери. Не простая ссора, а молчаливая война – на полном ходу. Дитя сперва ноет, потом гудит, потом вопит, потом тупо монотонно лупит ногой в водительское сиденье отца. Злой ребенок доводит отца до бешенства. Авария. Долгое лечение. И вот титановая пластина у маленькой героини в голове. Навсегда. Титан. Повзрослев, героиня становится танцовщицей стриптиз-клуба и ждет, ждет своего первого харассера – и вот он появляется, возбужденный зрелищем, мужской шовинист, насильник, гад, ах, как долго я тебя ждала, как бы говорит героиня – и убивает его ударом шпильки в мозг. Так начинается ее славный путь из людей в боги. Она становится серийной маньячкой. Карает и правого, и виноватого. Карает в лихом танце, который есть что-то среднее между ироничными поэтическими тарантиновскими убийствами и экстазом «Падали» Бодлера. Эстетика карнавального убийства и смерти.

Это фильм «Титан», главный фильм года, вышедший в российский прокат.

Героиня занимается сексом с женщиной, но и ее убивает. Она едет в автобусе и слышит речи французских гопников, а ну пойди сюда, телочка – все как мы любим – знакомые речи шпаны, погромщиков, дебилов, речи, которые унижают ее. Эпизод обрывается.

Этой сцены нет. Сцены расправы над гопниками. Ее нет в кадре. Но она есть в наших головах. Режиссер не показывает нам, что она с ними сделала. Боже, что она с ними сделала! Эта сцена не нужна. В голове зрителя и так уже свершилась эта славная сладкая справедливая расправа над грубой звериной маскулинностью в ее классическом ублюдочном олдскульном виде.

Так вот ты какой, феминизм животворящий! Так вот ты какая, феминистка современная… Вот оно куда все зашло.

Фильм начинается с классических гендерных стереотипов: баба-стриптизерша, мужчина-насильник, мужчина-пожарный, накаченный стероидами, кучка тупых гопников в ночи, пристающих к девушкам, – чтобы в конце все гендерные константы свергнуть. Больше так не будет. Теперь каждый будет того пола, который сам себе выберет.

Это первый, поверхностный уровень фильма, реалистический, психологический. Кто остается в этом пространстве, кто не переходит на следующий уровень – тому фильм не в радость, для того этот набор событий – возмутительная галиматья. Эти уходят в середине галиматьи. Героиня становится серийной убийцей, занимается сексом с автомобилями, беременеет от машины, у нее из влагалища и из сосцов течет машинное масло. С ее телом и с ее полом все время происходят странные трансформации. Пол в этом фильме прыгает, как овны, гендеры прыгают, как агнцы.

Попытаюсь ответить тем, кто подумал, что этот фильм галиматья.

Сперва расскажу другую правдивую историю. В одной прекрасной семье родилось 6 братьев и 6 сестер, скажете – много? Не современно? Но вот родилось. Отец ненавидел своих детей, держал их в подземелье, в подвале, харассал, абьюзил, унижал. Ситуация тяжело сказалась на психике детишек. Эти мальчики и девочки стали вступать в интимные связи друг с другом и рожать детей. Мать пыталась противостоять деспоту, но в силовые структуры не обращалась. Так все и длилось, пока один из детей ночью с помощью серпа не оскопил отца, отнял у папы его мужскую силу. Тут понеслось. Сын занял место отца. Ребенок, которого он родил, в свою очередь сместил его. Третье поколение несколько лет вело войну со вторым поколением, пока не победило. Галиматья же? Воистину галиматья.
Но никто же буквально мифологию не воспринимает…
Сына звали Зевс. Отца звали Кронос. Деда – Уран. Титаны.

Тот, кто и библейские события воспринимает буквально, говорит – галиматья. А кто воспринимает в мистическом или символическом плане – тому Библия ложится на душу.

Лайфхак. Не воспринимайте фильм буквально. Это не история про маньячку. Это новая космогония.

Героиня – не с титаном. Героиня – Титан.

Тот самый Титан. Мифологический. Иначе невозможно понять, почему она то баба, то мужик, то с пузом, то без. Да, фильм – это новая космогония, это сотворение нового гендерного мира. Титан – не пластина у героини в голове. Она сама – Титанида.

И даже два титана в фильме, Уран и Гея, титаны земли и неба, она носит в себе металл (в башке), он в себе – пламя (он пожарный) – это главные герои фильма.

Премии крупных фестивалей больше, чем кажутся. Особенно Каннского, фестиваля намбер ван. Это не просто крутой приз. Он меняет не только судьбу авторов победившего фильма, хотя да, теперь они могут почивать, курить бамбук, глубокомысленно цедить: «А вы видели когда-нибудь, как течет река…», их уже восхитили живыми на небеси, они могут не беспокоиться за свою судьбу и за судьбу своих новых проектов. Но это не все. Главная премия главного фестиваля меняет не только судьбы авторов, но и судьбы мира.

Отмеченный Каннским фестивалем фильм сразу становится не просто фильмом, но манифестом. Вот же он, портрет нашего мира, на этот год, по крайней мере. Мы назначаем этот фильм зеркалом, в которое смотрится мир.
Потому фильм «Титан», получивший последнюю скандальную Золотую пальмовую ветвь, – уже не просто очередной боди-хоррор – но фильм-манифест, или даже фильм-черный-квадрат-малевича, настолько он революционен. То есть фильм уже не простой солдат кинореволюции. А прямо уже председатель Совета народных комиссаров.

Я рада, что он награжден, теперь это высказывание не потеряется.

«Титан» – это новое пророчество, это фантасмагорическое отражение режиссером Жюлии Дюкурно той гендерной революции, той гендерной чехарды, которая свершается на наших глазах. Той трансформации нас, людей, в… поди пойми в кого… Что-то такое витает в воздухе, но что? Мои студенты, например, говорят про себя, что они гендер-флюид, без определенного гендера то есть. И тех, кто так говорит и так выглядит, не травят – уважают. И называют девочку мальчиком. Как реагировать? Игнорировать? Бороться? Уступить? Да никак, Юля, новое время идет, слушай его шаги, посторонись, Юля, дай дорогу.
В принципе, и сама Дюкурно открыто говорит, что человечество подошло к концу какого-то важного цивилизационного цикла.

И талантливо фиксирует этот апокалипсис.

По стечению разных печальных обстоятельств из вороха новостей выплыла фамилия Звягинцева, и накануне этого фильма я пересматривала Звягинцева, и вот они встали передо мной в один ряд, два этих фильма, фильма-антипода. Если бы не эта случайность, что их вообще могло бы поставить в ряд?.. Фильм Звягинцева, самого награжденного российского автора, самого рассудочного режиссера, который просчитал свою картину до миллиметра, эстетического и идеологического. И этот фильм Жюлии Дюкурно, 37-летней Титаниды, до этого снявшей только один фильм – и тоже фильм ужасов. Фильм «Титан», настолько смелый, непредсказуемый, сюрный, неожиданный, что про него хочется сказать знаменитую фразу соцсетей: ребята, что вы там такое забористое курите.
Чем накурена Дюкурно, так сказать…

Я была и остаюсь поклонником второго типа кинематографа, такого, как у Дюкурно и фон Триера. Что же такое талант, как не художественная и интеллектуальная смелость, революционность, неистовость.

Идея со сбитой белой лошадью в финале фильма «Елена» пришла режиссеру не в припадке вдохновения. Чтобы понять, что она означает, надо пуститься в какие-то далекие от природы кино рассуждения. Это символизм курильщика.
А вот вам символизм здорового человека – в фильме «Титан».

Кстати, предыдущий фильм ужасов Жюлии Дюкурно, ее дебют, уже был отмечен в Каннах призом ФИПРЕССИ, и интересно не меньше, что мы такого важного можем понять о мире, если фильмы ужасов, особенно же боди-хоррор, фильмы телесных ужасов, становятся сейчас так популярны и снимаются на таком серьезном уровне (Дэвид Кроненберг, Жюлия Дюкурно)… Что-то и с телесностью происходит. Обычное предательство тела в виде старения и болезней воспринимается нами сегодня особенно остро.

Присуждение этой Золотой пальмовой ветви вызвало настоящий скандал, люди не верили своим ушам, люди переспрашивали, люди свистели, люди смеялись, как смеются дети, когда сталкиваются с чем-то непонятным или страшным. Киномир поделился на два лагеря: на сторонников и противников… Но что же еще и награждать, как не такое кино?

– Слушай, а может, и правда курят? – шепчу я в середине фильма.
– Не исключено, – со знанием дела отвечает друг.

Какова природа этого святого безумия, которое приличные люди называют вдохновением? Гений не просто улетает туда же, куда ребенок, безумец и наркоман, но и вернувшись из хтони, дикой мощи подземной, он не бормочет бессвязное, а он бормочет связное. Строит башню, которая не падает и даже не заваливается на бок. Может сформулировать стройное высказывание, которое при этом отражает время, опережает время. Как это работает?

Точный расчет не признак таланта. А вот дерзость, неистовость…

Обсуждение фильма после показа зашло далеко и далеко не туда. Обсуждали причины озлобления героини, был ли ее отец харассером, совершил ли какое-то над ней насилие и почему дочь так ненавидит отца. Психоложество! Все бы разъяснить, улилипутить, отнять магию, разобрать по частям и в этом морге на каждый член навесить ярлык… Зрители и критики нашли множество фактов, указывающих на харассмент. Ну, камон, ребята, зачем приклеивать чеки и талончики к стихии. Давайте не будем опускать фильм на несколько порядков ниже. Не следуйте примеру профанных американских фильмов о маньяках, где в финале всегда следует нудное объяснение, что над маньяком в его детстве надругалась мать и тогда он решил мстить. Умная режиссерша оставляет за кадром причину того, почему девочка так озлоблена, в самом начале фильма она уже такая, и можно не сомневаться, что такова ее природа. Как в фильме «Омен», дьяволово отродье мальчик Дэмиен уже родился порочным, на тельце его, если приглядеться, можно разглядеть родимое пятнышко в форме знака «666». И никто его в детстве не насиловал, наоборот, родители были приторно ласковы и невинны. Да нет никакой причины – сидите ровно, наслаждайтесь злом.

Эта девочка в первых кадрах фильма, она уже беременна своей судьбой, этим своим будущим ребенком, текущим машинным маслом, зачатым от огромного автомобиля цвета огня, она уже носит в себе семя этой злобы и этой революции.

Я перестаю слушать политологов и социологов – я выбираю смотреть кино. Оно чутче и умнее. Чем читать скучные статьи о постгендеризме (теория устранения пола у современного человечества) – лучше смотреть «Титан».

Голос интуиции всегда звучит чище.

(PDF) Gender stereotypes in gustics discourse

Миньяр-Белоручева А.П., Покровская Е.М.

Гендерные стереотипы в дискурсе гастики

Язык и текст langpsy.ru

2015. Том 2. № 3. С. 76–90.

doi: 10.17759/langt.2015020310

Minyar-Beloroucheva A.P., Pokrovskaya

M.E.

Gender stereotypes in gustics discorse

2015, vol. 2, no. 3, pp. 76–90.

doi: 10.17759/langt.2015020310

© 2015 ГБОУ ВПО «Московский городской психолого-педагогический

университет»

© 2015 Moscow State University of Psychology &

Education

77

способствующие эффективному осуществлению межкультурной коммуникации, влияющей

на «сознание <…> участников межкультурного общения» [10, с.15]. Успех межкультурного

общения зависит от множества взаимосвязанных факторов, включающих языковые,

социокультурные и эмоционально-оценочные, которые уникальны для каждого народа.

Для нивелирования межкультурных противоречий стереотипы изучают с позиций диалога

культур. Теория конфликтов подчеркивает дезинтегрирующию функцию стереотипов,

которые, упрощая окружающую действительность, способствуют порождению

предрассудков [5, с.95-96] относительно конкретных народов или социальных групп, что не

способствует их сближению.

Несмотря на свое многовековое существование, стереотипы попали в центр внимания

исследователей сравнительно недавно. Изначально стереотипы оказались в фокусе

исследований, которые происходили в разных странах и относились к разным областям

знания. Физиолог И.П. Павлов и социолог и журналист У. Липман заложили основы

изучения стереотипов в начале 1920-х годах. В центре внимания лингвистов [1] стереотипы

оказались во второй половине XX века. Особое развитие проблема стереотипов получила у

этнопсихолингвистов [3] и исследователей межкультурной коммуникации [10].

Многогранность стереотипов позволяет каждому специалисту отдельно взятой области

знания выявить черты, позволяющие создать наиболее полное представление о таком

сложном феномене как стереотип [8; 9]. Когнитивный подход к изучению стереотипов

позволил перейти на качественно новый уровень: от выявления закономерностей их

функционирования и способов трансформации к процессам их восприятия и категоризации

[25].

Термин «стереотип», заимствованный из типографской терминологии XVIII века,

означавший монолитную печатную форму в виде рельефной копии с типографского набора,

используемую для воспроизведения в печати, У. Липпман перенес в область социологии,

употребив его для обозначения упрощенного и неизменного представления о каком-либо

фрагменте реальности. Выбор данного термина не был случаен, У. Липпман осознавал, что

жизнь человека сопровождается устоявшимися, передающимися из поколения в поколение,

моделями (patterns), формулами, которые способствуют формированию априорных мнений

о явлениях действительности. В том случае, если человек распознает нечто как знакомое, то при

недостатке внимания он может увидеть его с помощью образов, уже имеющихся в его сознании [5, с.106-126].

Стереотипы относятся не к физиологическому, а социальному наследию, которые

человек усваивает в ходе своего воспитания. При затруднении доступа к информации или ее

отсутствии, «понимание контролируется стереотипами, <…> факты, имеющиеся в нашем распоряжении,

фильтруются иллюзиями самозащиты, престижа, нравственности, пространства и способами выборочного

исследования». Стереотипы, согласно У. Липпману, знакомят человека с миром еще до того, как он его увидит или

непосредственно соприкоснется с ним, создавая предубеждения, которые управляют процессом восприятия мира

человеком. Именно стереотипы ставят печать на объекте «либо как знакомые, либо как странные и необычные,

усугубляя различие по этому параметру: слегка знакомое подается как очень близкое, а чуть-чуть странное — как

абсолютно чужое.». У. Липпман отмечает, что эти различия осознаются благодаря признакам, которые ранжируются от

явных маркеров до едва уловимых аналогий, сопровождая свежее восприятие хорошо знакомыми образами,

проецируя на мир то, что было сокрыто в памяти. Стереотипы У. Липпман воспринимает как осмысленное

единообразие, их наличие способствует экономии усилий, а отсутствие – приводит к ошибкам. Стереотипы приводят

не к обеднению человеческой жизни, но к прямо противоположному эффекту, они ее обогащают,

помогая ориентироваться в пространстве и экономя усилия в его постижении. Устоявшиеся

образы оказывают большое влияние на сознание человека, являясь основой его личной

традиции, щитом, оберегающим его положение в обществе, поэтому «любое изменение

а не сексистский ли это фильм?» – Weekend – Коммерсантъ

спецпроект

Как новый ревизионизм отменил культурные завоевания XX века

«Друзья» — гомофобия, «Вестсайдская история» — расизм, «Эта прекрасная жизнь» — сексизм, «Над пропастью во ржи» — объективация женщин, «Дневник Бриджет Джонс» — мизогиния. Новый век в западной культуре начался с последовательного пересмотра достижений предыдущего. Результаты ревизии оказались неутешительными: антидискриминационной проверки не выдержало большинство культовых произведений. Мы изучили новый ревизионизм и объясняем, что это такое, на 20 примерах

Питер Пэн Джеймс Барри, 1904 год

Что это было:

Пьеса о мальчике, который не хотел взрослеть, позже переделанная самим автором в роман, моментально стала культовой историей о детстве как для детей, так и для их родителей. Роман входит в список 20 лучших детских книг всех времен по версии The Telegraph.

«Несколько лет назад Джеймс Барри написал сказочную пьеску «Питер Пэн», которая имела такой огромный успех, что теперь ее ставят каждое Рождество как якобы праздничное развлечение для детей, хотя на самом деле с большим удовольствием ее смотрят взрослые. Отныне мечта каждого лондонского антрепренера — найти нового Питера Пэна» Бернард Шоу, 1910 Экранизация Джо Райта, 2015 «Это история о том, что мальчики навсегда остаются детьми, а девочки должны быть их матерями. Венди сразу же берет на себя эту роль, что уж говорить про других женских персонажей: Динь-Динь — классическая ревнивая жена, а Тигровая Лилия типичная «девица в беде», к тому же ходячий расистский стереотип о коренных американцах» Bustle, 2017

Великий Гэтсби Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1925 год

Что это было:

Спустя 30 лет после первой публикации роман вошел в американский канон и с тех пор считается одной из главных книг «ревущих двадцатых». «Гэтсби» включают почти во всех списки «великих американских романов», к 2013 году было продано 25 млн экземпляров книги.

«Гэтсби» будут читать и после смерти Фицджеральда, а имена многих его нынче знаменитых современников никто и не вспомнит» Гертруда Стайн, 1933 Экранизация Эллиотта Наджента, 1949 «Все героини романа — второстепенные персонажи, чьи наряды и развлечения должны характеризовать их как Новых Женщин. На деле они оказываются носителями одного и того же непривлекательного характера: все они мелочные лживые эксгибиционистки» «Феминистское прочтение «Великого Гэтсби»», 2013

Унесенные ветром Режиссер Виктор Флеминг, 1939 год

Что это было:

Абсолютная американская классика: восемь «Оскаров», $200 млн сборов при бюджете в $3,9 млн (с поправкой на инфляцию это самая кассовая картина в истории домашнего проката в американском кинематографе), «лучшая мелодрама в истории» по версии Американского института кинематографии. Актриса Хэтти Макдэниел, исполнившая роль няни семьи О’Хара, стала первой афроамериканкой, получившей «Оскар».

«Унесенные ветром» — это американский миф. Фактически даже два. Первый — это единственный великий военный эпос Америки, рассказанный от лица «южан». Второй — это история несчастной любви двух сильных, жестоких и очень американских реалистов, способных выжить в первом» Time, 1939 «»Унесенные ветром» должны повторить судьбу флага Конфедерации. Или, по крайней мере, своего предшественника «Рождение нации» — то есть фильм следует изучать как пережиток расизма, а не демонстрировать в кино» New York Post, 2017

Эта прекрасная жизнь Режиссер Фрэнк Капра, 1946 год

Что это было:

Самый известный фильм мастера гуманистического кино Фрэнка Капры, получивший пять номинаций на «Оскар», еще в 70-х стал символом торжества жизни и обязательным атрибутом Рождества. В 1990 году Библиотека Конгресса внесла его в Национальный реестр фильмов, в 2008-м фильм вошел в список 10 лучших американских фильмов в 10 классических жанрах по версии Американского института кинематографии.

«Вернувшийся с войны Капра вспомнил о своей главной страсти — показывать простые человеческие ценности. И в этом фильме он еще раз утверждает: семья, друзья и честный труд — это то, что делает нашу жизнь прекрасной» The New York Times, 1946 «Не могу больше смотреть «Эту прекрасную жизнь». Я все время думаю: а не сексистский ли это фильм? Серьезно, если бы великолепная Мэри никогда не встретила своего Джорджа Бейли, она бы так и осталась работать в библиотеке и стала старой девой — и такая судьба, судя по фильму, хуже смерти» CNN, 2017

1984 Джордж Оруэлл, 1949 год

Что это было:

Главная антиутопия ХХ века. «Большой брат», новояз, двоемыслие, Министерство правды — все термины для разговора о тоталитаризме были придуманы Оруэллом. The Times включила роман в список 60 лучших книг, опубликованных за последние 60 лет, Newsweek поставил его на второе место в списке ста лучших книг всех времен и народов.

«Джулия и Уинстон восстали против системы, полюбили друг друга и заплатили за это в тираническом мире будущего — вот сюжет нового и лучшего романа Джорджа Оруэлла. Оруэлл пародировал Советский союз в «Скотном дворе», но в «1984» нет ничего, что могло бы оттенить пессимизм автора в отношении будущего» Time, 1949 Экранизация Майкла Рэдфорда, 1984 «Оруэлл может придумать и «Большого брата», и новояз, но когда дело доходит до главной героини, он вдруг немеет. Джулия бездумна и примитивна. Мы так и не узнаем, почему она влюбляется в такого непривлекательного мужчину, как Уинстон. И почему она сразу начинает называть его «дорогой»?» The Atlantic, 2014

Над пропастью во ржи Джером Дэвид Сэлинджер, 1951 год

Что это было:

Развенчание лицемерного среднего класса от лица «сложного подростка» стало настольной книгой тинейджеров во всем мире, которую часть взрослых пытается запретить, а остальные — сделать обязательной для чтения. Журнал Time включил роман в список ста лучших англоязычных романов, написанных начиная с 1923 года, а издательство Modern Library — в список ста лучших англоязычных романов XX века.

«Страдания и восторги подростка-бунтаря изображены с таким невозмутимым сатирическим чувством юмора, какого мы не видели со времен позднего Ринга Ларднера» Time, 1951

В дороге Джек Керуак, 1957 год

Что это было:

Автобиографический роман Джека Керуака тут же стал бестселлером (только в 57-м роман трижды переиздавался) и библией нонконформистского «бит-поколения». Включен в список «100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год» по версии Time и «100 книг века» по версии Le Monde.

«Самое красивое, самое ясное и самое важное высказывание, сделанное поколением Керуака, которое сам Керуак назвал «битниками» и для которого сам он, несомненно, является верховным божеством» The New York Times, 1957 Экранизация Валтера Саллеса, 2012 «Вся «прогрессивность» Мэрилу как женского персонажа держится исключительно на ее распущенном поведении. Является ли эта распущенность проявлением свободы или закрепощения, сказать невозможно, потому что Мэрилу практически лишена в романе голоса» Cardiff Review, 2017

Вестсайдская история Режиссеры Джером Роббинс, Роберт Уайз, 1961 год

Что это было:

История Ромео и Джульетты, перенесенная в Нью-Йорк XX века, на улицах которого друг с другом воюют пуэрто-риканские и «белые» уличные банды. Второе место в списке «Ста лучших мюзиклов в истории» по версии Американского института кинематографии (популярнее — только «Поющие под дождем»), три «Золотых глобуса» и десять «Оскаров».

«Сила и честность фильма заключается в техничной и тонкой работе с универсальным сюжетом. Ричард Беймер в роли главного героя Тони может показаться кому-то чересчур сладеньким, но Натали Вуд в роли пуэрто-риканской молодой девушки «на выданье» искрится блеском и обаянием» The New York Times, 1961

Моя прекрасная леди Режиссер Джордж Кьюкор, 1964 год

Что это было:

Экранизация «Пигмалиона» Бернарда Шоу, сделанная лучшими силами Голливуда: в главной роли — Одри Хепберн, художник по костюмам — Сесил Битон, в режиссерском кресле — автор «Филадельфийской истории». Восемь «Оскаров», три «Золотых глобуса» и $72 млн в прокате при бюджете в $17 млн. Классическая история о «мужчине-творце» и влюбленной в него женщине впервые деликатно переведена из романтического спектра в комедийный.

«Триумф! Кьюкор с таким состраданием отнесся к главной героине, что его версия «Прекрасной леди» еще долго будет оставаться лучшей» The New York Times, 1964 «Попытка высмеять сексистские ценности, которая в итоге оборачивается их поддержкой» Rebeatmag, 2015

Барбарелла Режиссер Роже Вадим, 1968 год

Что это было:

Комедийная экранизация научно-фантастического комикса об эротических приключениях в космосе с Джейн Фондой в главной роли стала одним из символов сексуальной революции в Америке.

«В этой вселенной сладенького декаданса Джейн Фонда кончает, забравшись в пианино, и чуть не умирает от укусов заводных кукол. На первый взгляд — сомнительный материал для фильма. Но Вадим ставит его с таким чувством юмора и стиля, что «Барбарелла» превращается в настоящую сатиру и межгалактический кэмп. Его лучшая работа» Newsweek, 1968

Манхэттен Режиссер Вуди Аллен, 1979 год

Что это было:

Фильм, считающийся одной из лучших картин Вуди Аллена, десять раз окупился в прокате и совершил революцию в жанре — «мелодрама для интеллектуалов» была официально легализована.

«Это очень хороший фильм. Для Мэриел Хемингуэй надо придумать специальный приз за самую сложную роль в фильме. Если бы любовные сцены между ней и Вуди хоть на секунду показались неловкими или у кого-то закралось подозрение, что Аллен испытывает нездоровый интерес к молоденьким девушкам, то все пропало бы. Но нет, этого не происходит. Персонаж Хемингуэй — умная и гордая девушка, и ничего удивительного, что именно о ней под Гершвина мечтает Аллен» Chicago Sun-Times, 1979 «»Манхэттен», где 42-летний разведенный мужчина вступает в отвратительную связь с подростком, и грядущий фильм Аллена «Дождливый день в Нью-Йорке» доказывают, что он испытывает нездоровый интерес по отношению к детям» Daily News, 2017

Бегущий по лезвию Режиссер Ридли Скотт, 1982 год

Что это было:

Классика неонуара и лучший научно-фантастический фильм всех времен по версии ученых. В прокате провалился, но практически сразу приобрел культовый статус. В числе поклонников — Мартин Скорсезе и Стивен Кинг.

«Амбициозный, загадочный, визуально сложный — это футуристический фильм-нуар, детектив и триллер со всеми классическими составляющими — отчужденный герой сомнительных моральных качеств, роковая женщина, полицейские и темные закоулки Лос-Анджелеса будущего» The New York Times, 1982 Фото: Alamy Stock Photo / Vostock photo «Неоновая экзотика азиатского ландшафта и объективация женщин-репликантов не изучалась с удовлетворительной глубиной. Репликанты — очевидная аллегория общественного угнетения, с которым сталкиваются различные меньшинства. Сами меньшинства тем не менее в фильме не представлены» The Conversation, 2017

Однажды в Америке Режиссер Серджо Леоне, 1984 год

Что это было:

Гангстерская эпопея основателя жанра спагетти-вестерна Серджо Леоне и классический фильм об эпохе бутлегерства. Неизменно входит в список лучших фильмов всех времен по версии IMDb.

«Серджо Леоне снял фильм, превзошедший все его предыдущие работы. «Однажды в Америке» — это медитативный эпос, в краткой форме показывающий пятидесятилетнюю историю американского общества» The New York Times, 1984 «Смириться с эстетизацией насилия в сцене нападения Роберта Де Ниро на Элизабет Макговерн еще можно, но изнасилование Тьюсдей Уэлд делает фильм просто женоненавистническим» The Irish Times, 2015

Цельнометаллическая оболочка Режиссер Стэнли Кубрик, 1987 год

Что это было:

Экзистенциальная драма об американских новобранцах во Вьетнаме, признанная классика фильмов о дегуманизирующей силе войны. Входит в список лучших остросюжетных фильмов по версии Американского института кинематографии и в список величайших фильмов всех времен по версии журнала Empire.

«В большей степени, чем любой другой крупный американский режиссер, Стэнли Кубрик держится своей линии, плюет на моду и создает произведение о тех сторонах жизни, о которых мы догадываемся, но которые предпочитаем не замечать» The New York Times, 1987 «Участники семинара посмотрели отрывок из фильма «Цельнометаллическая оболочка» — в нем вьетнамка украдкой предлагает американским солдатам секс за деньги, приговаривая: «Я так возбуждена», «Я люблю тебя уже давно» — и единогласно согласились с тем, что азиатские женщины в этом фильме сексуально объективированы» Plex, 2015

Роберт Мэпплторп: Идеальный момент Галерея Коркоран, 1989 год

Что это было:

Выставка Мэпплторпа, на которой в том числе были представлены откровенные портреты секс-работников и чернокожих гомосексуалов, стала событием не только художественной, но и общественной жизни и превратила Мэпплторпа в одного из самых знаменитых американских фотографов.

«Он борется со всеми формами изоляции. Он размывает границы между жанрами, полами и расами. Эффективность, с которой он фиксирует сексуальную, расовую и социальную нестабильность 1980-х годов,— одна из причин того, что его работы настолько ценны» The New York Times, 1989

Русалочка Режиссеры Рон Клементс и Джон Маскер, 1989 год

Что это было:

Экранизация сказки Ганса Христиана Андерсена подарила кинематографу первую мультипликационную героиню, которая вместо ожидания счастливого конца, организованного героем-мужчиной, самостоятельно борется за свое будущее. Расхваленный кинокритиками мультфильм ознаменовал эпоху ренессанса Disney и принес студии первые за 13 лет «Оскары».

«Замечательный мультфильм, настолько творческий и веселый, что заслуживает сравнения с лучшими работами Диснея, а Ариэль — полностью осознающий себя женский персонаж, который думает и действует самостоятельно, вместо того чтобы ждать, пока решится ее судьба» Chicago Sun-Times, 1989

Красотка Режиссер Гарри Маршалл, 1990 год

Что это было:

Романтическая комедия об отношениях проститутки и богатого бизнесмена принесла Джулии Робертс первый «Золотой глобус» за лучшую женскую роль и поддержала дискуссию о дестигматизации проституции.

«С такой сильной героиней этот фильм вполне тянет на высококлассную феминистскую историю о Золушке» Entertainment Weekly, 1990 «Можно восхищаться красотой Джулии Робертс и Ричарда Гира, подпевать прекрасному саундтреку «Красотки», но никогда не забывайте, что это один из самых женоненавистнических и патриархальных фильмов, созданных в Голливуде» Bitch Flicks, 2014

Друзья Создатели Дэвид Крейн и Марта Кауффман, 1994 год

Что это было:

Шесть «Эмми», один «Золотой глобус», классика ситкома и энциклопедия городской жизни 90-х. Сериал о шестерых друзьях из Нью-Йорка стал ориентиром не только при выборе одежды и мебели, но и во взглядах на жизнь.

«Это был первый сериал о нашем поколении, и его главная привлекательность заключалось в том, что герои «Друзей», так же как и мы, дрейфовали по современной жизни без компаса, а значит, наша жизнь не была какой-то ошибкой — «Друзья» доказывали, что правил на самом деле нет» The Guardian, 2004 год «Я смотрела «Друзей» студенткой в 90-е, а в этом году решила пересмотреть на новогодние праздники. Шутки про «толстую Монику» и «гея Чендлера» абсолютно несовременны. И был ли Джо всегда немного пугающим? Разочарование» Комментарии пользователей Netflix, 2018

Дневник Бриджет Джонс Хелен Филдинг, 1996 год

Что это было:

Бриджет Джонс — одна из наиболее известных британских героинь конца XX века, ставшая иконой для жительниц мегаполисов, пытавшихся справиться с собственными комплексами и разобраться с актуальной феминистской повесткой. Судьбу книжного бестселлера повторил и снятый по роману фильм — «Дневник Бриджет Джонс» Шарон Магуайр стал вторым по сборам фильмом в истории британского кинематографа.

«Бриджет Джонс — трагикомичная сестра для тех из нас, кто привык на все реагировать со слегка истеричным смешком, и для тех, кто предпочитает пройти длинный и тяжелый путь от неуверенности к себе к принятию себя, не переставая шутить. В конце концов, если вы не будете смеяться над собой — кто-нибудь с удовольствием сделает это за вас» Time, 2001 «Безвкусная, самонадеянная и одержимая культурой потребления Бриджет Джонс — воплощение постфеминизма. Все, что она почерпнула из предыдущих двух десятилетий развития женского движения,— это ее хваленая независимость, проявляющаяся в основном в праве быть мертвецки пьяной, обсуждать своих подруг и открыто говорить о своих сексуальных желаниях» The Guardian, 2013

Секс в большом городе Создатель Даррен Стар, 1998 год

Что это было:

Революционное шоу HBO — впервые в истории телевидения женщины в течение шести сезонов обсуждали работу и секс, не заходя на кухню. Семь «Эмми», восемь «Золотых глобусов» и 11 премий Гильдии киноактеров, сериал считается началом «эпохи главенства кабельного телевидения» в Америке.

«»Секс в большом городе» поменял все для женщин. У женщин появился язык, на котором можно было обсуждать дружбу и собственный опыт. А линия с беременностью Миранды и эпизод о грудном вскармливании были просто революционными. Слава богу! Мы впервые увидели по телевидению набухшую грудь кормящей матери» The Guardian, 2004 «»Секс в большом городе» демонстрирует некоторый прогресс в борьбе за женские права — женщины могут быть экономически независимыми и раскрепощенными в сексе. Но некоторые существенные проблемы, как, например, одержимость красотой и косметикой, безудержное потребительство и гиперженственность, все так же игнорируются» «Современная мизогиния», 2014 год Еще больше жертв антидискриминационной ревизии —  в нашем Telegram-канале Журнал «Коммерсантъ Weekend» №3 от 09.02.2017, стр. 12
  • Категории:

  • Подписка

Авторы:

Google-проповедник, гендерные стереотипы и развитие ИИ: интервью с разработчиком Googlе-Переводчика

Некоторое время назад Google Переводчик при попытке перевести определенные буквосочетания на суахили или маори выдавал пугающие религиозные пророчества. Кликбейт-сайты выдвигали предположения о заговоре, но на самом деле оказалось, что дело было всего лишь в особенностях обучающих датасетов — машинный перевод основывался на религиозных текстах и в сложных случаях обращался к привычным паттернам.

Сбой машинного обучения. Получается жутковато.

Эта ситуация в очередной раз породила волну обсуждений о сложностях машинного перевода. Тем не менее, как рассказал технический директор Google Translate Макдафф Хьюз (Macduff Hughes) изданию The Verge, именно возможность машинного обучения делает инструменты перевода Google такими успешными. Доступный, простой и быстрый перевод стал одной из тех привилегий XXI века, которую мы воспринимаем как что-то само собой разумеющееся, однако это стало возможным только благодаря искусственному интеллекту (ИИ).

В 2016 году Переводчик перешел с метода, известного как статистический машинный перевод по фразам, на метод, в котором задействованы нейросети. Старая модель перевода, когда текст переводился по одному слову, выдавала много ошибок, так как система не учитывала грамматические нормы, например времена глаголов и порядок слов. Новая же модель переводит предложение за предложением, а значит, учитывает чуть более широкий контекст.

«В результате мы получаем язык, который звучит естественнее, с более плавными переходами», — отмечает Хьюз, и обещает, что Google Переводчик ожидают еще большие положительные изменения. Скоро он сможет различать стили речи, (использует говорящий формальную лексику или сленг?), и чаще предлагать несколько вариантов формулировок.

Переводчик — это репутационно полезный для Google проект, который, как многие заметили, является для компании своего рода прикрытием применения искусственного интеллекта для спорных и неоднозначных целей, к примеру, военных разработок. Хьюз рассказывает, зачем компания продолжает поддерживать этот сервис, а также объясняет, как собираются решать проблему стереотипов при использовании данных для обучения искусственного интеллекта.

Интервью с Макдаффом Хьюзом

Главным нововведением в последней обновленной версии Переводчика стали гендерно обусловленные варианты перевода. Что сподвигло вас к таким изменениям?

Мы исходили из двух дополняющих друг друга факторов. Первый — обеспокоенность социальными предрассудками, которые встречаются во всех разработках с использованием машинного обучения и ИИ. Продукты и сервисы, использующие алгоритмы машинного обучения, отражают гендерные стереотипы, которые содержатся в обучающих данных, а те, в свою очередь, отражают социальные предрассудки, усиливая их и даже преувеличивая. Этой проблемой обеспокоены не только в Google, но и во всей индустрии. Мы, как любая компания, хотим занимать лидирующие позиции в решении этих проблем и мы знаем, что Переводчик тоже не идеален, особенно когда речь идет о гендерных стереотипах.

Классический пример стереотипного мышления: врач — мужчина, медсестра — женщина. Если такие предубеждения встречаются в языке, тогда и модель перевода запомнит их и будет распространять. Если, к примеру, в 60-70% случаев профессия относится к мужчинам, тогда система перевода может запомнить это и в 100% случаев будет указывать её как мужскую. Нам нужно бороться с этим.

Многие наши пользователей изучают языки и хотят понимать, какие существуют варианты выражения мыслей и какие при этом могут быть нюансы. Мы давно пришли к важности демонстрации нескольких вариантов перевода, и это тоже повлияло на наш гендерный проект. Нельзя точно сказать, каким образом стоит решать такие проблемы. Нельзя просто предлагать варианты в соотношении 50/50 или давать произвольный вариант (в случае, когда мы апеллируем к гендеру в переводе), правильней будет давать пользователям больше информации для выбора. Показать, что существует более одного варианта перевода данной фразы на другой язык, и отметить, какие существуют различия между предложенными вариантами. В переводе довольно много спорных культурных и языковых моментов; мы хотим хоть как-то решить проблему гендерных стереотипов и тем самым улучшить качество работы Переводчика.

Пример гендерно-обусловленных вариантов перевода в Google Переводчике. В турецком языке нет категории рода, при переводе на английский род приходится выбирать.

Какова следующая проблема, связанная с предрассудками и нюансами перевода?

У нас есть три значительные инициативы. Первая — продолжать работу над проектом, который мы только что с вами обсуждали. Мы уже запустили перевод полных предложений с учётом гендерных факторов, но пока только с турецкого языка на английский. Далее мы хотим улучшить качество их перевода и подключить другие языки к данному проекту. Для некоторых языков мы завершили перевод отдельных слов.

Вторая инициатива касается перевода целых документов. В данном случае проблема предрассудков также существует, но она должна решаться иным образом. Например, возьмем статью из Википедии о женщине и переведем ее с другого языка, в котором нет категории рода, на английский. Вероятнее всего, большинство местоимений переведутся на английский как «он» и «его». Каждое предложение статьи переводится отдельно от других, и, если в тексте на исходном языке нет четких указаний на гендер, то с большей долей вероятности в переводе по умолчанию появятся местоимения, относящиеся к мужскому роду. Сегодня особенно оскорбительно использовать слово в неправильном роде, но решение этой проблемы требует абсолютно иного подхода, нежели мы использовали ранее. В нашем примере проблема решается обращением к контексту, остальной части документа. И эту проблему предстоит решить инженерам и исследователям.

Третья инициатива посвящена гендерно-нейтральным языковым конструкциям. Сегодня мы живем в самый разгар культурной нестабильности, отражающейся не только в английском языке, но и во всех языках, имеющих гендерно-окрашенные слова. В современном мире формируется движение за создание гендерно-нейтрального языка, и в связи с этим к нам поступает множество заявок от пользователей с вопросом, когда мы начнем его внедрять. Частый пример, который приводят в связи с этим, — использование в английском языке местоимения «они» в единственном числе. Вариант использования «они» по отношению к человеку в противовес местоимениям «он» или «она» очень популярен, хотя и не используется в учебниках и в стандартах. Такая же ситуация наблюдается в испанском, французском и многих других языках. Правила меняются с такой скоростью, что даже экспертам сложно уследить за всеми изменениями.

Любопытная ситуация произошла в прошлом году с Google Переводчиком, когда люди обнаружили, что при введении выдуманных бессмысленных слов он выдавал фрагменты религиозных текстов. Люди стали выдвигать фантастические теории на этот счет. Что вы предприняли по этому поводу?

Я не удивился, что это произошло, но меня поразило то, какой интерес это вызвало у пользователей. Стали появляться разные теории заговора — якобы Google зашифровал загадочные послания о космических пришельцах, тайных религиозных культах… На самом деле эта ситуация иллюстрирует основную проблему моделей машинного обучения, когда в ответ на ввод непредусмотренных данных система реагирует непредвиденным образом. Проблема, над которой мы работаем, заключается как раз в том, чтобы в ответ на бессмысленный запрос система не выдавала ничего осмысленного.

Но почему это произошло? Я не помню, чтобы вы когда либо озвучивали объяснение произошедшего.

Обычно это случается потому, что при обучении модели языку, на который вы переводите, в качестве обучающих данных используется большое количество религиозных текстов. Для каждой языковой пары, которая сейчас у нас имеется, мы используем в процессе машинного обучения всю доступную в Интернете информацию. Поэтому типичное поведение модели, столкнувшейся с непонятной фразой — подбор самого близкого варианта из обучающих данных. В ситуации с редкими языками, на которые в интернете очень мало переведенных текстов, модель чаще всего выдает фразы религиозного толка.

Для некоторых языков первым переведенным документом, который мы нашли, была Библия. Мы берём всё, что можем найти, и обычно всё в порядке, но если вводить бессмыслицу, результат часто бывает именно такой. Если бы основными переведенными документами были юридические документы, то модель бы выдавала термины из юриспруденции, если бы это были руководства по управлению самолетом, то выдавались бы летные инструкции.

Это невероятно. Напоминает то, как Библия короля Джеймса повлияла на становление английского языка. Мы и сегодня используем многие фразы, взятые из этого перевода Библии 17-го века. Что-то похожее происходило с Google Переводчиком? Много ли необычных источников и фраз используется в обучающих базах?

Да, иногда нам попадаются необычные фразы из интернет сообществ, например, сленг с игровых форумов и сайтов. И такое бывает! Увеличивая количество языков, мы собираем более разнообразные данные для обучения, и да, иногда на просторах интернета встречается довольно занимательный сленг. Но, боюсь, пока не могу припомнить ничего определенного.

Итак, Google Переводчик особенно интересен тем, что, в отличии от ИИ, о котором ведутся споры, как и где его можно применять, все единодушны во мнении, что перевод — вещь полезная и относительно беспроблемная. Что, на ваш взгляд, мотивирует Google вкладывать средства в перевод?

Наша компания ставит перед собой довольно идеалистические цели. Я считаю, что команда разработчиков Google Переводчика еще большие идеалисты. Мы усердно работаем, чтобы сказанное вами было правильно понято. И именно поэтому так важно бороться с предрассудками и исправлять неверный перевод, который может принести вред.

Но зачем Google в это инвестировать? Нас часто об этом спрашивают, и ответ довольно прост. Наша миссия заключается в том, чтобы систематизировать всю информацию в мире, и сделать её доступной для каждого, а мы еще очень сильно далеки от достижения «доступности каждому». И пока большая часть жителей планеты не сможет получить доступ к онлайн информации, ее нельзя считать всемирно доступной. Чтобы выполнить основную миссию компании, Google должен решить проблему перевода, и я думаю, что основатели понимали это еще десятилетие назад.

А вы считаете возможно решить проблему перевода? Недавно в журнале The Atlantic вышла статья известного профессора-когнитивиста Дугласа Хофштадтера, в которой он отмечает «ограниченность» Google Переводчика. Что вы можете ответить на его критику?

То, на что он указал, было справедливым, и это правда так. В работе Переводчика есть эти проблемы. Но пока они для нас не на первом плане, потому что при переводе они выявляются в очень малом проценте случаев. Если мы возьмем типичные тексты, которые люди обычно переводят, там эти проблемы возникают крайне редко. Но он прав: чтобы на самом деле решить проблему перевода и позволить машинному переводу достичь уровня опытного переводчика, необходимы серьезные технические усовершенствования. Обучаясь только на примерах параллельных текстов, невозможно узнать о нескольких оставшихся процентах случаев.

Ведь как уже очень давно говорят, перевод — это основная проблема ИИ. Поэтому, чтобы полностью решить проблему перевода, необходимо полностью решить проблемы ИИ. И я согласен с этим. Однако я считаю, что можно решить очень большой процент этих проблем, чем мы сейчас и занимаемся.

Материал подготовлен совместно с группой переводческих компаний AKM Translations

Источник: Google’s head of translation on fighting bias in language and why AI loves religious texts

Вышел седьмой номер журнала «Библия и христианская древность»

В «Центре изучения патристики и христианской древности» Московской духовной академии вышел седьмой номер журнала «Библия и христианская древность» — третий выпуск за 2020 год. Номер включает в себя семнадцать публикаций в шести разделах по разным направлениям христианского знания: 1) критические издания, переводы и комментарии; 2) исследования по патрологии, агиографии и библеистике; 3) заметки и библиографические обзоры; 4) критика и дискуссия; 5) рецензии; 6) хроника и обзор научных событий и конференций.

Первый раздел включает две публикации. Первая выполнена А.В. Сизиковым и представлена критическим изданием древнерусского текста «Послание патриарха Антиохийского Петра III об опресноках» так, как он сохранился в славянской традиции. Текст снабжен параллельным русским переводом, а также греческим текстом и его переводом.

Вторая публикация посвящена ранее не переводившемуся на русский язык «Посланию к Публию» сирийского писателя IV в. прп. Ефрема Сирина (Мар Афрема Нисибинского) (ок. 306‒373). «Послание к Публию» представляет собой размышление на тему Последнего Суда, ожидающего всякого человека, — размышление, изобилующее многочисленными образами, которые часто встречаются и в других подлинных сочинениях прп. Ефрема. Текст снабжен вводной статьей и комментариями. Публикацию представил священник Александр Полховский.

Второй раздел включает три исследования. В секции «Патрология» в статье «Диалог Мефодия Олимпийского “О воскресении” (CPG 1812) и методология критического издания славянских текстов», написанный в конце III — начале IV века на древнегреческом языке, который дошел до нас в своей первоначальной версии опосредованно, во фрагментах более поздних авторов. Полная версия этого сочинения сохранилась в славянском переводе. Текст «Диалога» остается неопубликованным до сих пор. Автор исследует славянскую рукописную традицию текста, историю изданий славянских текстов, рассматривает основные принципы критического издания, предложенные в 1929 году Антуаном Мейе и Андре Вайяном. В заключении автор предлагает описание проекта нового критического издания славянского и греческого текстов данного диалога.

А.В. Пильгун в секции «Агиография» представляет публикацию на тему «Мучитель, лицемер, враг: обличья демона в латинских визионерских текстах VII‒XI вв.». В статье дается собирательный портрет демона, основанный на визионерских текстах с VII по XI в. Рассмотренные тексты обрисовывают традицию, в рамках которой противоречивый образ беса во всех его личинах: от безымянного черного мучителя до сведущего в богословии лицемера, от исконного врага христианского люда до инструмента Божьего правосудия — накопил великий потенциал, реализованный в визионерской демонологии XII в.

В секции «Библия, экзегеза, герменевтика, филология» Я. Эйделькинд в своем исследовании «Заметки о том, как читать Песнь Песней» предлагает читателям метод прочтения книги «Песнь Песней». Автор отмечает особенности жанра книги, к которой представлен принцип разнообразия и контраста. Серьезный тон сменяется юмористическим, и наоборот. Гендерные стереотипы сохраняют свою силу в одних случаях, но подрываются в других. Отождествление читателя с лирическим голосом ведет к субъективным интерпретациям. Три контекста помогают понять Песнь Песней: древний культурный контекст, более узкий контекст Ветхого Завета и контекст лирической традиции от древности до наших дней.

В третьем разделе «Заметки библиография» находятся две публикации. А.В. Сизиков представил обзор «Альтернативный пролог» к греческому тексту Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Заметка посвящена малоизвестному «альтернативному прологу» к Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Он находится в качестве предисловия в рукописи, одной из важнейших для истории греческого перевода данной книги. Несмотря на то, что «альтернативный пролог» повлиял на историю ранних европейских изданий Библии, он остается малоизученным и практически неизвестным. В настоящей статье мы предлагаем русский перевод этого текста, прослеживаем его историю и высказываем некоторые комментарии к его содержанию.

И.С. Вевюрко представил обзор «Бюллетеня международной организации по изучению Септуагинты и родственных текстов». В первую часть вошел обзор номеров с 1968 по 1978 г. По выпускам журнала можно проследить, как развивалась наука о Септуагинте в новейшее время, какие темы, проблемные поля в ней признавались приоритетными, как создавались, корректировались и приводились в исполнение научные планы. Бюллетень является полезным средством связи для специалистов из разных стран мира, которые благодаря ему оказывались в едином информационном пространстве. В обзоре прослеживается развитие основных теоретических линий и содержательного наполнения бюллетеня.

В разделе «Критика и дискуссии» представлена Авторская реплика по поводу рецензии А.С. Кашкина на книгу «Пророчества Книги Даниила: происхождение, история экзегетики, толкование. Царство святых Всевышнего и мировая история» И.А. Бессонова. Дискуссия двух исследователей строится вокруг понимания пророчеств из Книги Даниила

В разделе «Рецензии» представлено шесть рецензий: Д.И. Макарова на монографию Х. Кэппса касательно полемики вокруг Эпиклезы на Флорентийском соборе; А.С. Кашкин предлагает анализ публикаций 13-го номера (2015 г.) журнала «Aramaic Studies»; священник Алексей Волчков представляет разбор исследования игумена Иннокентия (Павлова) о жизни первых христианских общин по «Дидахе»; А.В. Пикин исследует коллективную монографию «Европа святых. Социальные, политические и культурные аспекты святости в Средние века» в контексте разных аспектов христианской и мирской жизни; анализ А.С. Кашкин представляет разбор на монографию Дж. Эйгус «Эволюция еврейской религиозно-философской мысли: от библейских времен до середины ХХ в. От возникновения монотеизма до начала Нового времени. Кн. 2. Обзор новейших течений в еврейской религиозной философии, по развитию еврейской религиозно-философской мысли от библейских времен до постмодерна»; М.С. Сысоев анализирует монографию «“Античная философия религии” от начала греческой цивилизации до Аристотеля»

В последнем, шестом, разделе «Хроника и обзор научных событий и конференций» диакон Николай Шаблевский представляет взгляд на конференцию «Рим и Иероним», посвященной 1600-летию со дня преставления блаженного Иеронима «Иероним и Рим» (Институт патристики «Августинианум» и защиты докторских диссертаций (PhD) в одном из ведущих учебных заведений мира по изучении библеистики папском институте «Biblicum» за 2019-2020 гг..

Главный редактор журнала «Библия и христианская древность», доцент диакон Сергий Кожухов.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Много шума из-за гендерных ролей

В последнее время масштабы сексуальных посягательств и домогательств во всех сферах нашего общества стали очевидны благодаря таким движениям, как #MeToo, #ChurchToo, #TimesUp и #SilenceIsNotSpiritual, которые привлекли внимание к ранее скрытому печальная реальность среди нас. Каким образом комплементарные или эгалитарные позиции повлияли на эту ситуацию? Почему сексуальные домогательства слишком распространены в церквях и среди христиан? Недавние истории из известных комплементарных и эгалитарных контекстов показывают, что ни одна из позиций не является полностью безопасной от дискриминации женщин.Мы все можем сделать лучше.

Независимо от нашей культуры, происхождения и пола, все люди по сути и онтологически одинаковы. Все мы созданы по образу Божию. Как носители образа Божьего, мы все разделяем одну и ту же ценность и достоинство. Мы действительно «страшно и дивно устроены» (Пс. 139:14). imago Dei определяет нашу сущность как людей. Наши гендерные и культурные, личные и эмпирические переменные вторичны и несущественны. Они важны, но не принципиальны.

Тем не менее, наш пол является основой нашего существования. Бог сотворил людей по своему образу мужчиной и женщиной, и они дополняют друг друга (Быт. 1:27). Оба пола призваны править землей как представители Бога и были созданы для отношений друг с другом и со всеми людьми. Каждый пол является полностью человеческим, но оба пола необходимы, чтобы представлять полноту человечества.

Мужчины и женщины по своей сути одинаковы, как вполне человеческие существа, но в то же время они разные.Таким образом, становится необходимым уточнить, имеют ли эти гендерные различия последствия для церковного служения. Интересно, что дискуссия, как правило, сосредоточена в первую очередь на женщинах и их ролях и традиционно предполагает, что мужчины могут руководить и иметь власть над другими независимо от их пола. Типичные вопросы, связанные с гендером в церковном служении, обычно формулируются следующим образом: Что женщины могут делать в служении? Должна ли женщина занимать должность старейшины, епископа или диакониссы? Должны ли женщины быть рукоположены? Должны ли женщины руководить мужчинами? Что означают подчинение и руководство ? Ответы, которые мы даем на эти вопросы о жизни в обществе, браке и христианском служении, представляют нашу теологическую основу для гендера.

Спектр просмотров

Верующие, подтверждающие авторитет Божьего Слова в вопросах веры и практики, различаются в своем понимании гендерных ролей, особенно в браке и церковном служении. Две основные категории, представляющие различные позиции, условно называются комплементарными и эгалитарными. Комплементарии считают, что у мужчин и женщин разные роли и обязанности, поэтому они дополняют друг друга. Эгалитаристы считают, что мужчины и женщины имеют равные роли и обязанности независимо от гендерных различий.Основной пункт разногласий заключается в том, имеет ли один пол (мужской) неотъемлемую власть иерархии над другим (женским) в браке и церковном служении.

Комплементарии считают, что Бытие 1 и 2 закладывают основу для различных ролей и обязанностей мужчин и женщин. Рассказ о сотворении учит главенству мужчин в браке, установленным Богом отношениям, в которых мужчина и женщина дополняют друг друга. 1 Коринфянам 11:3-10 учит, что относительное положение мужчин и женщин подобно иерархической структуре внутри Божества.1 Коринфянам 14:34–35 и 1 Тимофею 2:8–15 запрещают женщинам учить мужчин в поместной церкви или властвовать над ними. Ефесянам 5:22 и 1 Петра 3:1 призывают жен подчиняться своим мужьям. Поэтому муж должен иметь высшую власть в своем доме, а мужчины должны иметь высшую власть в поместной церкви.

Сторонники эгалитаризма верят, что счет сотворения закладывает основу для равноправного партнерства мужчин и женщин в мире и в служении. В браке женщина служит Богу со своим мужем в отношениях равенства и взаимности.Ефесянам 5:21 призывает всех верующих подчиняться друг другу как братья и сестры во Христе. Несмотря на патриархальный культурный контекст, в Библии есть множество примеров того, как женщины служат Богу на руководящих должностях. Иисус своими учениями и действиями подтвердил ценность и ценность женщин как равных мужчинам. В Новом Завете также есть различные примеры того, как женщины пророчествуют, учат и служат Господу вместе с мужчинами. На самом деле, Галатам 3:28 ясно учит, что во Христе больше нет гендерных различий и что мужчины и женщины равны.Отрывки, которые, кажется, указывают на то, что мужчины должны иметь власть над женщинами, следует интерпретировать в их конкретном культурном контексте и не применять к современности.

Сандра Глан, профессор Далласской теологической семинарии, определила семь различных взглядов верующих, утверждающих непогрешимость Писаний. Эти категории полезны, потому что они представляют спектр позиций за пределами базовых категорий комплементарности и эгалитаризма. Не все эгалитаристы будут идентифицировать себя как феминистки, и не все комплементаристы будут называть себя крайними традиционалистами или патриархами.Таким образом, хотя этот план и не идеален, он дает полезное описание возможностей в рамках широких основных позиций. Глан разделяет различные гендерные взгляды следующим образом:

1. Традиционалисты. Я лично не уверен, что это правильный термин, но эта группа считает, что женщины онтологически уступают мужчинам в некоторых отношениях и, следовательно, мужчины должны иметь предпочтение и больший авторитет, чем женщины. Эта позиция была популярна в истории, включая некоторых ключевых отцов церкви и теологов, таких как Тертуллиан, Августин, Фома Аквинский и Джон Нокс.

2. Комплементарии, которые считают, что мужское главенство или власть распространяются на всех женщин.

3. Комплементарии, которые считают, что мужское главенство или власть над женщинами применимы в семье и церкви, но не обязательно в других учреждениях или в обществе в целом.

4. Комплементарии, которые считают, что мужское главенство или власть применимы только между мужем и его женой.

5. Комплементарии, которые считают, что возглавляет (а не главенство) является библейской метафорой, а не описанием лидерства.Поэтому муж по-прежнему имеет власть над женой, но более органично.

6. Некоторые комплементаристы и эгалитаристы верят не в иерархию, а в добровольное подчинение жены. Они считают, что муж является главой своей жены, а не главой своей жены, потому что авторитет не является синонимом или определением глава .

7. Эгалитаристы, которые считают, что взаимное подчинение является идеалом в браке и что нет никаких ограничений для женщин в служении церкви.

И комплементаристы, и эгалитаристы пытаются основывать свои взгляды на Библии. У всех нас есть мнение, но как последователи Христа мы живем под властью Слова Божьего и призваны повиноваться Христу и Его заповедям. Как верующие, у всех нас есть слепые пятна, и мы нуждаемся в теле Христовом, чтобы помочь нам возрастать в нашей вере под господством Христа и руководством Писаний. У обеих групп есть желание быть библейскими, что заслуживает одобрения.

Я ценю общее согласие между комплементариями и сторонниками эгалитаризма относительно внутренней ценности мужчин и женщин.Обе группы исходят из того, что оба пола имеют одинаковое достоинство, хотя и различаются по своим ролям и обязанностям. Точно так же я ценю то значение, которое они придают браку и служению в церкви. Обе группы считают, что библейская модель для мужчин и женщин в церкви должна в целом выглядеть как христианская модель дома между мужем и женой.

Слабые стороны с обеих сторон

Теологические позиции или позиции служителей не безошибочны, и я нахожу неудовлетворительными традиционные комплементарные и эгалитарные позиции в четырех областях: во-первых, когда каждая сторона сталкивается с проблемными отрывками, которые кажутся противоречащими их позиции, они пытаются подогнать эти отрывки под свою позицию.Вместо того, чтобы пытаться приспособить библейское значение отрывка к нашей точке зрения, нам нужно жить с напряжением возможных различных интерпретаций. Во-вторых, обе стороны пытаются утвердить важные доктринальные позиции с большим значением для служения, основанные на трудных отрывках.

В-третьих, комплементаристы и сторонники эгалитаризма, по-видимому, имеют ограниченное представление о глубинных способах, которыми культура влияет на наше толкование Библии. Обе позиции действительно взаимодействуют с культурным контекстом библейских отрывков, но иногда кажется, что они делают это просто для того, чтобы оправдать свою позицию.В библейском мире отношения являются основой правил и предписаний, а не наоборот, как на Западе. Поэтому, как поясняется в выдающейся книге «Неправильное чтение Писания западными глазами » в главе «Сначала самое главное: правила и отношения», в древнем мире не ожидали, что все правила применимы ко всем людям все время, и им было комфортно с ними. напряженность, которую современные западные ученые пытаются примирить с некоторыми библейскими отрывками о гендере.

В-четвертых, кажется, что в этой позиции доминирует западная и современная перспектива. Их главные сторонники — западные люди, в основном из Соединенных Штатов, и им не хватает богатства Тела Христова во всем мире. Однако в некоторых контекстах представления о том, что представляет собой власть, семья и рабочее место, не столь ясны, как в нашем западном контексте. Точно так же в странах, где христиане составляют меньшинство, ограничения на участие женщин в церковном служении не так актуальны, как в нашем западном контексте.

Богословие всегда практично. Богословские точки зрения имеют значение и последствия для жизни и служения. Когда богословские позиции, такие как гендерные, касаются сути нашей человечности, последствия уместны и имеют большое влияние. Поэтому иногда кажется, что комплементаристы и эгалитаристы не согласны друг с другом на уровне теории, но на самом деле эти разногласия формируют жизнь многих мужчин и женщин, которые желают чтить Господа и жить по нормам Писания.

вопросов, которые стоит задать

Многие заметили, что, хотя женщины чаще читают авторов-мужчин, мужчины редко читают авторов-женщин. Считаются ли женщины сначала женщинами, прежде чем считаться людьми? Кроме того, мужчины часто говорят как обычные люди, но могут ли женщины говорить только как женщины? Виновны ли как комплементарные, так и эгалитарные взгляды в чрезмерном подчеркивании гендера? Влияет ли сосредоточенность в первую очередь на женщинах на том, как их воспринимают и обращаются с ними не как с людьми, а как с женщинами? Сторонники комплементарии и эгалитаристы должны постоянно спрашивать себя о последствиях своих взглядов.Актуальны ли их позиции для всех верующих во все времена? Библейские принципы должны быть универсальными, а не применимыми только к определенному времени и культурному контексту.

Учительница Библии Бет Мур написала трогательную статью, в которой описала свой опыт дискриминации по признаку пола. В этом письме она просит мужчин-христианских лидеров не терпеть женоненавистничество и пренебрежительное отношение к женщинам. Через несколько часов Табити Аньябвиле, известный пастор, написал письмо с извинениями Бет Мур и его сестрам во Христе за то, что они тонко пропагандировали эту дискриминацию в своей жизни и служении.

Эти прекрасные письма точно описывают необходимость того, чтобы христианские лидеры лучше учили и моделировали гендерные вопросы в соответствии с Божьим замыслом, а не культурными или личными предпочтениями.

Сходство в различии

Пол — это идея Бога, и это хорошо. Я считаю, что нам необходимо начать гендерную дискуссию, установив сходство между мужчинами и женщинами. Бытие 1:26–28 и Ефесянам 5:21–33 чрезвычайно полезны для понимания гендерных различий.

В Бытие 1 Бог определяет основу и цель всех людей, как мужчин, так и женщин, как владычество над землей и ее созданиями в качестве представителей Бога. Это «Первоначальное поручение» является основой для понимания Великого поручения в Евангелии от Матфея 28, в котором и мужчины, и женщины призваны подготавливать учеников из всех народов и учить их повиноваться заповедям Христа.

Взяв за основу это поручение всему человечеству, Павел в Послании к Ефесянам 5 устанавливает и определяет роли и обязанности мужей и жен в контексте брака.Это дает нам некоторое представление о том, чем могут отличаться мужчины и женщины, но внимание Павла сосредоточено на Христе и церкви. Павел настаивает на том, что во всех отношениях Христос должен быть центром и образцом для всех взаимодействий.

Библия также призывает всех верующих учить и увещевать друг друга независимо от их пола (Кол. 3:16). Образ тела Христова не делает различия между мужчиной и женщиной. Мужчины и женщины — сонаследники и дети Бога с одинаковой ценностью и одаренностью.Я лично считаю, что, хотя женщины могут свободно использовать все свои способности в обучении и руководстве в церкви, роль старейшины, похоже, библейски отводится мужчинам. Однако эта точка зрения должна оставлять место для исключений.

Возможно, одна из главных проблем в гендерных дебатах заключается в том, что мужчины, как правило, не уверены в себе и боятся приглашать женщин на руководящие посты в церкви. В этой статье Fathom от жены комплементарного пастора утверждается, что христианские лидеры, поддерживающие эту точку зрения, могут лучше защищать женщин от всех форм жестокого обращения.Я думаю, что гендерная дискуссия между комплементариями и эгалитаристами важна, но второстепенна по отношению к основополагающей христианской доктрине.

Центром является Христос, а не пол. Он властвует над своей церковью, а также над браком и семьей. Он — Господь вселенной, и мы должны жить под его властью. Мы также призваны ставить интересы других выше своих и подражать примеру Христа (Флп. 2). Святой Дух, по Божьей благодати, производит плод, который дает нам силу жить жертвенно для Бога и других.Имея это в виду, независимо от того, является ли оно комплементарным или эгалитарным, возможно, мы могли бы обдумать вызывающие слова пастора Карлоса А. Родригеса (@HappySonship):

Дорогая церковь,
Иисус защищал женщин.
Уполномоченные женщины.
Публично чествовали женщин.
Выпущен голос женщины.
Доверился женщинам.
Финансировалось женщинами.
Знаменитые женщины по именам.
Узнал от женщин.
Уважаемые женщины.
И говорил о женщинах как о примере для подражания.
Твой ход.

Октавио Хавьер Эскеда является профессором христианского высшего образования в докторантуре в области педагогических исследований в Школе теологии Талбота в Университете Биола. У него есть несколько публикаций о христианском высшем образовании, теологическом образовании и испанской Реформации.

Трансформированный взгляд на гендерные роли | Вера и развитие

Пастор Эргете Месфин из Шашеме, Эфиопия, твердо верил, что Библия учит, что женщины должны сидеть в церкви тихо, никогда не задавать вопросов и не выражать свое мнение.И уж точно женщинам никогда не разрешалось участвовать в проповедническом или обучающем служении в церкви.

Его убеждения перешли в его брак. Пастор Эргете сказал: «Я не уделял должного внимания своей жене, и это негативно сказалось на моих отношениях с ней. Раньше я думала, что муж имеет власть над женой».

Его жена, Войншет Лемма, размышляла об их браке: «Обычно я чувствовал комплекс неполноценности и считал себя неэффективным. Я думала, что право распоряжаться всем нашим имуществом было дано только моему мужу.У меня тоже была неудовлетворенность в браке. Жены считаются одним из свойств мужа».

Каналы надежды-Гендерное обучение World Vision открыли им глаза на истинное библейское учение о гендерных ролях.

«Я развил библейское понимание гендерного равенства и осознал потенциал, который Бог дал женщинам», — сказал пастор Эргете. «Как пастор я знаю, что Бог дает разные дары женщинам, как и мужчинам. Я пришел к пониманию важной роли, которую женщины могут играть в служении ученичества в церкви.

Тренинг изменил его взгляд на роль женщины не только в церкви, но и в его собственном браке. «Я действительно начинаю уважать свою жену, избегая прежнего отношения и практики», — сказал он.

Войншет подтверждает положительные изменения, которые Каналы Надежды-Гендер привнесли в их брак. «Теперь мы начали понимать друг друга, любить друг друга и заключать мирный брак в нашем доме».

Пастор Эргете остается твердым в своих убеждениях относительно Писания, но его более глубокое понимание библейских учений о гендерном равенстве, его убеждения побуждают его создавать возможности для служения для женщин в его церкви.Партнерство в браке между ним и его женой стало образцом для подражания для других пар в их сообществе.

5 Доказательства комплементарных гендерных ролей в Бытие 1-2

Сторонники эгалитаризма часто заявляют, что гендерные роли являются результатом грехопадения. Они признают, что в некоторых библейских текстах муж кажется «главой» жены, но такие тексты отражают несовершенную ситуацию. Таким образом, мужское лидерство в браке коренится не в порядке Божьего доброго творения, а в греховной человеческой гордыне.Комментарии Ричарда Хесса к 3-й главе книги Бытия вполне уместны:

Нет ни явного, ни неявного упоминания о каком-либо авторитете или главенствующей роли мужчины над женщиной, за исключением печального результата их грехопадения и последующего суда. Но и тогда такая иерархия представляется не идеалом, а скорее реальностью человеческой истории, подобной сорнякам, прорастающим из земли. (и)

Согласно этой точке зрения, в Бытие 1-2 нет свидетельств мужских и женских ролей. Идеи лидерства и подчинения появляются только после грехопадения Адама и Евы.Мужское главенство, таким образом, является чертой проклятия, которое Бог стремится ниспровергнуть посредством искупительной работы Христа. Так это понимают эгалитаристы.

Но правда ли это? Этому учит Бытие? Более пристальный взгляд показывает, что эгалитарное прочтение текста вводит в заблуждение. (ii) Прежде чем грех войдет в мир, Бытие 1-2 представляет мужчину и женщину как равных по своей сущности как носителей божественного образа, но неравных по своим социальным ролям. Первый мужчина Адам выступает в качестве лидера в этом первом браке, и Ева призвана следовать за ним.Назначение Богом Адама лидером проявляется в Бытие 2 по крайней мере пятью способами.

1. Порядок создания

Сначала Бог создает Адама до Евы. В современном мире, где господствуют эгалитарные представления о человечестве, кажется, что порядок создания не имеет большого значения для социальных ролей. Но это было бы не так для первоначальных читателей Бытия, для которых первородство было обычной чертой семейной жизни. (iv) Первенец часто имел особую власть над теми, кто родился после него, и отношения Адама и Евы аналогичны.Сначала Бог формирует Адама, а затем Еву. Таким образом, Адаму дается положение власти. Как отмечает Кеннет Мэтьюз, «приоритет человеческого творения важен для признания лидерства-последователя в саду». (в)

Несомненно, ко времени первого века читатели Ветхого и Нового Заветов были бы хорошо знакомы с первородством (vi) — настолько, что Павел обосновывал свои взгляды на гендерные роли и церковное лидерство в порядке Адама и Евы. сотворения: «Ибо прежде образовался Адам, потом Ева» (1 Тим.2:13; ср. 1 Кор. 8-9). Павел считает предыдущее сотворение Адама важным для установления лидерства Адама, а интерпретация Павлом Книги Бытия является обязывающей и авторитетной. Бог создал Адама первым, тем самым сделав его лидером пары.

2. Приказ о привлечении к ответственности

Во-вторых, Бог в первую очередь возлагает на Адама ответственность за нарушение Божьего Слова. В Бытии 2:15-17 он обращается к Адаму, приказывая ему «возделывать» и «хранить/охранять» Эдемский сад (ст. 15). Бог запрещает Адаму есть плоды с дерева познания добра и зла (ст.17) и предупреждает его, что непослушание ведет к суду. Слово Божье приходит к Адаму еще до создания Евы (ст. 22). Это говорит о том, что Адаму, как лидеру Евы, было поручено передать ей Божьи повеления. Это толкование подтверждается, когда Бог ищет Адама, а не Еву, после того, как пара согрешила. Несмотря на то, что Ева сначала была обманута змеем и первой съела от дерева, Бог сначала преследует Адама и допрашивает его одного, прежде чем обратиться к Еве:

Тогда Господь Бог воззвал к человеку и сказал ему: «Где ты? .. . Кто тебе сказал, что ты голый? Ты ел с дерева, от которого Я запретил тебе есть?» (Быт. 3:9-11)

Бог первым передал слово Адаму и первым призвал Адама к ответу после того, как пара согрешила. Все это указывает на уникальную роль Адама как лидера в первом браке.

3. Назначение женщины «помощницей»

В-третьих, Бог назначает женщину «помощницей» Адама. Для этого только женщина будет «подходить» мужчине (Быт.2:18, 20). Слово, переведенное как «подходящий», происходит от еврейского термина, обозначающего «соответствие» или «дополнение». (vii) В отличие от вновь созданных животных, ни одно из которых не соответствовало Адаму, женщина, которую Бог создал из ребра Адама, дополняла его (ст. 20). Но она не была бы похожа на Адама во всех отношениях; ее уникальным призванием было бы служить его «помощницей». Еврейский термин, переведенный как «помощник», просто означает того, кто предлагает «помощь» или «помощь». (viii) Ева призвана прийти вместе с Адамом, чтобы помочь ему в призвании, которое дал ему Бог, работать и охранять Сад.Безусловно, слово «помощник» в другом месте используется по отношению к Богу (например, Быт. 49:25; Исх. 18:4), поэтому было бы неправильно говорить, что это слово всегда указывает на подчиненную роль.

Но поскольку это слово используется не только по отношению к Богу, но и к тем, кто является «помощниками» в подчинении (напр., 3 Цар. 20:16; 1 Пар. 12:1, 22-23; 22:17). ; 2 Паралипоменон 26:13), контекст отрывка должен определять, подчиняется ли рассматриваемый «помощник» тому, кому помогают. Дэвид Клайнс может быть прав, утверждая, что в некотором смысле даже начальники становятся подчиненными, когда служат «помощниками».Они подчиняют себя «второстепенному, подчиненному положению», чтобы помочь другому, хотя сами они могут на самом деле не быть подчиненными. (ix) В этом смысле каждый «помощник» функционирует как своего рода подчиненный. (x) В Бытии 2:18 Адам и Ева не могут поменяться ролями. Помощь Евы ориентирована на лидерство Адама и, таким образом, подчеркивает ее подчиненную роль. (xi)

4. Мужчина называет женщину

В-четвертых, Адам называет Еву.После того, как Бог создает ее со своей стороны, Адам отвечает стихами: «Теперь это кость от костей моих, И плоть от плоти моей; Женою назовут ее, потому что взята от мужчины» (Быт. 2:23). В конце поэмы Адам дает имя этому новому творению, которое дал ему Бог. То, что Адам дал ей имя, важно в контексте Бытие 1-2, потому что тот, кто дает имя, ведет за собой. В Бытие 1 Бог осуществляет свое собственное правило, называя. Он называет свет «днем», а тьму «ночью» (1:5), небо «небом», а сушу «землей» (ст.1:8, 10). Затем он поручает Адаму право называть животных:

И образовал Господь Бог из земли всех зверей полевых и всех птиц небесных, и привел их к человеку, чтобы посмотреть, как он назовет их; и как человек назовет живое существо, так и было имя его. И дал человек имена всему скоту, и птицам небесным, и всем зверям полевым. (Быт. 2:19-20)

Давая имена животным, Адам использовал свою власть в качестве наместника над творением Бога.Точно так же, когда Адам «назвал» ее «Женщиной» (Бытие 2:23; а позже «Ева» 3:20), он играл руководящую роль, которую Бог дал ему одному. (xii) Как замечает Клайн, «я заключаю, что имя женщины, данное мужчине, в обоих случаях означает его власть над ней».

5. Орден Сатанинского искушения

В-пятых, нападение змея представляет собой подрыв Божьего образца руководства. Как мы видели, в Бытие 2 есть четкая иерархия авторитетов:

Бог→Мужчина→Женщина

Бог говорит с мужчиной, а мужчина говорит с женщиной.Таким образом, змей разрушает установленный Богом порядок. Сначала он не противостоит человеку или даже самому Богу. Вместо этого он подходит к женщине, чтобы изменить Божий порядок:

Змей→Женщина→Мужчина

Змей говорит с женщиной, женщина говорит с мужчиной, а мужчина уклоняется от Бога. И теперь атака на Божье правление начинается снизу вверх с ниспровержения порядка. На самом деле, Павел указывает, что разрушение этого порядка было основанием для грехопадения человечества (1 Тим.2:13-14). (xiv)

Во всех этих смыслах Бытие 2 устанавливает руководящую роль Адама и его жены. Этот порядок появляется до того, как грех вошел в мир, и, таким образом, является частью благого творения Бога, который следует принять как норму для всех браков. Бытие 2 представляет наших прародителей как образец для всех последующих браков. Вот почему и Иисус, и Павел всегда цитируют Бытие 2, а не Бытие 3, когда объясняют значение брака и гендерных ролей (например, Мф. 19:5; Еф. 5:31). Мужчина – лидер, а жена – ведомая.Ее подчиненная роль абсолютно не уменьшает ее равенства с ним как носителем образа. В своей человечности она равна ему. В своей роли она покорна. Таким образом, Библия объединяет и равенство, и подчинение. Хотя благонамеренные люди сегодня могут отрицать это, Писание учит, что равную ценность не подрывают неравные роли.


(iii)] Аргументы, перечисленные ниже, являются адаптацией Томаса Р. Шрайнера, «Женщины в служении: другая комплементарная перспектива», в Два взгляда на женщин в служении , изд.Джеймс Р. Бек, исправленный, Counterpoints (Grand Rapids: Zondervan, 2005), 289–97. Эти шесть аргументов можно расширить. Например, Уэйн Грудем выделяет десять аргументов, указывающих на мужское главенство до грехопадения. См. Wayne Grudem, Евангелический феминизм и библейская истина: анализ более 100 спорных вопросов (Sisters, OR: Multnomah, 2004), 30-42.

(iv) Со Шрайнер, «Женщины в служении: еще одна комплементарная точка зрения», 291. Contra Hess, «Равенство с невинностью и без нее: Бытие 1-3.«84.

(v) Кеннет А. Мэтьюз, Бытие 1-11:26 , NAC (Нэшвилл, Теннесси: Broadman & Holman, 1996), 221. (vi) Томас Р. Шрайнер, «Толкование 1 Тимофею 2:9-15: Диалог с учеными», в Women in the Church: An Analysis and Application of 1 Timothy 2:9-15 , ed. Андреас Дж. Кёстенбергер и Шрайнер, 2-е изд. (Grand Rapids: Baker, 2005), 106. «Понятие первенца, имеющего власть, было бы легко понятно читателям Павла» (там же, 107). Контра Уильям Дж.Уэбб, Рабы, женщины и гомосексуалы: изучение герменевтики культурного анализа (Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity, 2001), 257-62. (vii) ХАЛОТ, «נֶגֶד», 1: «то, что соответствует». Итак, Gordon J. Wenham, Genesis 1-15 , Word Biblical Commentary (Waco, TX: Word Books, 1987), 68: «Кажется, это выражает понятие взаимодополняемости, а не идентичности».

(viii) ХАЛОТ, «עֵזֶר».

(x) Contra Hess, «Равенство с невинностью и без нее: Бытие 1-3». 86.

(xi) Матфея, Бытие 1-11:26 , 221.

(xii) Со Клайнс, «Что делает Ева, чтобы помочь? И другие непоправимо андроцентрические ориентации в Бытие 1–3», 37–40.

(xiii) Дэвид Дж. А. Клайнс, «Что делает Ева, чтобы помочь? И другие непоправимо андроцентрические ориентации в Бытие 1-3», в Что делает Ева, чтобы помочь? И другие вопросы читателей к Ветхому Завету (Шеффилд, Англия: Sheffield Academic Press, 1990), 39.

Борьба с гендерными стереотипами | True Freedom Trust

Шекспир написал.«Весь мир — сцена, а все мужчины и женщины — всего лишь актеры». Некоторые гендерные теоретики изменили бы это, сказав: «…все игроки просто играют роли мужчин и женщин».

Хорошо, это переписывание не звучит так же! Но с тех пор, как известная феминистка Джудит Батлер популяризировала понятие гендерной перформативности , многие стремились подчеркнуть идею о том, что мы просто играем свои мужские или женские гендерные роли. Мы буквально наряжаем свой пол и играем связанные с ним социальные роли.На нас влияют гендерные нормы и стереотипы.

Это мышление, однако, доведено до крайности. Настолько, что пол все чаще рассматривается как нечто, что мы выбираем и что существует отдельно от любой биологической реальности. Результатом этого мышления является то, что считается, что существует множество возможных гендерных идентичностей. Это, конечно, не соответствует учению Священного Писания.

Однако для христиан мы все еще можем бороться с гендерными стереотипами. Не имея возможности просто выбрать другой пол, как некоторые теперь отстаивают, мы можем задаться вопросом, как справиться с любой борьбой с гендерными стереотипами, оставаясь при этом верными нашему библейскому мировоззрению.

Библейское мировоззрение

Мы призваны принять истину о том, что мы созданы мужчиной или женщиной по образу Божьему (Бытие 1:27). В библейском мировоззрении наш пол определяет наш пол.

Пол человека, социальные роли, которые он играет, и действия, которые он совершает, связаны между собой. Подумайте о мужьях (всегда мужчинах) и женах (всегда женщинах) и соответствующих заповедях, которые даны каждому (Ефесянам 5:33). Удивительно, сколько примеров тесной связи пола и пола в Писании.В то время как растущее культурное мировоззрение отделяет наш гендер от нашего пола, библейски они идут вместе, как рука в перчатке.

Итак, мы призваны принять данную нам Богом мужественность и женственность и не пытаться ниспровергнуть или отвергнуть их. Когда мы принимаем библейское мировоззрение, мы получаем два результата.

Мы свободны

В детстве я начал понимать, что часть музыки, которую мне нравилось слушать, была запрещена. Стыдно вдаваться в подробности, но давайте просто скажем, что на моей первой кассете (это было еще в 90-х!) была песня Бритни Спирс.Сам того не осознавая, в детстве я фильтровал свои музыкальные вкусы через гендерные нормы «музыки для мальчиков» и «музыки для девочек».

Я уверен, что многие из нас чувствовали давление, чтобы соответствовать культурным гендерным нормам.

Каким бы болезненным ни было преодоление гендерных стереотипов, библейское мировоззрение дает христианам две большие свободы. Принимая данный нам Богом пол, мы освобождаемся от необходимости создавать собственную гендерную идентичность. Мы также освобождены от рабства необходимости приспосабливать свой пол к каждому культурному стереотипу.Какое облегчение! Наши увлечения, наши интересы, наше чувство несоответствия гендерным стереотипам не могут разрушить реальность того, что мы являемся мужчиной или женщиной по образу Божьему. Нам не нужно зарабатывать свою гендерную идентичность рабским соблюдением культурных норм. Принятие христианского мировоззрения о гендере приносит свободу.

Мы не пренебрегаем

Писание призывает нас приветствовать друг друга святым поцелуем (например, Римлянам 16:16), но я никогда этого не делал. Хотя эта библейская заповедь выглядит по-разному в разных культурах, истина, стоящая за этой заповедью, остается неизменной.Мы призваны встречать и приветствовать друг друга в любви. Для нас, британцев, это, вероятно, принимает форму рукопожатия или очень легкого кивка головы.

Точно так же выражение пола варьируется от культуры к культуре. Как и в приведенном выше примере, хотя выражения могут различаться, каждое выражение пола может все же проявлять более глубокую правду. Бороться с гендерными стереотипами легко, но эти стереотипы не появляются из воздуха. Опасность быстрого игнорирования всех культурных проявлений гендера заключается в том, что мы непреднамеренно игнорируем более глубокие реальности, на которые они могут указывать.

Итак, даже если « мужских» или « женских» занятий в церкви вам не по душе, возможно ли, что они указывают — хотя и несовершенно — на что-то прекрасное и библейское? Я думаю, мы призваны быть радикально гостеприимными как к тем, кто подпадает под стереотипы, так и к тем, кто не подпадает под них. Так что, даже если мне не нравится деятельность церковных людей (хотя мне нравится нездоровый завтрак!), я должен спросить, как я могу ставить интересы других на первое место.Как я могу обслуживать как тех, кто находит мужские мероприятия полезными, так и тех, кто этого не делает? Отказ от однополых занятий может быть не лучшим подходом.          

Мы должны наслаждаться свободой, не достигая всех культурных стандартов мужественности и женственности. Однако при такой свободе мы не должны сбрасывать со счетов культурные проявления гендера, которые мы видим вокруг себя, вплоть до того, что мужчины и женщины становятся неотличимы друг от друга.Когда мы боремся с гендерными стереотипами, каждый из нас должен вернуться к Писанию и спросить, что является культурным, а что библейским. Наше призвание — жить в соответствии со своим гендером, прославляя нашего Бога, Который сделал каждого из нас мужчиной или женщиной.

Я часто находил гендерные стереотипы в церкви совершенно бесполезными. Я приехала из лесбийской сцены, где играли в бильярд, ходили в пабы, и вдруг обнаружила, что от меня ожидают выпечки тортов и посещения спа-салонов, а все веселье — «только для мужчин».Я помню конференцию, когда мужчины пошли кататься на картинге, а женщинам пришлось остаться делать свечи и получить подарочный пакет с лаком для ногтей! Подобные предположения о том, что понравится мужчинам и женщинам, иногда заставляли меня чувствовать, что я не вписываюсь, и заставляли меня сомневаться в том, что значит быть христианкой.

К счастью, в Библии есть много удивительно сильных женщин с очень разными характерами и ролями, таких как Абигейл, Руфь, Лидия, Иоанна, Мария, Феба, Раав и Присцилла.

Приятно осознавать, что некоторые из наших представлений о том, какими должны быть женщины и мужчины, являются культурными, а не библейскими. Очевидно, что есть место для однополых мероприятий, но я нахожу полезным, когда они не основаны на стереотипах и когда есть много социальной активности, к которой может присоединиться любой, будь то женщины, которые любят пейнтбол, или мужчины, которые любят печь».

Энн


Эта статья была впервые опубликована в осеннем выпуске журнала Ascend 2018 года журнала TFT.

Преподавание гендерных ролей — Wheaton College, IL

Как мы учим о гендерных ролях в церкви в колледже Уитон

Wheaton College — это разнообразное сообщество студентов, преподавателей, сотрудников и администраторов, стремящихся к совершенству в области гуманитарных наук в контексте, ориентированном на Христа, с миссией обучения всего человека для построения церкви и приносить пользу обществу во всем мире. Мы рассматриваем как мужчин, так и женщин, носителей образа Бога с самого начала, как играющих важную роль в этих усилиях.Однако мы также признаем, что конкретные способы, которыми мужчины и женщины могут должным образом способствовать выполнению этих задач, не рассматриваются одинаково всеми студентами, преподавателями и избирателями или церквями, к которым они принадлежат. Таким образом, этот документ призван прояснить для студентов, абитуриентов и их семей, как колледж Уитон подходит к обучению гендерным ролям в церкви таким образом, чтобы учитывать обычаи христиан разных традиций. Этот документ также служит для того, чтобы сориентировать новых преподавателей, особенно тех, кто преподает в Школе миссии, служения и лидерства, а также в Школе библейских и богословских исследований, с точки зрения Уитона.

Прежде всего мы утверждаем, что Бог сотворил человечество мужчиной и женщиной с определенной целью и намерением и назвал это очень хорошим. Мы также признаем, что способ обучения гендерным ролям имеет немаловажное значение и может иметь реальное и непосредственное влияние на жизнь человека. Выбор карьеры, свидания и брачные отношения, рождение и воспитание детей, членство в церкви и лидерство — это лишь некоторые из областей, затронутых теологическими выводами, которые делаются в отношении гендерных ролей. Поэтому мы стремимся подходить к теме с тем весом и уважением, которого она заслуживает, стремясь к равному статусу и уважению для каждого члена сообщества колледжа, поскольку всем предоставляется возможность выражать мнения и сообщать теологические убеждения.

Во-вторых, мы признаем, что различные традиции, деноминации и отдельные церкви поддерживают разное понимание соответствующих ролей женщин и мужчин в формальном служении церкви. Эти положения обычно описываются как комплементарные: мужчины и женщины созданы равными, но имеют разные роли и авторитет в доме и в церкви. Определенные должности пастырского руководства разрешены только мужчинам. И эгалитарное: мужчины и женщины полностью равны в отношении власти во всех аспектах жизни, включая дом и церковь.Бог призывает и мужчин, и женщин использовать свои дары во всех ролях пастырского руководства. Мы признаем ограничения этих категорий и ищем путь вперед, который обеспечивает большую ясность и сотрудничество, а также меньшую поляризацию.

У Колледжа нет институциональной позиции по этому вопросу, и он признает, что люди с разными точками зрения честно поддерживают библейский авторитет. Они стремятся быть ответственными толкователями Писания и верными учениками Иисуса Христа под руководством Святого Духа.Более того, христиане-евангелисты, которые искренне расходятся во мнениях по этому важному библейскому и церковному вопросу, обычно исповедуют основы ортодоксальной христианской веры, как это можно найти, например, в Утверждении веры Уитон-колледжа.

Являясь христианским гуманитарным учреждением, мы стремимся подготовить людей к решению насущных современных проблем, демонстрируя ведомую Духом добродетель христианского единства. Наша педагогическая цель преподавания вопросов, выходящих за рамки Заявления о вере Уитон-колледжа, состоит в том, чтобы воспитать учащихся, способных прийти к личным библейским убеждениям, сохраняя при этом дух великодушия в понимании убеждений других.

Преподаватели, особенно на курсах Библии и теологии, которые непосредственно охватывают эти вопросы, обращаются к библейским, теологическим и пастырским аспектам различных позиций, стремясь научить студентов точно представлять аргументы каждой основной точки зрения, отстаивать свои собственные убеждения и проявлять уважение к те, кто придерживается разных взглядов. Мы учим студентов читать отдельные библейские тексты в контексте более широкого библейского свидетельства, стремясь к последовательному синтезу богословских идей.Преподаватели указывают студентам на различные библейские тексты, в том числе на тексты, помимо тех, которые чаще всего цитируются в этом обсуждении, которые формируют понимание гендера и гендерных ролей. Они определяют важные контекстуальные и лингвистические элементы, которые способствуют интерпретации, и подчеркивают, как церковные деноминации и традиции различались в их понимании ролей мужчин и женщин в церковной практике и служении. Все это делается с учетом всего объема библейского повествования и в свете богословских размышлений по таким темам, как антропология, христология и экклезиология.

Преподаватели обязуются точно представлять все позиции и считать их ценностью, а также практиковать преподавание и моделирование уважения к позициям, которые им не принадлежат. Они поощряют вдумчивый диалог между учащимися с целью научить скромной позе благодарного исследования. Хотя у преподавателей нет цели убедить студентов принять свои собственные убеждения, они могут открыто отстаивать свои позиции, и их поощряют демонстрировать постоянный рост своего понимания посредством исследований и бесед.

Преподаватели отмечают пагубные последствия сексизма, маргинализации и жестокого обращения, которые могут возникнуть в результате неправильного толкования или игнорирования библейских учений о гендере, а также опасности пренебрежительного отношения к традиционным семейным ролям. Они также признают и уважают то, насколько широко понимание гендера может различаться в различных исторических, социальных, культурных, расовых, экономических, национальных и других контекстах. Они понимают важность того, чтобы Писание говорило в нашем контексте, а не навязывало свои предположения библейским текстам.

Учение о гендерных ролях очень реально влияет на людей. Мы признаем, что пол, этническая и расовая принадлежность преподавателей, а также семейное положение и церковная принадлежность будут определять их преподавание. Мы также признаем, что наши студенты находятся в периоде формирования жизни, когда они интенсивно размышляют о призвании. Мы признаем, что гендер — это не просто абстрактная тема для бескорыстных дебатов. Это глубоко личное, и поэтому к нему нужно относиться деликатно и с уважением.В частности, учащиеся женского пола сталкиваются с множеством проблем, изучая комплементарность и эгалитаризм в свете своего церковного прошлого, социальных ожиданий и собственного чувства идентичности и призвания. Женщины-преподаватели могут сталкиваться с аналогичными проблемами в качестве комплементариев или министров, олицетворяющих эгалитарные убеждения. В нашем обучении и в наших действиях мы стремимся представлять строгое содержание, сохранять уверенный, но скромный характер, создавать привлекательный дух класса и кампуса, а также развивать дары и призвания всех наших студентов.

Сопредседатели комитета

  • Дэвид Лаубер
    Адъюнкт-профессор богословия и декан Школы библейских и богословских исследований
  • Рошель Шойерманн
    Адъюнкт-профессор евангелизма и лидерства; Директор магистратуры по евангелизации и лидерству; Магистр миссионерских церковных движений; Магистр лидерства в служении

Члены комитета

  • Винс Бакот
    Профессор богословия и директор Центра прикладной христианской этики
  • Лаура Барвеген
    Адъюнкт-профессор и заведующая кафедрой христианского образования и служения
  • Грег Ли
    Адъюнкт-профессор богословия и городских исследований
  • Исав Макколли
    Доцент кафедры Нового Завета
  • Эми Пилер
    Адъюнкт-профессор Нового Завета
  • Келли Урбон
    Сотрудник министерства по уходу и консультированию
  • Грег Уэйбрайт
    Временный капеллан

 

15 июня 2021 г.

Мы неправильно читаем Библию, когда дело доходит до…

В политике так называемые «вопросы третьего рельса» являются политическими темами, настолько взрывоопасными, настолько наэлектризованными, что прикосновение к ним ведет к безошибочному политическому краху.

Сегодня вопрос гендерных ролей в браке и в церкви столь же взрывоопасен и наэлектризован. Тем не менее, в своей новой книге Гендерные роли и народ Божий , Элис Мэтьюз хватается за нее обеими руками, чтобы помочь нам переосмыслить то, что нас учили о мужчинах и женщинах.

Что мы можем узнать из Писания и из истории, что поможет нам достичь наиболее ясного понимания гендерных различий в Божьих целях для нас? Путешествие может заставить нас переосмыслить то, чему нас учили.Это может помочь нам увидеть то, что в противном случае мы могли бы упустить. (16)

Она начинает разговор с предупреждения об опасности неверного толкования Библии, которое затем приводит к своего рода разбору гендерных ролей.

Помните: Библию всегда толкуют

Крайне важно помнить, что когда дело доходит до гендерных ролей и Библии — а на самом деле чего угодно и Библии — мы воспринимаем это через определенную интерпретационную линзу, делая выбор в отношении ее значения через то, как мы ее рассматриваем.Мэтьюз напоминает нам, что такая помолвка сталкивается с тремя препятствиями:

  • Большинство из нас не говорит на языках оригинала Библии
  • Мы склонны навязывать свои культурные стандарты библейским временам
  • Мы переносим наши религиозные, моральные и культурные ожидания двадцать первого века в Библию. (19)

«Всякая герменевтика, игнорирующая эти препятствия, может ввести в заблуждение искренних христиан, которые предполагают, что то, что верно для нас сейчас, было верно и для писателей две тысячи лет назад» (15).

Включая то, что Библия говорит о гендерных ролях в браке и церкви.

Практический пример: библейская поддержка рабства

В качестве иллюстрации она предлагает тематическое исследование. Когда-то искренние христиане, такие как известный теолог из Принстона Чарльз Ходж, интерпретировали Библию как пропаганду рабства. Он сказал: «Если нынешний курс аболиционистов правильный, то курс Христа и апостолов был неправильным».

Мэтьюз задается вопросом: «Как могли проповедники и богословы, верящие Библии, защищать рабство на основании Библии?» (20) Что заставляет ее в равной степени задаться вопросом, как верующие в Библию проповедники и богословы защищают патриархат на основе Библии.

Рассмотрим четыре основных библейских аргумента в пользу рабства. Было учтено:

  1. Божественно санкционировано ветхозаветными патриархами, начиная с Ноя в Бытие 9:24–27
  2. Включено в национальную конституцию Израиля, где, как считается, Бог санкционировал два вида рабства
  3. Одобрено как Иисусом, так и апостолами
  4. Милосердное заведение, отметившее, что пленных, взятых на войне, не казнили. (20–23)

«Очевидно, что сторонники рабства в середине девятнадцатого века нашли почти каждый стих в Библии, который мог подтвердить их рабовладельческую практику» (24).

И все же такая библейская апелляция не оправдывала этого. «Недостаточно искать слова, которые говорят то, что мы хотим, чтобы они говорили. Мы должны быть уверены в текстовом, историческом и культурном контексте этих слов» (25).

И за рабство, и за патриархат.

Гендерная иерархия и Библия

Подобно сторонникам рабства в девятнадцатом веке, «сторонники гендерной иерархии основывают свои доводы на предположении, что это воля Божья для мужчин и женщин как в браке, так и в церкви» (25), и подкрепляют ее с Писанием.

Их утверждения, изложенные в Заявлении Дэнверса, включают:

  • Различия мужских и женских ролей являются частью предначертанного Богом творения
  • Бог установил главенство Адама в браке до грехопадения
  • Падение исказило отношения между мужчинами и женщинами как дома, так и в церкви
  • Искупление Христа направлено на устранение искажений, вызванных грехопадением, как в семье, так и в церкви (26)

Тематическое исследование, которое предлагает Мэтьюз по рабству, важно, потому что «То, что произошло с подходами к проблеме рабства, также произошло с подходами к проблеме мужчин и женщин в церкви и дома» (30).

Чтобы понять гендерную иерархию, она предлагает углубленное и подробное изучение каждого из основных текстов, используемых для ее поддержки, попутно обосновывая «эгалитарную взаимодополняемость»:

Божья модель начинается в Бытие 1: мужчина и женщина вместе были благословлены их Создателем мандатом наполнить землю и покорить ее. Они стояли перед Богом с анатомическими различиями, различиями в мозге (мышлении) и различиями в творческом потенциале — и каким-то образом они должны были работать вместе, как одно целое, вместе.Это библейская картина дополнительности. (235)

Мэтьюз говорит, что Бог приглашает мужчин и женщин работать на равных во имя Его славы и блага мира.

***

«Нелегко сделать шаг назад и надеть другую пару герменевтических очков, чтобы увидеть то, что мы могли упустить в прошлом» (30). Тем не менее, Мэтьюз считает, что время для этого пришло.

Присоединяйтесь к ней, поскольку она исследует трудные отрывки, которые часто использовались на протяжении всей истории церкви, чтобы исключить женщин из определенных областей служения, указывая на лучшее, более точное библейское понимание гендерных ролей.

почему Библия приветствует гендерный спектр

Эта статья является частью серии статей о гендере и христианстве


«Адама и Еву создал Бог, а не Адама и Стива», — фразу, которую я не раз слышал в христианских кругах. Библия часто используется для поддержки так называемых традиционных представлений о гендере. То есть существует только два бинарных пола, и так задумал Бог. Но так ли это на самом деле?

Утверждения о гендере в Библии обычно начинаются с рассказов о сотворении.Но история Адама и Евы также не так проста, как может показаться, когда дело доходит до пола, а именно потому, что в английском мы упускаем из виду игру слов на иврите.

Адам — это не имя собственное на иврите, а транслитерация на английский язык еврейского слова a-d-m. Используя образ Бога как горшечника, «адам» — это гуманоидное существо, созданное из адама (земли).


Прочитайте больше: Что касается пола и сексуальности, «слепое пятно» Скотта Моррисона может быть связано с тем, что он слишком буквально читал Библию.


Исследователь Библии Мэг Уорнер пишет, что лучше всего перевести этого человека как «земное существо».Первый человек кажется бесполым.

На самом деле гендерные роли вводятся в историю только тогда, когда для землянина делается аналог, когда это человеческое существо разделяется надвое. В этот момент они оба становятся гендерными: «Ева» называется женщиной (ишах), взятой из мужского (иш) ребра.

Некоторые христиане прочли в этом тексте гендерную иерархию, поскольку Ева названа помощницей – или «помощницей» в старых английских версиях – для Адама. Этот термин «помощник» не указывает на подчиненный статус.Это слово часто применяется к Богу в Библии, и поэтому без какого-либо чувства неполноценности.

На шестой день Бог создал гендерный спектр

Несомненно, традиционные гендерные роли мужчин и женщин распространены в Библии. Ведь это древний текст, отражающий ценности обществ, из которых он возник.

В этих обществах мужественность была идеалом, и полигамия не была редкостью. Это делает еще более удивительным то, что на страницах Библии можно найти моменты гендерного ниспровержения и гендерного разнообразия.

Другая история сотворения находится в самой первой главе Бытия 1. В ней говорится:

Бог сотворил человека по образу Божию, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их Бог.

На первый взгляд это может показаться очевидным: Бог создал два разных, обособленных пола. Но если мы посмотрим на эту строку в ее контексте, мы увидим, что это описание сотворения следует поэтической структуре, состоящей из ряда двоичных элементов, которые указывают на широту Божьего творения: свет и тьма, моря и суша, наземные существа и морские существа.

В структуре поэмы Бытия эти бинарности не дискретные категории, а указания на спектр.


Прочитайте больше: Христианам, спорящим о равенстве в браке: Библия не имеет решающего значения


Море и суша сливаются на приливных равнинах. Некоторые животные обитают как на суше, так и в море. Тьма и свет встречаются в промежутках между закатом и рассветом. Бог создал не ночь или день, а ночь и день , включая все, что между ними.

Если мы применим ту же самую поэтическую логику к человечеству, то можно будет обосновать половое и гендерное разнообразие, встроенное в саму ткань творения. Творческое разнообразие, категорически названное Богом «хорошим».

Интерсекс и асексуальные утверждения

Ученые-квиры и феминистки выдвинули на первый план другие моменты гендерной подрывной деятельности в библейском тексте.

Например, Иаков «гладкий» и «остается в шатре» — традиционные женские атрибуты в древнем мире.Тем не менее, он предпочтительнее своего волосатого брата-охотника, чтобы возглавить Божий народ. Раввин Джей Майклсон описывает Джейкоба как «гендерно неконформного».

История Адама и Евы также не так проста, как может показаться, когда дело доходит до пола. Шаттерсток

Меган ДеФранца — богослов, занимающийся исследованием места интерсексуалов в христианстве. Признавая, что интерсекс — это современный термин, она утверждает, что мы находим следы интерсекс людей в Библии в языке евнухов.

Комментарий Иисуса в Евангелии от Матфея 19:12 о том, что «некоторые рождаются евнухами», является признанием того, что он знал об интерсекс-людях и не осуждал тех, кто не подпадает под традиционные категории мужчин и женщин. В этом отрывке Иисус утверждает как гетеросексуальные браки, так и интерсексуалов и асексуалов.

Это не единичный случай утверждения. Исаия 56 говорит о том, что Бог доволен евнухами, которые приходят в храм, а в Деяниях 8 евнух полностью включается в новую христианскую общину через крещение.Ни в том, ни в другом случае от них не требуется перемен, прежде чем они смогут присоединиться к общине в поклонении.


Прочитайте больше: Иисус не был белым: он был смуглым ближневосточным евреем. Вот почему это важно


Будучи древним текстом, Библия, очевидно, не использует тот же самый язык и не отражает современное понимание гендера, включая трансгендеров или интерсексуалов.

Таким образом, мы не можем просто взять одно или два предложения из Библии, как будто они предлагают последнее слово о поле и гендере.Библия не только отражает донаучное мировоззрение, но и потому, что множественность голосов никогда не будет отражена в такого рода корректуре.

Что мы можем сказать, так это то, что Библия различными способами подтверждает потенциальную добродетель всего человечества и включение тех, кто расходится с гендерными нормами между мужчинами и женщинами.

Несмотря на то, что многие церкви остаются небезопасными местами для трансгендерных и гендерно-различных людей, крайне важно выделить эти подрывные моменты в патриархальном тексте, который бросает вызов узким взглядам как тогда, так и сейчас.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.